что значит hot человек
Что значит hot человек
Смотреть что такое «ХОТ» в других словарях:
хотѣти — Хотеть хотѣти (6) 1. Иметь желание, охоту; ощущать потребность в чем л.: Боянъ бо вѣщіи, аще кому хотяше пѣснь творити, то растѣкашется мыслію по древу, сѣрымъ вълкомъ по земли, шизымъ орломъ подъ облакы. 2 3. Хощу бо, рече (Игорь), копіе… … Словарь-справочник «Слово о полку Игореве»
ХОТ — (англ. hot букв. горячий, темпераментный), термин, обычно применяемый по отношению к классическому негритянскому джазу, тесно связанному с африканскими истоками и традициями афро американского фольклора. Отличается высокой экспрессивностью,… … Большой Энциклопедический словарь
ХОТ — Григорович, в Новгороде, наместник князя Ярослава. 1215. Новг. 199. Лет. XV, 317. Хот Станимирович, новгородский боярин. 1228. Новг. 230. Лет. XV, 351. Хотко Зарубич, любомльский крестьянин. 1564. Арх. VII, 2, 328. Хотко (Chothko) Махнович,… … Биографический словарь
ХОТ — [англ. hot горячий] муз. общее определение экспрессивного, динамического стиля исполнения джазовой музыки (появился в 20 е годы XX в.). Противоп. КУЛ. Словарь иностранных слов. Комлев Н.Г., 2006 … Словарь иностранных слов русского языка
Хот — У этого термина существуют и другие значения, см. Хот (значения). HOT Тип Публичная компания TASE: HOT Отрасль … Википедия
хот — у, ч. Характерна для негритянського імпровізаційного джазу 1920 30 х рр. манера гри, якій притаманні збудженість, жвавість імпровізації, чіткий ритм і специфічна інтонація … Український тлумачний словник
хотіти — хо/чу, хо/чеш (розм. хоч), хо/чемо, хо/чете (розм. хо/чте), недок. 1) чого, з інфін., із спол. щоб, як і без додатка. Мати бажання, охоту до чогось, відчувати потребу в чому небудь (в їжі, відпочинку і т. ін.). || Мати бажання відчути, пізнати що … Український тлумачний словник
хотіти — [хоут’і/тие] хо/чу, хо/чеиш; нак. хоти/, хоут і/т … Орфоепічний словник української мови
хот-ки — (анг. hot key) комп. тастер или комбинација од тастери што извршува одредена инструкција без оглед на тоа што работи процесорот во дадениот момент … Macedonian dictionary
Что такое хорни? Что означает слово хорни (Horny)?
Происхождение
Слово “хорни” буквально происходит от английского horny – “грубый”, “ороговевший”. По аналогии с “ороговевшим” половым членом сексуальное возбуждение или желание теперь называют horny.
Сленг получил вирусное распространение в 2017 году. Хотя само слово в сексуальном значении существовало и раньше.
В 2020 году слова “хорни” и “софт” стали популярны мемом в твиттере. Особенно эти слова распространены у фанатов кей-попа и аниме.
Софт – это своего рода антоним к хоpни. Так называют человека, который о сексе почти не думает. Это не значит, что он асексуал или сексуально не зрелый. Просто софт не видит эротического подтекста в окружении.
В интернет-искусстве существует категория хоpни мемов. Это всякого рода картинки, изображающие персонажей в возбужденном состоянии. Или любые абстрактные, прожаренные мемы на тему секса.
Значение Хорни (Horny) и софт
В широком смысле слово “хоpни” может быть и существительным, и прилагательным, и даже наречием. Существительное “хоpни” – это возбуждение или возбужденный человек. Прилагательное “хорни” – пошлый, озабоченный. Например, часто говорят “он сегодня такой хорни”.
Хорни — озабоченный, софт-невинный. Мем в том, что обычно подушки так помещают, чтобы во время полового акта кровать не стукалась о стенку))
Видео
«Толстые воры» и «пойти по груше»: 12 самых странных английских идиом
Подтянуть английский язык помогает чтение в оригинале: так можно и словарный запас пополнить, и грамматику отработать. Однако часто возникает ситуация, когда все слова вроде и знакомы, но они как будто случайно оказались вместе. Вместе с руководителем онлайн-школы английского языка Wordika Вероникой Генераловой мы нашли самые необычные английские идиомы и разобрались, что они означают.
To be under the weather — Неважно себя чувствовать
Буквальный перевод: «быть под погодой».
Есть несколько версий происхождения выражения, но все они связаны с морем. В основе первой — особенности ведения бортового журнала: в нем капитан судна ежедневно отмечал погодные условия и состав команды корабля. Тех, кто не мог нести службу, записывали в специальную колонку. Во время шторма туда попадали и многочисленные страдальцы, сломленные морской болезнью. В ненастные дни эта секция часто переполнялась, поэтому моряков приходилось записывать в соседнюю колонку, в графу «Погода» (weather), то есть «under the weather».
Вторая версия связана с местом размещения больных моряков: во время качки всех, кому становилось плохо, отправляли «under the deck and away from the weather», то есть «под палубу, подальше от непогоды». Со временем из этой фразы выпали «палуба» и «подальше» — так появился современный вариант идиомы.
How did you know I was feeling so under the weather this evening? / Как ты узнал, что мне так нехорошо этим вечером?
Pot calling the kettle black — Кто бы говорил
Буквальный перевод: «горшок зовет котел черным (а сам не белее)».
Много лет назад люди готовили на открытом огне в чугунных горшках и медных котлах, после чего на них оставалась черная сажа. Медные котлы очищали и полировали после каждой готовки до блеска настолько, что стоящий рядом горшок отражался в нем, как в зеркале. Так и появилась идея о том, что горшок обвиняет чистый котел в нечистоплотности, хотя на самом деле именно он весь в саже.
Both game developers accuse each other for ripping their narratives: it’s like the pot calling the kettle black. / Оба разработчика игр обвиняют друг друга в плагиате сюжета, хотя чья бы корова мычала.
A hot potato — Щекотливый вопрос
Буквальный перевод: «горячая картошка».
Это выражение известно с середины XIX века и связано с другим фразеологизмом — «to drop like a hot potato» (стремительно от чего-либо избавиться). Ассоциация возникла на фоне того, как быстро из рук выскальзывает горячая картошка. Так словосочетание «hot potato» стало самостоятельно обозначать что-то не самое приятное, с чем хочется поскорее расправиться.
How will this crisis affect cinema production is a hot potato. / Как кризис повлияет на производство кино — щекотливый вопрос.
Cat got your tongue? — Язык проглотил?
Буквальный перевод: «кошка схватила тебя за язык?».
Изначально выражение звучало так: «Has the cat got your tongue?», позже его сократили до «Сat got your tongue». Точное происхождение выражения неизвестно, но есть несколько предположений.
Так, согласно первой версии, выражение пошло от плетки для наказания заключенных, которая по-английски называется «cat o’ nine tails» (буквально это можно перевести как «девятихвостая кошка»). Страх наказания этой плетью заставлял британских преступников держать язык за зубами.
Вторая версия отсылает к средневековой боязни ведьм и их верных спутников — черных котов. Поэтому, когда человек терял дар речи от удивления или шока, такую ситуацию сравнивали с проклятием, которое наложила чародейка явно не без помощи своего кота.
You could be more enthusiastic about the launch! Cat got your tongue? / Мог бы и порадоваться запуску проекта! Ты что, язык проглотил?
Neck of the woods — Трущобы, глушь
Буквальный перевод: «лесная шея».
Эта фраза характерна для американского английского. Впервые она появилась во времена колонистов, но варианты происхождения разнятся. По одной из версий, жители Нового Света старались максимально отстраниться от английских корней и использовали другие слова для обозначения привычных вещей: изначально «шеей» (а вернее, перешейком) называли узкий участок земли, окруженный с двух сторон водой. Американцы начали называть шеей еще и неширокую часть леса или пастбища, а позже и поселение, расположенное в такой местности.
Вторая версия связана с языком коренных американцев алгонкинов: их слово «naiack» означало «место» или «угол». Поселенцы могли перенять это выражение, но со временем его написание и произношение сблизилось с привычным англоязычным жителям Нового Света «neck».
Welcome to my neck of the woods. / Добро пожаловать в мою трущобу.
To go pear-shaped — Пойти наперекосяк
Буквальный перевод: «приобрести форму груши».
Одни лингвисты считают, что это выражение придумали пилоты Королевских военно-воздушных сил Великобритании в 1940-х годах: круги в воздухе — достаточно сложная фигура, поэтому часто вместо окружности у пилотов получалась груша. Другие полагают, что фразеологизм отсылает к Первой мировой войне: запуск воздушных шаров, использовавшихся в то время для наблюдения, шел наперекосяк, когда, надуваясь, они приобретали форму груши.
And when the main cast left, everything with the show went pear-shaped. / А когда основной актерский состав ушел, все в сериале пошло наперекосяк.
Blue in the face — До изнеможения
Буквальный перевод: «синее лицо».
Это выражение часто используется в описании разговоров и дискуссий. Фраза отсылает к ситуации, когда у непрерывно вещающего человека просто заканчивался воздух в легких и его лицо приобретало характерный синий оттенок.
She can talk about the history of feminism till she is blue in the face. / Она может говорить об истории феминизма до посинения.
Thick as thieves — Закадычные друзья
Буквальный перевод: «толстые, как воры».
Идиома появилась в начале XIX века и действительно имеет криминальное прошлое. В то время воры работали в бандах, и успех их планов зависел от уровня доверия внутри группировки, поэтому преступники знали друг о друге абсолютно все. Слово «thick» («толстый»), в данном случае означало «очень близкий», «тесно связанный». Изначально говорили «thick as two thieves», но позже числительное выпало, и получилось сегодняшнее выражение, которое означает близких друзей.
Hopper definitely knows Joyce’s whereabouts but he wouldn’t tell us anything — they are as thick as thieves. / Хоппер точно знает, где находится Джойс, но ничего не скажет: они закадычные друзья.
Wouldn’t touch it with a barge pole — Не приблизился бы и на километр
Буквальный перевод: «не стал бы трогать и баржевой палкой».
В XIX веке, когда многие баржи еще не могли плыть самостоятельно, люди использовали для их передвижения специальные толстые и длинные (около 3 м) палки или сучья. Они позволяли безбоязненно исследовать незнакомый или не очень презентабельный предмет, попадавшийся на пути следования, поэтому выражение стали использовать для обозначения чего-то особенно неприятного или опасного.
They don’t want any bad publicity, so they wouldn’t touch this influencer with a barge pole. / Им не нужны проблемы с репутацией, так что они и на километр не подойдут к этому блогеру.
Heart in one’s mouth — Сердце в пятки ушло
Буквальный перевод: «сердце во рту».
Считается, что впервые это выражение использовал Гомер в «Илиаде», чтобы передать чувство невероятного нервного напряжения. Древнегреческий поэт обратил внимание на ощущение, которое возникает в моменты страха и волнения: сердце бьется так часто, что вибрация начинает чувствоваться в горле.
When they told me my flight has been postponed, I had my heart in mouth. / Когда мне сказали, что мой рейс отложен, у меня сердце в пятки ушло.
Go bananas — Слететь с катушек
Буквальный перевод: «стать бананом».
Группа Little Big тут ни при чем. Историки и лингвисты полагают, что постарались студенты американских колледжей и обезьяны. Изначально существовал фразеологизм «go ape», который тоже означал сумасшествие и отсылал к образу обезьяны. Устойчивая ассоциация животных с их любимым лакомством в глазах американских студентов стала причиной изменения фразы.
Everybody went bananas when all the fitness clubs in the city opened again. / Все просто с катушек слетели, когда снова открылись все фитнес-клубы города.
Cool as a cucumber — Спокоен как удав
Буквальный перевод: «холодный, как огурец».
Даже в жару огурец обычно на несколько градусов холоднее воздуха — так и появилось сравнение хладнокровного человека, спокойного при любой ситуации, с плодом травянистого растения семейства тыквенных.
The passengers worried about possible speeding ticket, yet Victor was as cool as a cucumber. / Пассажиры переживали из-за возможного штрафа за превышение скорости, а Виктор все равно был спокоен как удав.
Создатель Badoo перезапустил сервис знакомств Hot or Not для выхода на американский рынок Статьи редакции
Создатель Badoo Андрей Андреев перезапустил интернет-бренд Hot or Not, чтобы завоевать рынок США. В интервью Forbes предприниматель рассказал о перспективах обновленного сервиса и о том, чем он отличается от Tinder.
40-летний основатель «Бегуна», «Мамбы» и Badoo Андрей Андреев запустил в июне 2014 года очередной проект, возродив американский бренд Hot or Not. В интервью Forbes Андреев рассказал, что собирается с помощью Hot or Not выйти на американский рынок. За несколько месяцев приложение уже набрало 10 млн скачиваний в США. Однако, по мнению основателя Badoo, это небольшие цифры.
Андрей Андреев
По инициативе Андреева сервис Hot or Not был приобретен компанией Badoo еще два года назад. Сумма сделки не разглашается, однако предприниматель в интервью Forbes сказал, что на момент покупки сервис «почти умер».
С одной стороны, это икона интернета, Hot or Not помнят в Штатах до сих пор. С другой стороны, для меня это была возможность зайти на американский рынок.
Как отмечает предприниматель, сервис Hot or Not не будет объединен с Badoo. По его словам, Hot or Not популярен только в США, где про Badoo «мало кто знает». Также Андреев отмечает, что у проектов разная суть.
Hot or Not — это такой «ночной клуб», где много привлекательных людей. На эту платформу мы добавляем еще и знаменитостей, которых обычные люди рейтингуют. В среднем человек просматривает примерно 300 профилей [участников, в том числе знаменитостей] в день и отмечает, привлекательны они или нет.
После перезапуска была изменена логика работы сервиса. Изначально Hot or Not был ориентирован на пользователей компьютеров, которые размещали при помощи приложения свои фотографии на сайте, а посетители голосовали за их привлекательность по шкале от 1 до 10. В обновленной версии сервис стал похож на популярное приложение Tinder.
Теперь Hot or Not работает на смартфонах, а 10-балльную систему заменили на две кнопки — «Нравится», «Не нравится». Как и в Tinder, если двое пользователей отмечают друг друга «сердечками», приложение позволяет им начать общаться. Однако предприниматель считает, что именно Hot or Not был основоположником всех подобных приложений:
Tinder просто скопировали один кусочек нашего Hot or Not. Я думаю, что они увидели у нас две красивые кнопки и просто сделали дизайн, вдохновленный оригинальным сервисом [Hot or Not]. Но разница Hot or Not в том, что это не dating, не «электронная сваха».
Hot or Not унаследовал от предыдущей версии рейтинг пользователей. Однако разработчики упростили модель его формирования: «Если из 100 человек 65 считают, что вы hot, значит, ваш рейтинг 6,5».
Здесь рейтинг существует сам по себе, пользователь только узнает, как много людей считает его привлекательным. И когда он размещает свою фотографию, то одновременно участвует в рейтинге, и это игра, fun, а еще он может познакомиться и поболтать с привлекательными для него людьми.
Андреев уверен, что у Hot or Not не возникнет проблем с монетизацией. В интервью Forbes предприниматель не уточнил как именно собирается зарабатывать на сервисе, лишь отметил факт, что в отличие от российского рынка, в Европе и США «веб» уступил свои позиции мобильным платформам.
Что значит hot человек
Смотреть что такое «ХОТ» в других словарях:
хотѣти — Хотеть хотѣти (6) 1. Иметь желание, охоту; ощущать потребность в чем л.: Боянъ бо вѣщіи, аще кому хотяше пѣснь творити, то растѣкашется мыслію по древу, сѣрымъ вълкомъ по земли, шизымъ орломъ подъ облакы. 2 3. Хощу бо, рече (Игорь), копіе… … Словарь-справочник «Слово о полку Игореве»
ХОТ — (англ. hot, букв. горячий, темпераментный), термин, обычно применяемый по отношению к классическому негритянскому джазу (см. ДЖАЗ), тесно связанному с африканскими истоками и традициями афро американского фольклора. Отличается высокой… … Энциклопедический словарь
ХОТ — (англ. hot букв. горячий, темпераментный), термин, обычно применяемый по отношению к классическому негритянскому джазу, тесно связанному с африканскими истоками и традициями афро американского фольклора. Отличается высокой экспрессивностью,… … Большой Энциклопедический словарь
ХОТ — Григорович, в Новгороде, наместник князя Ярослава. 1215. Новг. 199. Лет. XV, 317. Хот Станимирович, новгородский боярин. 1228. Новг. 230. Лет. XV, 351. Хотко Зарубич, любомльский крестьянин. 1564. Арх. VII, 2, 328. Хотко (Chothko) Махнович,… … Биографический словарь
Хот — У этого термина существуют и другие значения, см. Хот (значения). HOT Тип Публичная компания TASE: HOT Отрасль … Википедия
хот — у, ч. Характерна для негритянського імпровізаційного джазу 1920 30 х рр. манера гри, якій притаманні збудженість, жвавість імпровізації, чіткий ритм і специфічна інтонація … Український тлумачний словник
хотіти — хо/чу, хо/чеш (розм. хоч), хо/чемо, хо/чете (розм. хо/чте), недок. 1) чого, з інфін., із спол. щоб, як і без додатка. Мати бажання, охоту до чогось, відчувати потребу в чому небудь (в їжі, відпочинку і т. ін.). || Мати бажання відчути, пізнати що … Український тлумачний словник
хотіти — [хоут’і/тие] хо/чу, хо/чеиш; нак. хоти/, хоут і/т … Орфоепічний словник української мови
хот-ки — (анг. hot key) комп. тастер или комбинација од тастери што извршува одредена инструкција без оглед на тоа што работи процесорот во дадениот момент … Macedonian dictionary