что такое степень смешения
Для признания фирменных наименований сходными до степени смешения достаточно лишь вероятности, а не реального их смешения в глазах потребителя
WAYHOME studio / Shutterstock.com |
Общество «ССП» было зарегистрировано 3 марта 2014 года, а общество «ГССП» – 12 декабря 2014 года. При этом в уставных документах обеих компаний указаны аналогичные виды деятельности: деятельность в области права (ОКВЭД 74.11), а также производство общестроительных работ (ОКВЭД 45.21) и производство общестроительных работ по возведению зданий (ОКВЭД 45.21.1). Кроме того, обе организации осуществляют уставную деятельность на территории одного населенного пункта.
Посчитав, что его фирменное наименование и наименование общества «ГССП» являются сходными до степени смешения, а также учитывая более раннюю дату регистрации в качестве юридического лица и занятие одинаковыми с ответчиком видами деятельности на территории одного товарного рынка, Общество «ССП» обратилось с исковым заявлением в суд. В нем оно просило обязать ответчика прекратить использование в фирменном наименовании слов «ССП» при осуществлении деятельности в области права (ОКВЭД: 74.11) и производстве общестроительных работ по возведению зданий (ОКВЭД 45.21.1).
Суд в удовлетворении заявленных требований отказал (решение Арбитражного суда Республики Башкортостан от 29 января 2016 г. по делу № А07-9621/2015). Свою позицию он обосновал тем, что фирменное наименование общества «ССП» не является сходным до степени смешения с фирменным наименованием общества «ГССП», а смысловое сходство сравниваемых обозначений связано лишь с осуществлением одного вида деятельности и не является достаточным основанием для того, чтобы считать, что потребители введены в заблуждение. Не согласившись с данным выводом, общество «ССП» обжаловало решение, однако суд апелляционной инстанции оставил его в силе (постановление Восемнадцатого арбитражного апелляционного суда от 20 апреля 2016 г. № 18АП-3088/16).
При сравнении фирменных обозначений истца и ответчика судьи отметили, что оба наименования схожи по смыслу. Однако, по их мнению, это обусловлено тем, что компании осуществляют фактически один и тот же вид деятельности, связанный с согласованием перепланировок строений. В связи с этим суды пришли к выводу, что наличие в составе фирменного наименования истца и ответчика идентичных слов не свидетельствует об однозначной возможности смешения юридических лиц и введения потребителей или контрагентов в заблуждение. А значит, оснований для удовлетворения исковых требований нет.
Сочтя такую позицию несоответствующей закону, истец обратился с кассационной жалобой в СИП (постановление СИП от 28 июля 2016 г. № С01-590/2016 по делу № А07-9621/2015). Суд встал на сторону заявителя и напомнил, что не допускается использование юридическим лицом фирменного наименования, тождественного фирменному наименованию другого юридического лица или сходного с ним до степени смешения, если указанные юридические лица осуществляют аналогичную деятельность (п. 3 ст. 1474 Гражданского кодекса). При этом защите подлежит исключительное право на фирменное наименование юридического лица, зарегистрированного раньше другого (п. 59 постановления Пленума ВС РФ № 5 и Пленума ВАС РФ № 29 от 26 марта 2009 г. «О некоторых вопросах, возникших в связи с введением в действие части четвертой Гражданского кодекса Российской Федерации»).
СИП также отметил, что обозначение считается сходным до степени смешения с другим, если оно ассоциируется с ним в целом, несмотря на их отдельные отличия (п. 41-42 Правил составления, подачи и рассмотрения документов, являющихся основанием для совершения юридически значимых действий по государственной регистрации товарных знаков, знаков обслуживания, коллективных знаков, утв. приказом Минэкономразвития России от 20 июля 2015 г. № 482).
Изучив оба фирменных наименования, Суд не согласился с коллегами и счел обозначения сходными до степени смешения, подчеркнув, что для признания средств идентификации участников гражданского оборота и производимых ими товаров и услуг сходными до степени смешения достаточно уже самой опасности, а не реального смешения обозначений в глазах потребителя.
Кроме того, указал СИП, нижестоящие суды фактически установили, что словесные элементы фирменного наименования истца входят в наименование ответчика. Таким образом, по его мнению, судами были неправильно применены критерии, позволяющих установить не только формальное (графическое, лексическое, фонетическое, семантическое) сходство обозначений до степени смешения, но и вероятность их смешения в результате использования.
Вместе с тем Суд обратил внимание на то, что для удовлетворения иска истцу необходимо подтвердить факт осуществления ответчиком аналогичных видов деятельности. Отсутствие доказательств ведения ответчиком деятельности, аналогичной деятельности истца, является самостоятельным основанием для отказа в иске, подчеркнул СИП. Доказательствами могут быть товарно-распорядительные документы, материалы налоговой, бухгалтерской отчетности и иные документы (определение ВС РФ от 20 апреля 2016 г. № 305-ЭС16-2691 по делу № А40-57850/15).
В связи с этим СИП отменил акты нижестоящих судов и направил дело на новое рассмотрение. Однако при повторном рассмотрении дела суд первой инстанции установил, что общество «ГССП» осуществляет деятельность в области архитектуры, инженерно-технического проектирования (ОКВЭД 74.20), тогда как общество «ССП» просит прекратить использование спорного наименования при осуществлении деятельности по ОКВЭД 74.11 и ОКВЭД 45.21.1. Суд также обратил внимание на то, что истец не представил доказательства того, что потребители, не обладая специальной информацией, ошибочно обращаются за получением услуг к ответчику, ожидая получить услуги у истца.
В результате, несмотря на установленное сходство обозначений, в иске все-таки было отказано (решение Арбитражного суда Республики Башкортостан от 27 апреля 2016 г. по делу № А07-9621/2015). Однако истцом уже подготовлена апелляционная жалоба на вынесенное решение. Портал ГАРАНТ.РУ будет следить за обстоятельств рассматриваемого спора.
Павел Пустыльников, главный юрист IPT Group:
«На наш взгляд, данное постановление СИП вряд ли можно признать удачным с теоретической точки зрения (хотя формально оно и соответствует букве закона). Ведь по существу Суд закрепил подход, в соответствии с которым лицо, первым зарегистрировавшее юридическое лицо с фирменным наименованием, отличительная часть которого содержит лишь слова, обозначающие род деятельности («служба согласования планировок»), приобретает монопольное право на использование подобного рода описательного обозначения. Подобный подход явным образом отличается от принятого в сфере товарных знаков (знаков обслуживания), регистрация в качестве которых обозначений, состоящих исключительно из элементов, характеризующих услуги, в том числе указывающих на их вид, по общему правилу не допускается (п. 1 ст. 1483 ГК РФ)».
Сходство до степени смешения, что это?
Товарный знак – это средство индивидуализации, то есть, объект, предназначенный дифференциации товаров одного производителя от товаров другого. Сходство товарных знаков между собой до степени смешения лишает понятие товарного знака заложенного в нем смысла. Поэтому во время проведения экспертизы проверяют отсутствие этого признака не только в отношении ранее зарегистрированных обозначений, но и других объектов, охраняемых законодательством России и международными договорами. Проверить знак на сходство можно самостоятельно, с помощью источников информации и критериев оценки, описанных в данной статье.
Требования законодательства и понятие сходства до степени смешения
Основные требования к товарным знакам (ТЗ) и их различительной способности изложены в статье 1483 ГК РФ. Согласно этому нормативному акту, оригинальностью не обладают такие ТЗ, которые сходны до степени смешения со следующими объектами:
Под сходством до степени смешения в области права по защите интеллектуальной собственности понимают тот случай, когда для рассматриваемого товарного знака возникают ассоциации с ранее зарегистрированным ТЗ или объектами, указанными выше, несмотря на имеющиеся отдельные отличия. Такие обозначения не подлежат правовой защите, так как они не обеспечивают должный уровень индивидуализации товаров и услуг.
Экспертиза ТЗ на сходство – трудоемкая задача, которая требует не только анализа государственных реестров товарных знаков, но и других обозначений национального и мирового культурно-исторического значения. Для оценки охраноспособности используются различные виды баз данных, а также общедоступные источники информации.
Экспертиза словесных обозначений
В ФГБУ ФИПС (Роспатент) разработаны методические рекомендации, на которые опираются эксперты при сравнении заявляемого ТЗ и товарных знаков с более ранним приоритетом. Критерии сходства для словесных и графических обозначений приведены в таблицах ниже.
Сходство звучания, «сильные» и «слабые» элементы
Незначительное фонетическое отличие словесных товарных знаков приводит к потере различительной способности и является основанием для отказа в регистрации.
Критерий сходства | Признак | Примеры сходства до степени смешения |
Тождество звучания | Тождество всего обозначения | Дикси, Dixie, Dixi, Dixy |
Тождество начальной (конечной) части и сходство конечной (начальной) части | Gemo – Гемма Alzamo – Allzamo | |
Тождество средней (начальной и конечной) части и сходство с начальной/конечной (средней) частью | Ozdilek – Ozdulek Adrent – Odrent | |
Фонетическое вхождение | Окс – Ксенокс Стольная – Застольная | |
Однокоренные слова | Школьная – Школьник | |
Одинаковое количество слогов и незначительное отличие в одном из них | Индийская – Андийская | |
Сходство «сильных» и «слабых» элементов составного обозначения | При экспертизе учитывается сходство «сильных» элементов. Например, MEGASPELL: MEGA – «слабый» элемент, не обладающий различительной способностью (неохраняемый и часто повторяющийся), а «SPELL» – «сильный». | Agriform – Agripad Fashion Shoes – Shoes |
Экспертиза знаков, которые являются словосочетаниями, проводится как по каждому слову, так и для всей комбинации в целом, за исключением устойчивых выражений («шапка Мономаха», «елки-палки» и другие).
Тождество товарных знаков
Полное тождество является крайним случаем сходства товарных знаков. Его критериями для словесных обозначений являются следующие:
При оценке на сходство и тождество эксперты пользуются разнообразными словарями русского языка:
Визуальное и смысловое сходство словесных обозначений
При оценке ТЗ учитываются также графическое и смысловое сходство, критерии которых перечислены в таблице ниже.
Критерий сходства | Признак | Примеры |
Графическое сходство | Общее зрительное восприятие Музыка сна – Мелодия сна Охотничьи сосиски – Егерские сосиски | |
Схожесть в понятиях в разных языках | Обозначения сходны: Ароматная мелодия – Aromatic melody | |
Схожесть элементов в словосочетании, несущих основную смысловую нагрузку | Обозначения сходны: Carla Fracci Giselle – Жизель Обозначения не сходны (меняется смысловое значение): Душа – Славянская душа |
Экспертиза изобразительных, объемных и комбинированных обозначений
При оценке сходства изобразительных и объемных элементов учитываются критерии, изложенные в таблице ниже.
Критерий | Рассматриваемый знак | Сходство до степени смешения | Отсутствие сходства |
Внешняя форма или контур, не принимая во внимание вхождение внутренних деталей | |||
Симметрия (ее наличие или отсутствие) | |||
Характер изображения (стилизованное, карикатура или натуралистическое) | |||
Смысловое значение, усиливающее сходство (подарочная упаковка и стилизованное изображение деревянного ящика) | |||
Сочетание цветов; во многих случаях этот признак является основным, так как он закладывает наиболее яркое восприятие ТЗ у потребителя |
Указанные выше признаки учитываются как по отдельности, так и в целом, в сочетании с остальными элементами товарного знака. Наиболее важным при этом является общее первое впечатление, которое возникает при визуальном восприятии ТЗ. Если при этом детализация имеет расхождения, то при принятии решения эксперт ФГБУ ФИПС все-таки будет руководствоваться первым впечатлением.
Необходимо также учитывать, что натуралистические изображения в составе ТЗ могут восприниматься как информация, указывающая на вид продукции или сырье, из которого она изготовлена. Если они вводят потребителя в заблуждение (то есть не соответствуют составу продукта для данного класса МКТУ), то экспертиза вынесет отрицательное решение.
Если графические обозначения состоят из нескольких значимых элементов, то учитываются следующие факторы:
Сходство с официальной символикой
Одна из наиболее частых ошибок заявителей – внесение в товарный знак широко «узнаваемых» элементов или их имитаций. Официальная символика находится под охраной ГК РФ и Парижской конвенции. Так, сходным до степени смешения с российской государственной символикой является товарный знак по заявке 2008724605/50 с приоритетом от 2008 г., поданной для индивидуализации товаров 16 класса (картон, бумага, канцелярские принадлежности):
Другим примером может служить заявка на товарный знак, в левой части которого находится узнаваемый элемент швейцарского флага:
Имитацией также является использование части обозначений, например, 12 звезд, расположенных по кругу, которые используются в символике органов Европейского Союза. Однако такие элементы все же могут быть включены в ТЗ, если имеется разрешение от соответствующего государственного органа или организации.
Для проверки на сходство до степени смешения с государственной, международной символикой и геральдическими знаками эксперты пользуются как глобальными поисковыми системами в сети Интернет, так и специализированными ресурсами:
Культурное наследие и ценности
В обозначении товарного знака не должны присутствовать изображения объектов культурного и природного наследия России и других стран в качестве охраняемых элементов. Помимо произведений искусства и литературы в их число входят:
Информацию о них можно получить на следующих ресурсах:
В качестве примеров сходства до степени смешения с объектами культурного наследия можно привести следующие:
По всем вышеуказанным заявкам вынесено отрицательное решение экспертизы в ФГБУ ФИПС.
Анализ товарного знака на сходство до степени смешения – задача, требующая комплексного подхода и экспертной оценки. Наиболее сложным является исследование графических элементов, так как прямой поиск по сходству с ранее зарегистрированными обозначениями в базе данных Роспатента невозможен.
Для правильной и всесторонней оценки охраноспособности ТЗ рекомендуется обратиться к специалистам в области защиты прав на интеллектуальную собственность. Это поможет избежать отказа при регистрации товарного знака и снизить финансовые расходы на взаимодействие с патентным ведомством.
Бондарева Ольга
СИП: при определении сходности словесных товарных знаков до степени смешения нужно учитывать и то, куда падает логическое ударение
maxkabakov / Depositphotos.com |
Кондитерская фабрика подала в Роспатент возражение против предоставления правовой охраны товарному знаку. Ее возражение сводилось по существу к тому, что оспариваемый словесный товарный знак «ПТИЧЬЕ БАРОККО» является сходным до степени смешения с товарным знаком, зарегистрированным ранее фабрикой, «БАРОККО». Фабрика мотивировала возражение несоответствием оспариваемого товарного знака требованиям подп. 2 п. 6 ст. 1483 Гражданского кодекса. Напомним, что согласно указанной норме ГК РФ не могут быть зарегистрированы в качестве товарных знаков обозначения, тождественные или сходные до степени смешения с товарными знаками других лиц, охраняемыми в России, в том числе в соответствии с международным договором РФ, в отношении однородных товаров и имеющими более ранний приоритет.
Служба, однако, сочла возражение необоснованным и оставила правовую охрану товарного знака «ПТИЧЬЕ БАРОККО» в силе. Фабрика, посчитав в связи с этим свои права и законные интересы в сфере предпринимательской деятельности нарушенными, обратилась в СИП с заявлением о признании недействительным решения Роспатента об отказе в удовлетворении ее возражения. Роспатент, согласно позиции заявителя, при исследовании сходства товарных знаков до степени смешения неверно установил различия фонетического звучания и не дал оценки исходя из звукового и смыслового критериев. Кроме того, по мнению фабрики, Роспатент сделал вывод об отсутствии факта введения потребителя в заблуждение относительно товара либо его изготовителя без учета того, что вероятность смешения определяется и однородностью товаров.
Роспатент, отклоняя возражение фабрики, указал, что оспариваемый словесный товарный знак и противопоставленный товарный знак содержат в себе разное количество слов, слогов и звуков за счет включения в оспариваемый знак слова «ПТИЧЬЕ», которое удлиняет звуковой ряд в целом и тем самым формирует звуковое отличие между товарными знаками. Словосочетание «ПТИЧЬЕ БАРОККО», отметила служба, образует качественно новый уровень восприятия, отличный от словарного значения слова «БАРОККО», вызывающего у потребителя ассоциации с архитектурным стилем. Служба решила, что слово «ПТИЧЬЕ» в оспариваемом обозначении занимает начальное положение, которое обычно в первую очередь привлекает к себе внимание потребителя.
Добавим, что в настоящий момент правило о том, что смысловое сходство при совпадении одного из элементов обозначений определяется исходя из логического ударения закреплено в подп. 3 п. 42 Правил составления, подачи и рассмотрения документов, являющихся основанием для совершения юридически значимых действий по государственной регистрации товарных знаков, знаков обслуживания, коллективных знаков, утвержденных приказом Минэкономразвития России от 20 июля 2015 г. № 482.
Оценить перспективы рассмотрения вашего дела поможет аналитическая система «Сутяжник». В результате анализа текста искового заявления или претензии робот-помощник подберет наиболее релевантную судебную практику. Воспользоваться
СИП указал также, сославшись на практику Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации и собственные решения, что добавление к товарному знаку, принадлежащему иному лицу, уточняющего или характеризующего слова еще не делает такое обозначение не сходным до степени смешения с данным товарным знаком (Постановление Президиума ВАС РФ от 18 июня 2013 г. № 2050/13, постановление президиума СИП от 2 декабря 2016 г. по делу № СИП-315/2016, постановление президиума СИП от 29 мая 2017 г. по делу № СИП-677/2016 и другие). При этом не имеет значения, на каком месте стоит уточняющее или характеризующее слово, поскольку доминирующее положение словесного элемента в товарном знаке не определяется его местонахождением (постановление президиума СИП от 13 марта 2017 г. по делу № СИП-605/2016).
СИП обратил внимание и на то, что сходство обозначений связано с однородностью товаров (услуг), в отношении которых обозначения заявлены (зарегистрированы). При идентичности товаров (услуг), а также при их однородности, близкой к идентичности, больше вероятность смешения обозначений. В деле речь шла как раз о товарных знаках в отношении совпадающих и однородных товаров (кондитерских, мучных изделий и т. д.), что никем не оспаривалось. Но Роспатент, согласно позиции суда, не учел, что высокая степень однородности товаров усиливает сходство до степени смешения. На повышение вероятности смешения в отношении товаров широкого потребления обращалось внимание, указал СИП, в частности в Постановлении Президиума ВАС РФ от 18 июля 2006 г. № 3691/06.
Суд подчеркнул, что обозначение считается сходным до степени смешения с другим обозначением, если оно ассоциируется с ним в целом, несмотря на их отдельные отличия (п. 14.4.2 Правил). Сходная позиция о том, что при выявлении сходства до степени смешения учитывается общее впечатление, которое производят соответствующие обозначение и товарный знак (включая неохраняемые элементы) в целом на среднего потребителя товаров или услуг, закреплена в п. 37 Обзора судебной практики по делам, связанным с разрешением споров о защите интеллектуальных прав, утвержденного Президиумом Верховного Суда Российской Федерации 23 сентября 2015 г.
В итоге СИП встал на сторону заявителя и решил, что сравниваемые товарные знаки сходны по фонетическим и семантическим признакам, поскольку содержат в своем составе фонетически и семантически тождественный словесный элемент «БАРОККО», который является сильным элементом знаков и выполняет в них основную индивидуализирующую функцию. Кроме того, это обстоятельство обуславливает сходство знаков до степени смешения и по графическому критерию.
Суд признал решение Роспатента недействительным и обязал службу повторно рассмотреть возражение фабрики.
1 С текстом решения СИП от 21 сентября 2018 г. по делу № СИП-445/2018 можно ознакомиться в Картотеке арбитражных дел.
Категория «сходство до степени смешения» в авторском праве
Казалось бы, здесь и обсуждать нечего. Уже в нескольких судебных актах прозвучал недвусмысленный ответ на этот вопрос:
«институт авторского права не оперирует категорией сходства до степени смешения».
Постановление Суда по интеллектуальным правам от 14.05.2015 № С01-332/2015 по делу № А19-2243/2014
Но не всё так просто – важно сначала понять, почему категория «сходство до степени смешения» так часто упоминается в делах о защите авторских прав, несмотря на то, что авторское право такой категорией не оперирует. Неужели все сплошь и рядом такие уж непрофессионалы? Думаю, что дело не в этом.
Обращение истцов и судов к категории «сходство до степени смешения», наоборот, кажется вполне понятным, не случайным и даже естественным. В каких случаях истцам может прийти в голову заявить о сходстве до степени смешения? Очевидно, тогда, когда имеет место использование ответчиком какого-либо товара / произведения, которое не тождественно произведению истца, но при этом сильно на него похоже.
Такие случаи авторским правом квалифицируются не как вопроизведение произведения, а могут квалифицироваться как его переработка (создание производного произведения). При этом в 4-й части ГК РФ вообще не прописаны какие бы то ни было критерии, по которым можно было бы установить факт переработки. Вот суды вместе с истцами и обращаются к уже достаточно хорошо знакомой категории из смежной области правового регулирования – сходство до степени смешения.
Действительно, коль скоро произведения сходны до степени смешения, то можно смело утверждать, что произведение, использованное ответчиком, было создано на основе произведения истца. Иначе откуда бы взяться такому сходству? И ведь этого действительного может быть достаточно, особенно тогда, когда имеет место сходство, скажем, на 95% (изменены несколько незначительных деталей). Зачем устанавливать какие-то ещё обстоятельства для подтверждения факта переработки?
Может, и не нужен тогда весь этот формализм – мол, нет в разделе об авторском праве слов «сходство до степени смешения», а потому и нельзя применять его ни в коем случае? Если сходства до степени смешения самого по себе недосататочно, так почему бы не использовать его как один из критериев, которые могли бы свидетельствовать о переработке, хотя бы в определённых случаях, например, при крайне высокой степени сходства (те же условные 95%)?
Вот и СИП высказал похожую мысль, правда, не развив её до конца:
«Коллегия судей принимает во внимание, что наличие внешнего сходства между персонажем и используемым ответчиком образом является лишь одним из обстоятельств, учитываемых для установления факта воспроизведения или переработки используемого произведения (его персонажа). Основное значение имеют характерные отличительные признаки, легко узнаваемые всеми: имя, внешний вид и иные символы, позволяющие узнавать героя аудио-визуального произведения, формирующие его образ».
Постановление Суда по интеллектуальным правам от 14.05.2015 № С01-332/2015 по делу № А19-2243/2014
«При этом суд кассационной инстанции отмечает, что использование апелляционным судом при установлении обстоятельств использования произведения подходов, применяемых при проведении анализа тождества (сходства) обозначений (средств индивидуализации), не могло, применительно к обстоятельствам настоящего спора, привести к неправильному выводу, поскольку объектом сравнительного анализа являлись изображения, в отношении которых такой анализ допустим«.
Постановление Суда по интеллектуальным правам от 01.04.2015 № С01-206/2015 по делу № А19-1320/2014
НО. Есть дела, где вся эта логика точно не будет работать. Те дела, где прослеживается принципиальная разница между охраной объектов авторских прав и охраной товарных знаков.
Во-первых, авторское право теоретически допускает так называемое паралелльное творчество, то есть создание разными авторами независимо друг друга похожих произведений. Вполне допустима ситуация, когда сходные до степени смешения произведения будут охраняться независимо, и произведение, созданное позднее, не будет нарушать авторские права на произведение, созданное ранее. Подробнее о параллельном творчестве я писал здесь.
В таких делах нужно было бы выяснять, действительно ли автор более позднего произведения создал его самостоятильным творческим трудом, а не скопировал с более ранего произведения. Тут может много сложностей и аспектов. Очень подброно вопросы копирования чужого произведения разработаны в американской доктрине.
Во-вторых, в некоторых спорах в принципе нельзя ставить вопрос о сходстве до степени смешения. Например, нельзя сравнить таким образом набор слов, описывающих персонажа литературного произведения, и куклу в виде этого же персонажа. Суды должны будут установить, использованы ли в кукле характерные черты персонажа, тем или иным образом описанные в первоначальном литературном произведении.
В-третьих, можно представить ситуацию, когда сходства до степени смешения между произведениями не будет, но при этом будет иметь место нарушение авторских прав. Ярким примером тому может служить недавно описанное мной дело о защите прав на Бэтмобиль. Там Бэтмобили истца и машины-бэтмобили ответчика достаточно сильно различались визуально, но американсие суды сочли, что в бэтмобилях ответчика использован персонаж Бэтмобиль истца.
Глубокой проработки этих аспектов в нашей практике я пока не обнаружил. Думаю, это вопрос времени. Рано или поздно от выявления критериев переработки будет зависеть какой-то очень важный вопрос, и высшие суды их-таки разработают. Мне, по крайней мере, кажется это логичным развитием практики в делах о защите авторских прав.
А пока несколько примеров того, как суды устанавливают факт переработки.
Постановление Девятого арбитражного апелляционного суда от 08.09.2009 N 09АП-13024/2009 по делу N А40-7200/09-110-86
Суд исходил из неких ключевых внешних признаков, характеризующих первоначальный торт, а не просто говорил о визуальном сходстве. Иными словами суд привёл аргументы, свидетельствующие о том, что торт ответчика был явно скопирован (заимствован) с торта истца, а не создан самостоятельным творческим трудом. Может быть, в таком направлении практика и будет двигаться.
Вдругих делах суды как бы устранялись от принятия собственного решения и опирались на мнение экспертов.
«Устанавливая факт нарушения ответчиком исключительных прав истца на произведение путем переработки дизайна обручального кольца, суды правомерно приняли в качестве доказательства факта переработки оригинального произведения заключение специалиста N 003406/3/77001/442013/И-1533 от 09.12.2013. Несмотря на то, что указанное заключение по смыслу статьи 86 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации заключением эксперта не является, оно правомерно принято судами в качестве письменного доказательства, которое содержит мнение специалиста в области искусствоведения. Компетентность специалиста, проводившего исследование, подтверждена копией диплома ВСВ N 0497467.
Ответчик, считая заключение специалиста ненадлежащим доказательством, заявление о его фальсификации в порядке, предусмотренном статьей 161 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, не подавал, о назначении судебной экспертизы на предмет установления наличия или отсутствия факта переработки дизайна обручального кольца истца не ходатайствовал».
Постановление Суда по интеллектуальным правам от 20.11.2014 № С01-1128/2014 по делу N А40-13480/2014
В этом же акте СИП сделал интересную оговорку:
«Доказательств, опровергающих выводы, содержащиеся в заключении специалиста, а также подтверждающих оригинальность дизайна обручального кольца ответчика, последним в материалы дела не представлено»
Стало быть, представь ответчик такие доказательства, например заключение с противположным выводом, то суд бы отказал в иске?
В другом деле суд, опять же опираясь на заключение, установил, что переработки не было:
«Вывод суда апелляционной инстанции о том, что гобеленовые картины является переработкой произведения, поскольку создана иным, отличным от написания картины способом не может быть признан обоснованным, так как согласно заключению специалиста N 01-001\4 от 19.01.2012 г. композиция изображения в раме и произведении «OLD MILL COTTAGE» построена по одинаковой схеме, тождественна, имеет идентичный сюжет. В процессе исследования выявлены отличия от произведения в цветовом строе, однако подобные изменения не является признаками творческого переосмысления. И не влияют на общее художественное решение, и таким образом является полном воспроизведением произведения» «OLD MILL COTTAGE»
Постановление ФАС Московского округа от 03.06.2013 по делу N А40-88686/12-19-686
Не уверен, что судам стоит отдавать вопрос о наличии переработки на откуп специалистам, экспертам. Не думаю, что вопрос о переработке принципильно сложнее вопроса о сходстве до степени смешения. А ведь ещё в 2007 году ВАС РФ сказал, что вопрос о сходстве до степени смешения – вопрос факта и может быть разрешён судом самостоятельно.
Пока что мне ясно одно – судам нужны какие-то аргументы, позволяющие как-то увязать производное произведение с первоначальным, чтобы сделать вывод о переработке. Как именно это делать, решать нужно, видимо, отдельно в каждом конкретном случае. И сходство до степени смешения сравниваемых произведений, на мой взгляд, должно учитываться судами как одно из обстоятельств, свидетельствующих о переработке.