как понять какой у тебя акцент в английском языке

Какой у тебя акцент?

как понять какой у тебя акцент в английском языке. Смотреть фото как понять какой у тебя акцент в английском языке. Смотреть картинку как понять какой у тебя акцент в английском языке. Картинка про как понять какой у тебя акцент в английском языке. Фото как понять какой у тебя акцент в английском языке

amalia

Еще тесты:

как понять какой у тебя акцент в английском языке. Смотреть фото как понять какой у тебя акцент в английском языке. Смотреть картинку как понять какой у тебя акцент в английском языке. Картинка про как понять какой у тебя акцент в английском языке. Фото как понять какой у тебя акцент в английском языке

Романтичная ли ты натура?

как понять какой у тебя акцент в английском языке. Смотреть фото как понять какой у тебя акцент в английском языке. Смотреть картинку как понять какой у тебя акцент в английском языке. Картинка про как понять какой у тебя акцент в английском языке. Фото как понять какой у тебя акцент в английском языке

10 интересных фактов о кошках.

как понять какой у тебя акцент в английском языке. Смотреть фото как понять какой у тебя акцент в английском языке. Смотреть картинку как понять какой у тебя акцент в английском языке. Картинка про как понять какой у тебя акцент в английском языке. Фото как понять какой у тебя акцент в английском языке

Насколько хорошо ты знаешь сериал «Шерлок»?

как понять какой у тебя акцент в английском языке. Смотреть фото как понять какой у тебя акцент в английском языке. Смотреть картинку как понять какой у тебя акцент в английском языке. Картинка про как понять какой у тебя акцент в английском языке. Фото как понять какой у тебя акцент в английском языке

Ты ЭМЗ?

Комментариев: 10

Нормально. Но не хорошо и не отлично! На парочку вопросов ты знаешь ответы, но далеко не на все! Да это ничего! Подтяни языки, и все будет отлично!

Спасибо, что прошла тест. Жду оценочки!
_________________________________
При чем здесь акцент? Некорректное название! Вопросы сложные. +1

Соглашаюсь комментариями ниже +1

Результат не показал какой у меня акцент.

Нормально. Но не хорошо и не отлично! На парочку вопросов ты знаешь ответы, но далеко не на все! Да это ничего! Подтяни языки, и все будет отлично!
Вот и у тебя оценка такая! На последние 3-4 вопроса я вообще отвечала наугад!
Ну конечно оценка должна быть меньше моей, но я ставлю +2 за старания)
сделай тесты на другие темы может у тебя и получится!

Вопрос «Ты устала» только для того, чтобы занять парочку вопросов! И только для этого- я их тоже ненавижу!

Соглашаюсь с комментами ниже. +1.

дико плюсую к комментарию ниже
это не тест на определение акцента (на что я очень надеялась, тема интересная), а на элементарное знание языков. тест хороший, но мои обманутые надежды дают о себе знать. и ещё бесит вопрос «ты устала?», заданный целых 3 раза +2

Пардон,но я так и не узнала своего акцента.Если это тест на знание языков при чем здесь акцент?Автор,вы некорректны.

Источник

Тест: какой у вас английский — британский или американский?

как понять какой у тебя акцент в английском языке. Смотреть фото как понять какой у тебя акцент в английском языке. Смотреть картинку как понять какой у тебя акцент в английском языке. Картинка про как понять какой у тебя акцент в английском языке. Фото как понять какой у тебя акцент в английском языке

Двухэтажный автобус или желтое такси, Биг-Бен или Статуя Свободы, королевская фамилия или семья Кардашьян — вечные культурные контрасты двух стран. И английский язык в Великобритании и США тоже немного различается.

Сегодня мы раз и навсегда выясним, на каком варианте английского вы говорите — американском или британском. В этом тесте нет неправильных ответов. Просто выбирайте знакомое слово или фразу, которая кажется более стройной.

У вас в голове — язык оксфордских учебников, группы One Direction и сериала «Аббатство Даунтон». Иными словами, ваш английский насквозь британский, как твид, панк и чашечка чая. Поезжайте в Лондон, чтобы обзавестись изысканным островным выговором: весь мир находит его очаровательным. И конечно, записывайтесь на бесплатное вводное занятие в онлайн-школу Skyeng: улучшайте английский, не вставая с дивана.

Вы можете заниматься как с русскоязычным преподавателем (любителем британского акцента), так и с носителем из Англии. Ведь нет ничего приятнее, чем совпадать в языковых привычках. Чтобы вы нашли самого подходящего наставника, дарим промокод MAGAZINE — он даст два бесплатных урока при первой покупке любого курса.

У вас в голове — язык Голливуда, текстов Red Hot Chili Peppers, комиксов и сериала «Друзья». В общем, ваш английский — as American as apple pie. Вы можете отправляться в Нью-Йорк или Лос-Анджелес — точно сойдете за своего. А пока записывайтесь на бесплатное вводное занятие в онлайн-школу Skyeng и улучшайте английский, не вставая с дивана.

Вы можете заниматься как с русскоязычным преподавателем (любителем американского акцента), так и с носителем из США. Ведь нет ничего приятнее, чем совпадать в языковых привычках. Чтобы вы нашли самого подходящего наставника, дарим промокод MAGAZINE — он даст два бесплатных урока при первой покупке любого курса.

Источник

Этот тест определит, какой у вас диалект английского языка. Проверьте сами!

как понять какой у тебя акцент в английском языке. Смотреть фото как понять какой у тебя акцент в английском языке. Смотреть картинку как понять какой у тебя акцент в английском языке. Картинка про как понять какой у тебя акцент в английском языке. Фото как понять какой у тебя акцент в английском языке

Все ли нормально с грамматикой во фразочке «Throw me down the stairs my shoes»? Оказывается, и да и нет. Например, жители Ньюфаундленда (острова рядом с Северной Америкой) ответят, что предложение составлено совершенно верно и их ничего не смущает. В данном случае «ошибка» — это довольно субъективное понятие.

Мы подобрали для вас интересный тест, который уже стал классикой.

UPD: При переходе по ссылке браузер выдает сообщение, что сайт может быть небезопасен. Это не значит, что на ваш компьютер пролезет вирус. Просто не стоит оставлять там какие-то персональные данные: номера банковских карт, пароли и т.д. В остальном вы можете спокойно им пользоваться, для этого нужно развернуть сообщение и согласиться со всеми рисками.

Тест поможет разобраться, какой диалект английского языка вам ближе всего. На самом деле это зависит от множества факторов — какие аудиозаписи вам ставили на уроках английского в школе, занимались вы с носителем языка или нет, в какой стране родился и жил ваш учитель.

В данном тесте вам нужно оценить английские слова, фразы и предложения на адекватность и выбрать правильные (на ваш взгляд) варианты. Главное, попробуйте не вспоминать правила классического британского английского — полагайтесь на свое чутье и ощущение языка.

Алгоритм учитывает различия в английской грамматике по всему миру. В конце вы получите рейтинг диалектов, которые «живут» в вашем английском, а еще — язык страны, где предположительно живете вы. Например, тест безошибочно определил родной язык редактора Skyeng Magazine — русский. Попробуйте и вы! Тест одобрен экспертным советом Массачусетского технологического института, поэтому результатам можно верить. Пройти его можно по этой ссылке.

как понять какой у тебя акцент в английском языке. Смотреть фото как понять какой у тебя акцент в английском языке. Смотреть картинку как понять какой у тебя акцент в английском языке. Картинка про как понять какой у тебя акцент в английском языке. Фото как понять какой у тебя акцент в английском языке

Если вы хотите учить какой-то конкретный диалект английского (будь то британский received pronunciation, английский язык юга США или англо-шотландский скотс), в Skyeng могут подобрать личного преподавателя специально под вашу цель. Запишитесь на бесплатный вводный урок, чтобы познакомиться с интерактивной платформой и узнать свой точный уровень языка.

Источник

Поймешь ли ты британцев, если выучил английский?

В любой стране есть свое языковое многообразие. В многонациональном государстве используются разные языки, а в любом другом есть диалекты и акценты. Возьмем хотя бы Россию, где язык просто пестрит территориальными различиями. Например, на днях я посмешила свою коллегу-москвичку нормальным для моего родного города словом “полоротый” (это рассеянный, невнимательный, если кто тоже не в курсе). 🙂

Что меня поражает в Великобритании, так это наличие разных акцентов даже в пределах одного города!

как понять какой у тебя акцент в английском языке. Смотреть фото как понять какой у тебя акцент в английском языке. Смотреть картинку как понять какой у тебя акцент в английском языке. Картинка про как понять какой у тебя акцент в английском языке. Фото как понять какой у тебя акцент в английском языке

Но прежде чем переходить к обсуждению английских диалектов, на всякий случай разберемся с важными понятиями:

Диалект – разновидность языка, распространенная на одной территории (свои “словечки”, отличные от нормы правила грамматики и т.д.). Мой “полоротый пример” – как раз из этой оперы.

Акцент – особенность произношения, говора (те же слова, но звучать они будут по-другому, с искаженными звуками). В России кто-то “окает” или “акает”, а может быть “г-кает” – все это разные акценты.

Что же считать нормой? На фоне какого говора можно видеть “искажения”? В России – это московское произношение (да-да, слово [пынаехали] произнесено абсолютно правильно). В Великобритании норма называется Received Pronunciation (сокращенно RP). При описании этого произношения обычно отсылают к прослушиванию дикторов BBC. А в реальной жизни так говорят только около 3 % жителей Англии.


В качестве примера послушаем прекрасную Маргарет Тэтчер

Теперь разберемся с английскими диалектами и акцентами. Пойдем по следующему порядку:

Не английским единым

Великобритания состоит из административно-политических частей: Англия, Уэльс, Шотландия и Северная Ирландия. В связи с этим на территории Великобритании, помимо английского языка, используются другие языки, входящие в группу кельтских: шотландский, валлийский, ирландский, гаэльский и корнский.

При этом основным языком, конечно, является английский: только 10-20 % населения знают свой “родной” НЕ английский язык, и еще меньшая часть его активно использует. Однако они во многом имеют влияние на английский. Следы этого влияния мы и находим в диалектах.

Шотландский диалект, или Что такое scotticisms

Сразу уточню, что здесь мы будем говорить и о диалектных словах / грамматических особенностях, и о специфическом говоре. В одном источнике про шотландский английский сказали так: “больше, чем диалект; меньше, чем полноправный язык”.

Вот некоторые особенности, отличающие шотландский английский от “классического“.

2. Они чаще используют продолженное время глаголов: I’m want ing some milk (вместо “I want some milk”)

3. Могут по-другому использовать предлоги: I was waiting on you (вместо “I was waiting for you”).

4. Разумеется, шотландцы имеют свои “словечки” и выражения:

Outwith = outside of

Wee = small

Pinkie = little finger

Janitor = caretaker

Aye = yes

Whaur dae ye bide? = Where do you live?

Caw canny = Go easy

Awrite! = Hi!

Am tint = Im lost

5. Поговорим об особенностях произношения. Всего шотландцы “потеряли” 5 гласных звуков. Например, они совсем не используют звук “schwa” [ə]. Поэтому в слове “the” [ðə] будет произнесен тот же звук, что и в слове “bit” [bɪt].

Произношение согласных тоже отличается.


Интересное видео о том, как бывает трудно самим британцам понять друг друга

Певучие интонации Уэльса

Здесь английский тоже находится под большим влиянием родного для этих мест валлийского языка.

1. Видно это в грамматических конструкциях с использованием даже не двойного отрицания (запрещенного в английском), а скорее тройного: I haven’t done nothin’ to nobody, see? (часто в просторечии);

2. Them может использоваться в качестве притяжательного местоимения: them things – их вещи;

3. Используются нестандартные формы глагола: She catched it (вместо caught);

4. Более свободное отношение к порядку слов в предложении: there’s cold it is вместо it’s cold (меняется порядок слов в целях выразительности);

5. Очень часто используется isn’t it? после вопросов: You’re a teacher, isn’t it? (может заменяться уточнением – yes?)

6. Есть слова, которые используются в отличном от “обычного” английского значении. Например, now – это скорее soon, а again может использоваться как later (потом, в другой раз). Tidy – не аккуратный, а восклицание “Великолепно!” (и ряд других сленговых значений).

7. Имеются и локальные слова:

Clennig = Gift of money,

Eisteddfod = Cultural festival,

Chopsing = Arguing и др.

Кстати, еще два слова мы можем вычленить из известной породы собак вельш корги: cor (карликовый) и ci (собака).

как понять какой у тебя акцент в английском языке. Смотреть фото как понять какой у тебя акцент в английском языке. Смотреть картинку как понять какой у тебя акцент в английском языке. Картинка про как понять какой у тебя акцент в английском языке. Фото как понять какой у тебя акцент в английском языке

Есть много валлийских слов, которые, по мнению жителей Уэльса, просто не переводимы на английский: hwyl (смесь азарта, энтузиазма и энергии), hiraeth (разновидность тоски и ностальгии, которую, как считают сами валлийцы, переживают только они). Другие слова, например bach ( “дорогой”), имеют альтернативы в английском, но слишком укоренились, поэтому до сих пор используются.

8. Произношение тоже отличается от RP, но уже не так “катастрофически”, как шотландский вариант. Обрати внимание на певучую интонацию (то вверх, то вниз).


Об этом хорошо рассказывается в видео

Разнообразная Ирландия

Говорить о некоем едином “ирландском диалекте” будет не совсем правильно, поскольку в пределах одной только Северной Ирландии мы можем встретить огромное количество разновидностей языка. Однако постараемся найти некоторые общие черты.

1. Ирландцы не отвечают на вопросы “да” (yes) или “нет” (no). Вместо этого они повторяют глагол вопроса: Are you going to Jane’s party tonight? – I am.

2. Зачастую жители Северной Ирландии используют конструкцию “удвоения”: I’ve no time at all at all.

3. Есть и диалектные слова, например: runners – кроссовки, jumper – свитер, ride – очень привлекательный человек любого пола и др.

Более детально разновидности ирландских акцентов описаны в этой отличной статье “Irish Accents” by Ben Trawick-Smith”.

4. Особенности произношения:


Классное видео про ирландский и шотландский акценты

Кокни и не только

Теперь поговорим об акцентах. Наверное, самый известный британский акцент – это Cockney, распространенный в некоторых частях Лондона. Прочитать о нем можно в разных источниках, поэтому скажу лишь о некоторых особенностях:

think произносится “fink” (или vink); together – “togever” и т.д.

2. Звук [t] проглатывается между гласными (мы уже говорили об этом, “находясь в Шотландии”).

3. Вместо звука [l] произносится [w]

milk произносится как “miwk” (миук)

4. Не произносится звук [h].

have произносится как “ave”


Интервью с обладателем кокни Стивом Харрисом – бас-гитаристом группы Iron Maiden

Кстати, чтобы не “перегружать” тебя текстом, посоветую просто посмотреть видео от прекрасной Джилл из engvid (признаться, именно из ее урока я и взяла многие примеры). Кстати, оно есть и в нашей библиотеке материалов.

В заключение…

Получается, даже прекрасно зная английский язык, мы можем не понять британца, если не будем “подготовлены” к его акценту (или еще хуже – диалекту). Поэтому знать такие вещи просто жизненно необходимо. Так что чаще смотрим видеозаписи различных говоров (желательно с субтитрами), и будет нам счастье 🙂

Источник

4 лондонских акцента английского: как разобраться в том, что говорит носитель

как понять какой у тебя акцент в английском языке. Смотреть фото как понять какой у тебя акцент в английском языке. Смотреть картинку как понять какой у тебя акцент в английском языке. Картинка про как понять какой у тебя акцент в английском языке. Фото как понять какой у тебя акцент в английском языке

Лингвисты отмечают, что в мире существует около 160 различных акцентов английского. И в каждом из них есть свои особенности произношения слов.

Чуть ли не в каждом городе Британии говорят чуть-чуть по-разному. Даже в пределах одного населенного пункта часто бывает, что единого акцента нет. В Лондоне акцентов, к примеру, целых четыре.

Давайте разберемся, какие именно акценты в ходу в Лондоне и как научиться их различать и понимать.

Received Pronunciation — классический британский

Стандартный британский, который считается одним из основных акцентов английского языка. Его еще называют «Queen English» и «BBC English». Догадываетесь, почему?

Потому что на RP говорит королевская семья и высшая аристократия, а еще это официальный акцент британских СМИ.

Если вы включите новости на любом крупном британском канале, то они будут со стандартным акцентом. Также со всех британских словарях транскрипции слов подаются как раз для RP.

Сам термин «Received Pronunciation» ввел в обиход Дэниел Джонс, известный британский лингвист и фонетист. А само слово «received» стоит понимать как «предпочитаемый», а не «полученный».

Звучание стандартного английского знают практически все студенты, кто учит этот язык как второй. Даже те, кто учит американский английский. Но давайте все же немного остановимся на особенностях произношения. Для примера возьмем один из выпусков новостей на BBC.

Одно из самых заметных отличий от американского акцента — произношение звука [a:] в слогах с ударением. В словах grass, pass, bath звучит длинное [a:] — звук гласного рождается возле корня языка. В американском английском произносится переднее [æ].

Здесь кроется одна из самых больших подстав RP для новичка. Произношение слова «can’t». В стандартном английском оно звучит как [kɑːnt], с длинной гласной. Но если не протянуть ее, а произнести коротко, то «не могу» превратится в одно из самых грубых английских ругательств.

Правда, большинство носителей языка относятся к таким ошибкам произношения в целом лояльно — другими словами, просто ржут над этим.

В американском английском таких ситуаций нет, потому что «can’t» произносится как [kænt] — ничего общего с [kʌnt].

Одно из главных преимуществ стандартного английского — его понимают везде. Даже если вы окажетесь где-нибудь в деревушке Уэльса, то вас с вашим RP поймут. Правда, не факт, что вы поймете собеседника, но это все равно лучше, чем ничего. Даже если у диктора родной акцент какой-нибудь другой, в кадре он будет все равно говорить на стандартном.

В Британии есть много противников RP, которые стараются сохранить свои локальные акценты. Они презрительно смотрят на «posh english» — «аристократический английский». Но проживают они преимущественно в провинции, а в Лондоне RP понимают и принимают все за редкими исключениями.

Кокни — акцент рабочего класса

Кокни — очень старый диалект английского, распространенный в лондонском Ист-Энде — части города к востоку от стены Сити. Восточная часть города исторически была промышленным центром и противопоставлялась «элитному» Вест-Энду.

Исторически сложилось, что в Ист-Энде жили небогатые рабочие и иммигранты. В таком закрытом обществе в этой части города сложился свой акцент — кокни.

Раньше одной из главных его особенностей был рифмованный сленг. Когда оригинальное слово в языке заменялось фразой, которая с ним рифмуется.

Bees and Honey — Money (Пчелы и мед — деньги)
Loaf of Bread — Head (Буханка хлеба — голова)
Mince Pies — Eyes (Фруктовый пирог — глаза)
Weasel and Stoat — Coat (Ласка и горностай — Пальто)

Сейчас рифмованный кокни не используют в реальной речи. Как шутку или стеб — может быть. Но чтобы так говорить постоянно — такого уже нет.

При этом сам акцент еще распространен. Под влиянием глобализации он постепенно начинает сглаживаться, но отдельные особенности произношения есть у многих медийных персон.

Возьмем, к примеру, Адель. Популярная певица родилась в Тоттенхэме, и в ее речи есть множество фонетических особенностей кокни.

Обратите внимание, как звучит звук [θ] в словах «everything» и «thing». Адель произносит его как [f]. То есть, [ˈevrifɪŋ] и [fɪŋk]. Эта особенность характерна практически для всех кокни — и по ней проще всего узнать этот акцент. По такому же принципу звук [ð] превращается в [v].

Звук [h] в слове «have» и других словах с ним в начале выпадает. В RP его четко слышно:

Адель же произносит «have» как [’əv]. В кокни в большинстве безударных слогов звук [h] пропадает полностью или заменяется гортанной перемычкой.

И еще одна особенность, которая проявляется у Адель раз через раз. В акценте кокни слово «my» часто произносится как «me». То есть, словосочетание «my mom» будет звучать как «me mom».

В остальном гласные звуки в кокни произносятся шире, чем в RP. Вот только чистый кокни можно встретить разве что у старых жителей Ист-Энда. Молодежь в основном использует лишь небольшую часть особенностей акцента.

Кстати, в фильмах «Властелин колец» очень интересно обыгрываются британские акценты. Кокни достался оркам. Причем, не только во вселенной Толкина. Орки в «Вархаммер 40 000» тоже говорят на кокни. Конечно, это можно объяснить тем, что выступающие нижние клыки мешают артикулировать некоторые звуки, но решение все равно интересное в плане конкретно выбора акцента.

Эстуарный английский — что-то среднее между RP и кокни

Если предыдущий акцент постепенно исчезает, то эстуарный английский укрепляется на территории Лондона и Британии в целом.

Формально, Estuary English — это даже не самобытный акцент, а сборная солянка некоторых особенностей других произношений. Больше всего он взял из кокни. Некоторые лингвисты считают эстуарный английский переходным звеном между RP и кокни.

У него нет той лощености, которую многие представители рабочего класса недолюбливают в RP. И сейчас эстуарный акцент во многом противопоставляется стандартному английскому.

Но при этом EE уже давно вышел из «промышленной зоны». Многие британские бизнесмены говорят с этим акцентом, чтобы подчеркнуть классовый разрыв между ними и аристократами. Многие гордятся своим простым происхождением, поэтому принципиально не хотят использовать RP.

Эстуарный английский — это крайне гибкая система. Здесь нет единых особенностей фонетики. Но чаще всего он включает следующие особенности, которые также присущи кокни:

Актер Рики Джервейс — прямо-таки эталонный пример акцента EE. Обратите внимание на фразу «It doesn’t get any better». Слово «better» у него превращается в «beh-eh» с глоттальной остановкой.

Просто послушайте, насколько отличается этот акцент от стандартного. Вроде все понятно, но быстрая речь звучит очень странно.

При этом самые заметные фонетические особенности из кокни EE не использует. Замена «th» на «f» и «v» встречается нечасто — раньше ее вообще не было, но эстуарный английский продолжает изменяться. Выпадения звука [h] тоже нет.

EE можно назвать разговорным вариантом языка, на котором говорят многие нейтивы. Для студента, который учит английский как иностранный, его звучание будет немного непривычным, но в целом никаких проблем для понимания.

Multicultural London English — самый новый из акцентов

MLE — это очень молодой акцент, на который лингвисты стали обращать внимание только в конце XX века.

Носители MLE в большинстве — это люди с разной этнической принадлежностью и культурными особенностями. В исследовании ESRC подается очень интересная мысль, что сам акцент возник под влиянием приезжих, которые изучили английский как второй и натурализовались в Британии.

Если обобщить, то в Multicultural London English собрались смягченные особенности акцентов людей, для которых английский — второй. То есть, когда вы выучите английский до свободного разговорного уровня и поживете годик-другой в Британии, можете говорить, что у вас акцент MLE — и это будет прям недалеко от правды.

Грамматических особенностей мы здесь не касаемся, а в MLE они есть. Потому что социолект (да, именно так его называют) допускает определенный уровень расхождений с классической грамматикой.

Вот несколько наиболее значимых фонетических особенностей акцента:

Британский рэпер Stormzy говорит как раз с MLE акцентом. И иногда также пренебрегает правильной грамматикой ради скорости речи. Послушайте его интервью:

Кстати, непонимание, как создаются гласные в языке — это одна из наиболее распространенных проблем студентов, которые учат английский как второй. Нужно отдельно прорабатывать понимание, где какой звук нужен и как его извлечь.

Сам акцент еще молодой, поэтому каких-то общих правил, которые могли бы его охарактеризовать, нет. Поэтому два разных человека могут артикулировать звуки немного по-разному. Акцент еще молодой, поэтому он все еще изменяется под влиянием глобализации и иммигрантов.

Но среди молодежи до 25 лет MLE считается одним из наиболее распространенных акцентов.

Даже в столице Великобритании нет единого акцента. Но это нормально. Язык — это динамичная система, которая постоянно в движении.

На самом деле различать эти акценты не сложно. Куда проще, чем понимать английский с китайским или индийским произношением. Во многом это вопрос наслышанности. Мозг постепенно привыкает ко звучанию определенных слов и фраз, поэтому некоторые особенности акцента перестают иметь значение. Более того, многие приезжие начинают бессознательно подражать акценту той среды, в которой находятся.

Но для студента, который учит английский как второй, RP — это маст хэв. Изменять свой акцент стоит уже когда живешь и Британии и вращаешься в определенных кругах, где популярен конкретный вариант акцента. А можно вообще не заморачиваться и говорить на RP. Ведь в языке главное, чтобы вас понимали. А есть акцент или нет — это уже дело пятое.

Онлайн-школа EnglishDom.com — вдохновляем выучить английский через технологии и человеческую заботу

как понять какой у тебя акцент в английском языке. Смотреть фото как понять какой у тебя акцент в английском языке. Смотреть картинку как понять какой у тебя акцент в английском языке. Картинка про как понять какой у тебя акцент в английском языке. Фото как понять какой у тебя акцент в английском языке

Только для читателей Хабра первый урок с преподавателем по Skype бесплатно! А при покупке занятий получите до 3 уроков в подарок!

Получи целый месяц премиум-подписки на приложение ED Words в подарок.
Введи промокод londonaccents на этой странице или прямо в приложении ED Words. Промокод действителен до 01.12.2021.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *