Оксимирон что это значит в русском языке
Оксюморон — что это такое, примеры в русском языке, а также правильное ударение и отличие от оксиморона (или аксеморона)
Здравствуйте, уважаемые читатели блога KtoNaNovenkogo.ru. Оксюморон — это разновидность фигур речи (словосочетание, состоящее обычно из двух слов), которая «вся такая противоречивая» (прям как женщина), что аж за живое берет. Нет, правда. В оксимороне (допустимо в русском языке такое написание наравне с оксЮморон — ударение на букву Ю) сочетаются, казалось бы, несочетаемые качества и сути. Этим данные фигуры и примечательны.
Термин этот имеет греческие корни и является составным из двух опять же противоречивых слов — остро (в смысле умно, т.е. смешно) и тупо (в смысле глупо). То бишь получаем некую остроумную глупость, а если применять эпитеты (что это?) похлеще, то это не что иное, как чушь, абсурд, логический парадокс или нелепица (последнее, наверное, лучше всего подходит).
Так что же такое оксюморон (иногда его неправильно пишут в запросах как аксеморон), если попытаться дать определение? А это, по сути, соединение двух контрастных по смыслу слов (зачастую противоположных по значению типа «холодный как огонь»). Хотите примеры? Да пожалуйста, сколько угодно.
Чуть ниже вы их десятки найдете, а пока для затравки: «виртуальная реальность», «правдивая ложь» (помните такой фильм со Шварцом?), «улетное падение» (а это из рекламы), «оглушительная тишина», «громкое молчание», «красивая до ужаса» (как вариант — «ужасно красивая»), «горячий лед» (хоккейные болельщики поймут), «живые мертвецы», «безмолвный крик» и т.п. Все это примеры оксюморонов, но их появляется все больше, ибо они здорово цепляют и привлекают внимание. Почему? Давайте разбираться.
Что такое оксюморон или зачем совмещать несовместимое?
В первую очередь оксиморон — это способ привлечь внимание, заинтересовать, заставить человека удивиться, остановиться, задуматься. Например, фраза «долгий миг» или «сложная простота» несколько обескураживает, ошеломляет (как такое вообще возможно?), вызывает необычные и неожиданные ассоциации, кого-то даже может заставить улыбнуться (вот завернули!).
А где это лучше всего использовать? Ну, конечно же, там, где требуется буквально несколькими словами привлечь внимание. Поэтому оксюмороны очень часто встречаются в названиях книг (примеры — «живой труп», «горячий лед», «честный вор», «красноречивое молчание», «оптимистическая трагедия», «конец вечности»), названиях фильмов (яркие примеры — «правдивая ложь», «обыкновенное чудо», «старый Новый год», «назад в будущее», «завтра была война»), в рекламных слоганах, стихах.
Наш с вами мозг спотыкается об эти выражения, начинает их обрабатывать, активно пытается представить, пробуждается правое полушарие ответственное за творчество. Буквально два слова возбуждают фантазию, начинают будоражить воображение. А ведь именно это и надо автору книги и режиссеру фильма (да даже автору рекламного слогана и ролика) — им нужно пробудить в вас интерес к их произведению.
Я уже не говорю о поэтах — подобные фигуры речи придают стихам очарование и делают их неповторимыми.
Приводя в названии произведения (или стихах) оксюморон (два противоположных и взаимоисключающих понятия), они добиваются того, что оба слова теряют свой изначальный смысл, но в итоге в голове формируется что-то новое, невиданное, а значит манящее и вызывающее желание эту книгу прочитать, посмотреть фильм, а стихи читать и читать без конца. Замечательная вещь, не правда ли?
Оксюморон часто используют также для создания некоего драматизма — например, «жестокая доброта» или «оглушительная тишина». Недаром говорят, что краткость сестра таланта. А тут получается очень кратко (всего два слова) и в то же время так емко. Но поставленные рядом, они зачастую придают произведению художественную яркость, ибо обладают сильным эффектом неожиданности и ставят перед читающими их логический парадокс, который каждый размещает для себя по-своему. И в этом вся прелесть.
Но не только тут можно встретить примеры. Вот смотрите, одно слово, которое само себе противоречит — трагикомедия. Или еще из области творчества: «роман в стихах». Вообще, придумывают такие словосочетания в основном люди творческие, посему и в их обиходе они тоже поселяются (например, у живописцев, стилистов и даже кулинаров есть принцип «сочетания несочетаемого», а это не что иное, как оксюморон).
Рекламщики же используют оксимороны (умные глупости, если переводить это слово с греческого дословно) еще и потому, что такого рода фразы очень хорошо запоминаются (буквально въедаются в сознание). Да и не только к рекламе это относится. Вы, наверное, слышали выражение «сухая вода», которое в противоположность официальному названию этому химическому соединению с шестиэтажной формулой (фторкетон) легко укладывается в голову. Или «жидкие гвозди» — ярко и главное понятно.
Хотите еще примеров из великого и могучего русского языка? Чуть ниже их будет много, но все же отдельной строкой подчеркну исторические примеры, которые в силу их буквального восприятия стали своеобразными догмами (что это?), хотя по сути являются представителями семейства оксюморонов.
В не очень далеком социалистическом прошлом мы вполне обычным считали выражение «общественная собственность», но, по сути, данная фраза составлена из противоречащих друг другу понятий (общественное — значит неделимое, а собственность — значит отделение, обособление). Еще оттуда же пример — «почетная обязанность» (по отношению к службе в армии) или чуть позже (в лихие девяностые) была в обиходе фраза «невыплаченная зарплата», хотя слово «плата» уже означает совершенное действие. В общем, примеров масса.
Примеры оксюморонов в русском языке
Как я уже упоминал выше, очень много примеров использования этой яркой фигуры речи в названиях художественных произведений. Часть из них я уже приводил, но попробую расширить этот список:
В стихотворениях поэты очень часто используют противоречивые и парадоксальные фразы для усиления художественной яркости своих произведений:
Ну и, наконец, хочу привести просто примеры оксиморонов, которые мне в той или иной степени нравятся:
У вас есть что добавить? Иногда очень яркие примеры не идут на ум, пока их кто-нибудь не подскажет. Жду ваших примеров алогичных, но таких обаятельных фраз аля оксюморон.
Оксюморон — что это такое, примеры в литературе и где в этом слове правильно ставить ударение
Здравствуйте, уважаемые читатели блога Goldbusinessnet.com. С самого возникновения русского языка и по наши дни он постоянно обогащается, в нем происходят различного рода изменения, включая появление стилистических приемов (парцелляция, катахреза, антитеза), к которым с полным основанием можно отнести и оксюморон (в английском варианте «oxymoron»).
Если говорить коротко, то оксюморон — это словосочетание, содержащее слова с диаметрально противоположным смыслом, которые соединены в единое целое. Вроде бы с точки зрения чистой логики такое единение невозможно, но тем не менее, подобное выражение как стилистическая фигура отлично выполняет свою роль. Думаю, в ходе статьи вы убедитесь в этом не раз.
Название этого приема происходит от слияния двух древнегреческих слов, которые переводятся как «острый» (в смысле «остроумный») и «глупый». Таким образом, сам термин «оксюморон» (в буквальном переводе — «остроумная глупость») по своей сути является оксюмороном.
Если рассматривать любой oxymoron обособленно, то он представляется бредом, чушью, вздором, несуразностью. Но в контексте (что это означает?) конкретной темы это выражение приобретает особый смысл с особой художественной окраской, хотя и расходится с обычной логикой.
«Холодный зной», «ужасная красота», «живые мертвецы», «громкая тишина», «улётное падение» (из знаменитого рекламного ролика), «благородный подлец» — все эти выражения являются теми самыми оксюморонами, довольно часто встречающимися в художественной литературе, фильмах, рекламных роликах, да и в простом разговоре. Чем же они так привлекают? Давайте посмотрим.
Что такое оксюморон и когда используется этот прием?
Прежде разберемся в нюансах правописания и произношения данного термина. Правила русского языка для слов иностранного происхождения в некоторых аспектах все же максимально жесткими не являются и допускают некую вариативность, что справедливо и в данном конкретном случае. Это проявляется, например, в том, что вариант «оксиморон» также является легитимным.
То же самое касается и ударения, которое по принципу наследования, как и в древнегреческом оригинале, по идее должно ставиться на втором слоге (оксЮморон или оксИморон). Однако, не возбраняется переносить акцент и на последний слог (что, по-моему, более благозвучно для уха русского человека). Это подтверждает и Википедия, авторитет которой не вызывает сомнений:
Я уже коснулся вкратце этимологии и значения данного понятия. Если немного расширить его определение, то можно констатировать, что оксиморон — это стилистический прием, который призван соединить противоположные по значению слова (сочетание двух антиподов).
В оксюмороне происходит намеренное соединение несочетаемых понятий. Именно в этом состоит разница между данной стилистической фигурой и той же антитезой, где, наоборот, такие понятия противопоставляются друг другу (подходящим примером может служить словосочетание «преступление и наказание» — это антитеза).
Еще оксюморон иногда путают с катахрезой, когда необходимый эффект обеспечивается за счет соединения в одной фразе не явно противоречащих, а просто логически несовместимых понятий, при этом полученное выражение приобретает переносное значение (скажем, «зеленый шум» — катахреза, а «сухая вода» — оксюморон).
Оксюморон применяется в произведениях искусства (в литературе, в театральных постановках и фильмах) для придания остроты ощущений, внесения дополнительной окраски некоторым действиям или персонажам. В рекламной продукции этот прием используется с целью заострить внимание людей, заинтриговать и вызвать их заинтересованность в рекламируемом продукте.
Чем же хорош оксиморон и в каких случаях его выгодно употреблять? Ну конечно, тогда, когда требуется придать дополнительные краски описываемым явлениям либо, к примеру, создать яркие образы, способные пробудить неподдельный интерес.
Вот скажите, разве фраза «живой труп» не может заинтриговать среднестатистического человека, неважно, в каком качестве она встречается? Конечно, может. Недаром в мировой литературе создано много произведений (одно из них — одноименная пьеса русского классика Л.Н.Толстого), где это выражение является заглавием книги, а потому так и манит ознакомиться с содержанием.
Кстати, большинство из этих рукописных творений были экранизированы, а по некоторым из них поставлены спектакли, вследствие чего эффект оксюморона «живой труп» в сумме неоднократно был усилен еще и с помощью кино- и театральных постановок.
Кроме этого, приходит на память немало шедевров русского кинематографа, снятых по мотивам других гениальных литературных творений, где авторы использовали эффект «остроумных глупостей». К ним можно отнести такие кинокартины как «Обыкновенное чудо», «Горячий снег», «Мертвые души», «Оптимистическая трагедия».
Не только в классической, но и в современной литературе, а также в кино, «умная глупость» (оксиморон) используется в названиях новомодных триллеров, комедий, детективов, которые в том числе благодаря этому факту становятся бестселлерами. Наверное, вы помните культовый фантастический фильм «Назад в будущее»? Изначально интерес к нему был во многом обеспечен присутствием оксюморона в названии, хотя и содержание было на уровне.
Наряду с прозаиками и поэты находят вдохновение в употреблении «остроумной глупости», это часто отражается в их стихотворениях. Причем, мастера стихосложения в большинстве случаев вкрапляют оксимороны в содержание своих произведений:
Понятно, что творческим людям, особенно одаренным, такая стилистическая форма как oxymoron весьма подходит, так как усиливает их возможности в плане придания своим произведениям особого художественного восприятия и уникальности.
Даже в обыденной жизни мы сами употребляем словосочетания, являющиеся оксиморонами, но даже не задумываемся об их противоречивости. Ну кто не знает выражений «Старый Новый год» (кстати, в известном смысле оно вполне логично), «жидкие гвозди» (это название особого клея известно как профессиональным строителям, так и тем, кто хотя бы изредка сам делает ремонт), а также «виртуальная реальность», «загробная жизнь», «ужасно красивый» и т.д.
Благодаря необычности и отсутствию стандартного логического смысла, а также тому, что легко остаются в памяти, фразы с объединением противоположностей используются при проведении рекламных кампаний. Посмотрите видеоролик с использованием в рекламе известной фразы «улётное падение», о которой я уже упоминал в начале статьи:
Примеры оксюморонов в английском и русском языке
Вроде бы все области использования оксиморонов мы разобрали. Мне осталось предложить вам примеры словосочетаний, в которых присутствует объединение противоположностей.
Начнем с произведений художественной литературы:
Продолжим лучшими образцами из поэзии:
Культовыми фильмами:
Высказываниями знаменитых людей и простыми фразами на английском языке:
Ну и на закуску предлагаю еще целый список различных оксиморонов на русском языке:
Ежели у вас есть уникальные образцы, с которыми вы не прочь поделиться, то милости прошу сделать это в комментариях, а я с радостью добавлю их в уже имеющийся перечень.
Оксюморон. Определение и примеры в художественной литературе
Оксю́морон — стилистическая фигура художественной речи, сочетающая противоположные по смыслу определения или понятия, в результате чего возникает новое смысловое качество.
В художественной литературе писатели используют словесные обороты, выступающие в качестве образно-выразительных, усилительных средств речи. Их называют фигурами. Об сущности фигур, их значении в теории риторики и поэтике писали Аристотель, Деметрий Фалерский, Цицерон, Квинтилиан и другие представители античной риторики.
Существует множество фигур речи, среди которых укажем как наиболее значимые и распространенные следующие:
Рассмотрим, что такое оксюморон. Этот литературоведческий термин имеет греческое происхождение. Слово oxymoron буквально значит «остроумно-глупое». Дадим более точное определение этой стилистической фигуре художественной речи.
Например, вот эти словосочетания назовем оксюмороном:
В приведенных примерах сочетаются противоположные по смыслу определения или свойства явлений, в результате чего возникает новое смысловое качество, которое помогает создать выразительный художественный образ.
Примеры оксюморона в художественной литературе
Оксюморон используется в высокоэмоциональных художественных текстах. С помощью этой стилистической фигуры классик русской и мировой литературы А. С. Пушкин в поэме «Евгений Онегин» создает яркий, зримый образ золотой осени:
В стихотворении «Муза», в котором кипит накал человеческих чувств и страстей, поэт А. А. Фет использовал оксюморон:
Н. А. Некрасов в стихотворении «Убогая и нарядная» рисует образ девушки из народа. Чтобы подчеркнуть трагичность её судьбы, поэт использует сочетание противоположных понятий:
Беспокойная ласковость взгляда,
И поддельная краска ланит,
И убогая роскошь наряда —
Всё не в пользу её говорит.
Читаем у В. Брюсова:
А вот как использовал оксюморон А. Блок:
Мы любим всё — и жар холодных числ, и дар божественных видений.
Не обошла своим вниманием эту стилистическую фигуру Анна Ахматова:
Слагаю я веселые стихи
О жизни тленной, тленной и прекрасной.
Поэтесса Марина Цветаева прибегает к оксюморону в стихах:
Легкомыслие! — Милый грех,
Милый спутник и враг мой милый!
Чтобы привлечь внимание читателя, часто многие писатели использовали стилистическую фигуру оксюморона в названиях своих произведений, например:
Оксюморон
оксиморон (греч. ox?mo-ron – остроумно-глупое), стилистический приём, заключающийся в подборе словосочетания, прямые значения слов которого логически противопоставлены, но при этом одно из слов является метафорой и его непрямому значению значение другого слова не противоречит.
Смотри, ей весело грустить,
Такой нарядно обнажённой.
(А. А. Ахматова, «Царскосельская статуя»)
Здесь эпитеты «весело» и «нарядно» употреблены в метафорическом значении.
Оксюморон не только в литературе, но и в обыденной речи воспринимается как изысканное образное средство и потому часто используется авторами в заглавиях произведений («Живой труп» Л. Н. Толстого, «Горячий снег» Ю. В. Бондарева).
Полезное
Смотреть что такое «Оксюморон» в других словарях:
оксюморон — (неправильно оксюморон и оксюморон) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
ОКСЮМОРОН — [гр. oxymoron букв. остроумно глупое] филол. фигура речи, состоящая в соединении двух антонимических понятий, двух слов, противоречащих друг другу по значению (напр., «старый мальчик», «белая ворона», «красноречивое молчание»). Ср. КАТАХРЕЗА.… … Словарь иностранных слов русского языка
ОКСЮМОРОН — см. Оксиморон … Большой Энциклопедический словарь
оксюморон — сущ., кол во синонимов: 3 • игра слов (6) • оксиморон (7) • юмор (32) Словарь синонимов ASIS … Словарь синонимов
Оксюморон — Оксюморон, оксиморон (др. греч. οξύμωρον «умная глупость») стилистическая фигура или стилистическая ошибка сочетание слов с противоположным значением (то есть сочетание несочетаемого). Для оксюморона характерно намеренное… … Википедия
Оксюморон — см. Оксиморон. * * * Оксюморон см. Оксиморон. * * * ОКСЮМОРОН ОКСЮМОРОН, см. Оксиморон (см. ОКСИМОРОН) … Энциклопедический словарь
оксюморон — (от греч. oxymoron букв: остроумно глупое) стилистическая фигура, сочетание противоположных по значению слов. Рубрика: язык. Изобразительно выразительные средства Синоним: оксиморон Род: антитеза Прочие ассоциативные связи: антонимы … Терминологический словарь-тезаурус по литературоведению
оксюморон — оксюморон, оксюмороны, оксюморона, оксюморонов, оксюморону, оксюморонам, оксюморон, оксюмороны, оксюмороном, оксюморонами, оксюмороне, оксюморонах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
оксюморон — См. alliance de mots … Пятиязычный словарь лингвистических терминов
Оксюморон: примеры, значение слова, ударение
Оксюморон — что это такое, примеры в русском языке
Оксюморон (ударение ставится на букву Ю) так называют использование вместе 2-х прямо противоположных понятий, которые составят меткое словосочетание. Является не случайной ошибкой, а преднамеренным приёмом.
Чаще всего используется в литературных произведениях. В последнее время можно заметить в названиях кинофильмов. В народе можно также услышать «Оксиморон».
Своему происхождению обязано двум греческим словам ὀξύς «острый» + μωρός «глупый». Дословно можно перевести на русский язык, как «остроумная глупость». Простыми словами объясняется, как смешное сочетание несочетаемого. Например: безмолвный крик, пожилой юнец, оглушительное безмолвие, живой труп и т.п.
Примеры словосочетаний
Очень часто его возможности используются в названиях кинофильмов: «Назад в будущее», «Оптимистическая трагедия», «Мёртвые души», «Горячий снег», «Завтра была война», «Правдивая ложь», «Старый Новый год».
В таком жанре как литература его применяют с целью привлечь внимание, заставить усмехнуться, обескуражить дивным оборотом речи.
Небольшая подборка очень занятных «Оксюморонов» на наш взгляд:
Подобные примеры можно продолжать до бесконечности.
Ещё несколько смешных сочетаний
Порой такие умные словосочетания и фразы слышатся очень весело и красиво. Именно поэтому их так часто использовали классики русской литературы (А.С. Пушкин, Л.Н. Толстой, Н.В. Гоголь и пр.) в своих замечательных творениях.
На русской эстраде появился рэпер под прозвищем Oxxxymiron, но о нём поговорим в другой статье.