как понять на каком языке говорят

Как понять на каком языке говорят незнакомцы?

Как понять на каком языке говорят незнакомцы? Встречаясь друг с другом, не каждый из нас может найти общий язык с незнакомцем. Причем тут дело даже не в различии языков, на которых говорят те или иные люди, но и в разности интересов современных людей. Как понять незнакомца? Как найти общий язык с незнакомым человеком? Об этом и многом другом будет рассказано в материале данной статьи.

Если выучить иностранный язык, в принципе, не представляет особых сложностей, то вот понять незнакомца может быть достаточно трудно. Правильно, в иностранном языке имеются особые правила, требования, а также вы можете посмотреть многочисленные уроки, которые имеются на различных каналах в социальных сетях. Но, ни в школе, ни на работе нас не учат тому, как общаться с незнакомцами. Вот несколько правил, чтобы понять незнакомого вам человека и найти с ним общий язык:

Всегда стоит здороваться с незнакомым человеком. Вне зависимости от того, на каком языке он говорит или кем он является (дворник или президент) поздороваться можно с помощью языков жестов. В частности, мужчины пожимают друг другу руки, а также можно помахать или кивнуть головой в знак знакомства.

Обязательно смотрите в глаза незнакомому человеку. Если вы немного понимаете язык, на котором он говорит, то так вам удастся лучше его понять. В случае, если вы не можете с ним объясниться, то просто выразите благодарность и уважение ему, как человеку.

Если у вас возникла сложная ситуация, в которой помочь сможет только незнакомец (к примеру, вы одни и потерялись в зарубежной стране), то найти общий язык с иностранным государством можно на «пальцах». Тут уже включается своеобразный «детский» язык, когда малыш, который только учится общаться со взрослыми, старается что-то нам объяснить. Поэтому, самое важное, не паниковать и не переживать, а положиться на незнакомца.

Вне зависимости от того, на каких языках мы с вами говорим, важно любить и уважать собеседника. От этого зависят нормальные отношения друг с другом, а также возможность решить возникающие у нас проблемы и неурядицы.

Поэтому, не всегда знание языка будет вам помощником, ведь бывают ситуации, что из-за плохого отношения к другому, нам просто отказывают в поддержке, хоть и понимают на одном языке.

Если вы хотите прочитать, какие страны говорят на фарси языке, переходите по ссылке.

Источник

На каком языке говорят люди?

Каждый человек волен выбирать для общения с внешним миром любой из имеющихся языков. На каком языке говорят люди? Как им удается понять друг друга в условиях глобализации? Давайте разбираться в этом довольно сложном вопросе.

Одним из языков, на котором говорят люди, является китайский язык. Причем в мире, порядка 1 млрд. людей говорят именно на китайском языке. Он имеет в своем составе большое количество различных диалектов. Правда, самым распространенным наречением является мандариновое. Самый сложный в изучении иностранный язык.

Второе место по популярности в сфере частоты использования, занимает испанский язык. Он признан в качестве официального в Испании, Мексике. Коста-Рике, Кубе и в большинстве стран Латинской Америки. Кроме того, на испанском языке говорят жители США, что делает его максимально конкурентоспособным с английским языком.

Следующим языком, который считается международным, является английский язык. Это самый распространенный язык, который изучают граждане стран, где английский не является официальным. На нем, в общей сложности, могут говорить и разъясняться свыше 1,5 млрд. человек.

Следующим по популярности языком является хинди, ведь на нем говорит не только вся Индия, но и Пакистан, Фиджи. Это родной язык для 250 000 000 человек.

Следом за хинди идет арабский литературный язык. Он получил свое распространение в более чем 65 странах по всему миру (Алжир, Бахрейн, Египет и пр.). Входит в число официальных языков Организации Объединенных Наций. На арабском языке говорит свыше 300 000 000 человек.

Арабский язык считается одним из самых востребованных в мире, так как те, кто владеет им, могут найти высокооплачиваемую работу на территории нефтяных держав.

Еще один язык, который нельзя не упомянуть. Им является русский язык. Этот язык используется в качестве государственного, не только в России, но принят в виде официального в Украине, республике Беларусь, Киргизии и Казахстане.

Это язык поэзии и музыки. Входит в топ самых сложных языков по обучению (наравне с китайским языком). Изучать русский язык необходимо для того, чтобы суметь понять весь смысл русской необъятной души.

Если вы хотите прочитать о том, какой язык рекордсмен по количеству букв, переходите по ссылке Какой язык рекордсмен по количеству букв?

Источник

Как определить на каком языке говорит человек?

как понять на каком языке говорят. Смотреть фото как понять на каком языке говорят. Смотреть картинку как понять на каком языке говорят. Картинка про как понять на каком языке говорят. Фото как понять на каком языке говорят

Если не знаешь тот язык, на каком он говорит, то практически невозможно. Разве что только Вы знаете родственный ему язык. Но можно, конечно попытаться догадаться по разным факторам.

Во-первых, наверное, внешность. Она уже может дать направление, в какую сторону фантазировать.

как понять на каком языке говорят. Смотреть фото как понять на каком языке говорят. Смотреть картинку как понять на каком языке говорят. Картинка про как понять на каком языке говорят. Фото как понять на каком языке говорят

Я не знаю практически никаких языков, ну если только английский чуть-чуть, потому что учила и иногда сталкиваюсь. Но по звучанию могу различить некоторые: немецкий, французский, английский, испанский, грузинский, итальянский. Возможно потому, что эти языки часто бывали в фильмах, возможно сталкивалась с туристами, когда бывала в крупных городах.

как понять на каком языке говорят. Смотреть фото как понять на каком языке говорят. Смотреть картинку как понять на каком языке говорят. Картинка про как понять на каком языке говорят. Фото как понять на каком языке говорят

С субтитрами на языке оригинала.

Хотя это зависит от уровня знаний.

как понять на каком языке говорят. Смотреть фото как понять на каком языке говорят. Смотреть картинку как понять на каком языке говорят. Картинка про как понять на каком языке говорят. Фото как понять на каком языке говорят

Вас интересует платный вариант или более бюджетный?

Если платный, то это курсы иностранных языков (особенно при посольствах и в иностранных культурных центрах), репетиторы, поездки за границу и непосредственное общение с носителями.

как понять на каком языке говорят. Смотреть фото как понять на каком языке говорят. Смотреть картинку как понять на каком языке говорят. Картинка про как понять на каком языке говорят. Фото как понять на каком языке говорят

Начальный уровень, когда вы знаете простые фразы, можете прочитать несложный текст, знаете алфавит, правила чтения и произношения, но устную речь иностранца или другого человека не понимаете и сказать в ответ ничего не сможете. Еще есть средний уровень, где учат всю грамматику и высший уровень, когда человек может свободно читать и писать, но в беседе будет молчать. Даже учителя английского, приехав в англоговорящую страну, не могут понять собеседников в начальный период.

Я к примеру много лет учу английский, но так и осталась на начальном уровне, знаю его на отлично, но на разговорный так и не перешла, не понимаю речь иностранца, хотя он произносит известные мне фразы. Нет достаточной речевой практики.

как понять на каком языке говорят. Смотреть фото как понять на каком языке говорят. Смотреть картинку как понять на каком языке говорят. Картинка про как понять на каком языке говорят. Фото как понять на каком языке говорят

Чтобы понимать лучше иностранные языки, их надо учить, предпочтительнее с учителем, который прожил в стране-носителе языка и хорошо не только говорит, но и знает особенности языка из самого общества, в котором этот язык используется. В каждом языке есть своя логика. Например, логика русского языка отличается от логики итальянского, хотя есть и сходства. Секреты вы сможете узнать только от человека, ставшего специалистом в области преподавания. По самоучителю вы этого не почерпнете в полной мере. Но начать с самоучителя очень даже можно. Я так делала. То есть понимать иностранный язык вы будете после того, как прилично поучите его. Если вы имеете в виду какие-то особые методики, то я не сторонник каких-то ускорителей. Чтобы усвоить что-то новое, совсем не знакомое, нужно много времени. Так что лучше классический метод и терпение.

как понять на каком языке говорят. Смотреть фото как понять на каком языке говорят. Смотреть картинку как понять на каком языке говорят. Картинка про как понять на каком языке говорят. Фото как понять на каком языке говорят

Нет, это самый плохой способ. Если Вы автоматом зазубрили текст, это не значит, что Вы его поняли. Во-первых, так зубрить нудно (учеба может приносить радость и удовольствие). Во-вторых, так Вы не развиваете разговорный английский.

Что касается текста, то лучше вникнуть в смысл и пересказать его своими словами. Так Вы и разговаривать научитесь, и предложение строить, и запомните много новых слов (желательно выписать все незнакомые). Для облегчения задания придумываете к тексту вопросы и сами на них отвечаете. Часто в конце текста или топика УЖЕ есть такие вопросы.

Более распространенный метод. С новыми словами Вы составляете предложения и по ходу их запоминаете.

Естественно, чтение вслух (слово и перевод) несколько раз ускоряет процесс.

Источник

Как понять на каком языке говорят

Большинство ребят, изучающих иностранные языки, мечтают в один прекрасный день заговорить на них так же свободно, как носители.

Плохая новость заключается в том, что этого не случится. Хорошая новость — можно походить на носителя с точностью до 95%. Но для этого нужно приложить усилия.

Кто такие билингвы

Билингвизм — это владение двумя языками на уровне носителя.

Существует много классификаций и видов билингвизма. Одна из главных — по возрасту и способу усвоения языка. Билингвизм бывает натуральный (врождённый или детский) и приобретённый (поздний).

Натуральный билингвизм возникает, когда ребёнок впитывает два языка с рождения. Например, мама немка, а папа японец, родители говорят с ребёнком на разных языках. Тогда малыш будет билингвом. По мнению психологов и педагогов, кстати, для создания билингвальной среды в смешанном браке каждый родитель должен общаться с детьми на родном языке, даже если свободно владеет другим.

Возможны также другие сценарии. Когда родители говорят на одном языке, но хотят, чтобы ребёнок вырос билингвом. Тогда нанимают иностранную няню или гувернантку, которая регулярно общается с ребёнком и проводит с ним большое количество времени.

Приобретённый билингвизм — усвоение второго языка на уровне родного в более позднем возрасте. Например, человек родился в России и воспитывался в русской среде, а когда ему исполнилось 10 лет, семья переехала в США. Ребёнок начинает жить в американской среде, впитывать в себя язык, общаться со сверстниками. Он учит английский не на курсах, а непосредственно в культуре, и становится билингвом, так как использует попеременно то русский, то английский.

Главные отличия приобретённого вида билингвизма от простого изучения иностранного языка: овладение через культуру, социализация и впитывание языка от носителей.

Быть носителем языка — значит иметь определённую «прошивку», как у смартфона. Быть билингвом — значит иметь две «прошивки».

Почему билингвам повезло

Исследования отдела теоретической и прикладной лингвистики Кембриджского университета показали, что билингвизм у детей — положительное явление. Дети-билингвы обладают преимуществами в том, что касается социального взаимодействия, гибкости мышления и понимания строения языка.

Абстрактное мышление у билингвов развивается раньше, быстрее, лучше, чем у монолингвов.

Психологи Эллен Биалисток и Мишель Мартин Ри изучали вопросы билингвизма и пришли к выводу, что билингвы превосходят монолингвов в выполнении заданий со смешанной визуальной и вербальной информацией. Их способности развиваются активнее, когда мозг запускает высшие когнитивные процессы для решения задач, развития памяти и мыслительной деятельности.

Быть двуязычным — значит иметь особенные когнитивные способности. У натуральных билингвов с детства формируется двойная картина мира, поскольку они усваивают социокультурные нормы, историю и менталитет двух языковых обществ.

Проблемы билингвизма

Казалось бы — общаешься на двух языках, какие тут подводные камни?

На самом деле двуязычие в семье может доставлять проблемы. Так, франко-английские билингвы вынуждены останавливаться всякий раз, когда хотят написать «адрес» (англ. address и франц. adress) или «ритм» (англ. rhythm и франц. rythme). То же самое с английским «aggressive» и русским «агрессивный».

Появление программ для проверки орфографии стало настоящим подарком для билингвов.

Если вы учите иностранный язык, наверняка сталкивались с «ложными друзьями переводчика». В тексте встречается слово со знакомым корнем, и вы думаете, что уже знаете перевод, но на самом деле у него совершенно другое значение. К примеру, французское librairie и испанское librería означают «книжный магазин», а английское library — «библиотеку». Поэтому билингвам приходится думать дважды, прежде чем использовать то или иное слово.

Билингвизм у маленьких детей тоже не всегда протекает гладко. В определённый момент родители могут испугаться, заметив, что ребёнок начал смешивать языки. Такое обычно происходит в возрасте 3–4 лет.

Когда у двуязычного ребёнка начинается период «смешения языков», малыш, как правило, отвечает взрослому на том языке, на котором к нему обратились, но вставляет в ответ слова из другого языка, сходные по смыслу, но более лёгкие в произношении.

Специалисты советуют ни в коем случае не исправлять ошибки в речи ребёнка при посторонних и не высмеивать его. Не перебивать и дать высказаться полностью, а после этого, как будто невзначай, повторить все предложения без ошибок.

Изучение языка и возраст

Осваивая родной язык, мы имитируем родителей и близких. Сначала это лепет и сюсюканье, а затем осмысленная речь.

Наша челюсть с детства «настраивается» на артикуляцию языка родителей, а с возрастом «деревенеет». Из-за неразработанной челюсти взрослым бывает сложно освоить фонетику иностранного языка.

Учёные выделяют критические периоды, связанные с изучением иностранного языка. Считается, что после 8–11 лет уменьшается вероятность абсолютного овладения фонетической системой и языковыми конструкциями, даже если мы переезжаем в страну изучаемого языка или нас усыновляют носители языка. И дело не только в «деревянной челюсти», но и в том, что к этому возрасту складывается определённая картина мира на родном языке. Чем старше ребёнок, тем сложнее овладеть вторым языком так же свободно, как первым, даже при условии создания билингвальной среды.

Если начать изучать иностранный язык во взрослом возрасте, вы неизбежно будете делать это через призму родного: переводить в голове, сравнивать и проводить аналогии. Натуральные билингвы так не делают, они могут «переключаться» и мыслить на обоих языках.

Я не билингв, но хочу выучить иностранный язык. Получится?

Даже родной язык невозможно выучить. Всегда найдётся слово, которое вы не знаете. Например, что такое «барботин»? Далёкий от гончарного дела человек вряд ли ответит, что барботин — это материал для изготовления украшений.

Но множество людей изучают иностранные языки и достигают блестящих результатов. Если учиться усердно и погружаться в среду, можно освоить язык на высоком уровне и стать практически неотличимым от носителя.

Хотя носители всё равно легко распознают неносителей, это не повод расстраиваться. Ваш акцент может стать изюминкой. Представьте, что вы встретили африканца, который говорит по-русски с акцентом, но очень бегло. Что вы подумаете? «Невероятно! Сколько же труда он вложил!». То же самое подумает любой носитель изучаемого вами языка.

Когда вы осваиваете иностранный язык, вы не просто учите слова и грамматику. Вы перенимаете иной способ мышления. Ведь чтобы успешно общаться на иностранном языке, нужно усвоить образ мыслей его носителей, понять их логику. Например, в русском есть выражение «переговорить с глазу на глаз», то есть лично. А в немецком это звучит как «unter vier Augen sprechen». Дословно — «поговорить под четырьмя глазами». И то и другое логично. Но языковая логика русского и немца разнится.

Овладение языком без овладения культурой и способом мышления его носителей невозможно.

Смотрите фильмы, слушайте подкасты, путешествуйте, находите друзей для общения, начните работать на изучаемом языке и всячески его практикуйте.

Для тренировки акцента рекомендуется имитировать носителей. Хотите улучшить английское произношение? Включите Youtube и выберите англоязычного видеоблогера, который вам нравится. А затем повторяйте каждое предложение, как попугай, полностью имитируя звуки и мимику. Чем чаще и дольше практиковать — тем лучше.

Так вы сможете добиться наивысших результатов.

Источник

Синдром иностранной речи. Какой язык спит в вашем подсознании?

Кто из нас не мечтал в одночасье быстро овладеть любым языком? Возможность свободно говорить в путешествиях и легко общаться с коллегами из других стран по работе трудно переоценить. Оказывается, всё возможно. Иностранный язык достаточно просто. вспомнить. Лайф выяснил, как быстро освоить языки и почему это можно делать даже во сне.

Мистика, да и только

Многим из нас знакома возможность устанавливать различные языки на компьютер или телефон. Простым нажатием кнопки мы можем изменить язык девайса с одного на другой. Примерно то же самое можно сделать и с нашим мозгом.

Заговорить о том, что в нашей голове уже «предустановлено» несколько языков, учёных из разных стран заставили невероятные случаи, когда люди с самого детства или после травмы внезапно начинали говорить на языках, которые они никогда не изучали.

Самые известные случаи таких «перевоплощений» описывает в своих книгах психиатр и парапсихолог Ян Стивенсон (Ian Stivenson — англ.), до 2002 года возглавлявший отдел паранормальных явлений в Медицинской школе Университета Вирджинии. Пытаясь доказать теорию реинкарнации, учёный всю свою жизнь изучал людей, которые внезапно стали говорить на древних языках. Стивенсон подвергался критике со стороны коллег, но его исследования заставили учёных обратить внимание не только на подобные случаи, но и на людей, которые обрели способность говорить на неизвестных им ранее языках. Большинство из них… получили травмы мозга.

Так, в 2010 году в Хорватии 13-летняя девочка, очнувшись после комы, овладела немецким. При этом полностью забыла родной язык. Незадолго до госпитализации она только начала учить немецкий, читая книги и смотря передачи. Как после травмы ребёнок полностью переключился на немецкий, остаётся загадкой для врачей.

Тогда же в Московском институте психиатрии 70-летняя пациентка после инсульта полностью забыла русский и начала говорить на иврите. Примечательно, что этот язык она слышала будучи девочкой, когда жила с родителями на Украине.

как понять на каком языке говорят. Смотреть фото как понять на каком языке говорят. Смотреть картинку как понять на каком языке говорят. Картинка про как понять на каком языке говорят. Фото как понять на каком языке говорят

Фото © Random House LLC

У психиатров это явление получило название «синдром иностранной речи». Некоторые учёные и по сей день пытаются его разгадать, связывая работу разных полушарий мозга со способностью к языкам. Отдельные смельчаки и вовсе стали выдвигать предположения о том, в нашей голове уже есть «предустановленные» языки. Последователи этой теории отмечают, что наш мозг уже содержит «языковой чип», который нужно всего лишь активировать. В пример они приводят юных полиглотов, которые с раннего возраста могут говорить сразу на нескольких языках.

Как сделать из ребёнка полиглота?

Однако, чтобы сделать из ребёнка полиглота, вовсе не нужно искать «чип». Достаточно регулярных занятий с самого раннего возраста. Именно они являются «ключом активации» заветных знаний. К такому выводу пришла группа учёных во главе со Стивеном Пинкером из Гарварда. Чем раньше начинать, тем проще даётся язык. «Чтобы говорить как носитель, обучение должно начаться до 10 лет», — отмечается в исследовании. К 18 же годам эта способность сокращается в разы.

Живым подтверждением этой теории стала Белла Девяткина (настоящее имя Ангелина), которая уже в четыре года поразила мир свободным владением семью языками.

Мать девочки, преподаватель английского Юлия Девяткина, с самого рождения начала говорить с дочерью сразу на двух языках — русском и английском, чередуя их изо дня в день. Спустя 10 месяцев к английскому добавился французский. К двум годам, когда девочка говорила на трёх языках короткими фразами и даже научилась на них читать, добавили китайский. После трёх лет девочка проявила интерес к изучению немецкого и испанского. В это же время родители добавили к обучению ребёнка арабский. В результате ребёнок свободно понимает более пяти языков.

К такой же методике прибегли и родители Антона Вакуленко. Появившийся в программе «Лучше всех» 11-летний подросток продемонстрировал, что может говорить на 15 языках. «Начал изучать я их с малого возраста», — говорит сам Антон.

По его словам, приучать к языку его начала няня Галина Васильевна, которая писала на карточках финские слова. «Я их читал и запоминал, — рассказал вундеркинд. — Потом я, тоже по карточкам, начал учить английский».

Мнемотехники — залог успеха

Однако выучить языки с лёгкостью можно и в зрелом возрасте. Причём сделать это можно с помощью весьма простых «трюков», о которых многие из нас просто не догадываются. Они называются мнемотехниками. Некоторые из них приводит в своём блоге известный полиглот, оратор и коуч Тим Феррис. В его запасе несколько языков — от родного английского до китайского, — которые, как он утверждает, можно выучить всего за три месяца.

Самый простой и понятный способ изучения языка — просмотр фильмов на нём с субтитрами. По мнению Ферриса, приступать к нему нужно уже с первого дня.

Чтение книг и комиксов

С третьего дня можно приступать к чтению комиксов. Уделить этому занятию, по мнению Ферриса, нужно час в день — по полчаса утром и вечером. В транспорте, например в самолёте по пути в страну изучения языка, нужно проштудировать разговорник. Его чтению нужно уделять 45 минут с перерывом в четверть часа, чтобы мозг успел отдохнуть и «переварить» полученный материал.

Если во время чтения будут появляться неизвестные слова, автор блога предлагает искать их в электронном словаре. Но предостерегает от перевода фраз целиком, так как в этом случае может выработаться другая привычка — постоянно пользоваться электронным переводчиком.

как понять на каком языке говорят. Смотреть фото как понять на каком языке говорят. Смотреть картинку как понять на каком языке говорят. Картинка про как понять на каком языке говорят. Фото как понять на каком языке говорят

Со второй-третьей недели изучения полиглот предлагает использовать карточки. «30–60 карточек со словами каждый день, — отмечает он. — Я использую карточки спустя три-четыре дня с момента прибытия в страну». Для этого достаточно приготовить карточки со словами и фразами, которые нужно заучить. На одной стороне пишем фразу, на другой — перевод.

Одним из важнейших факторов эффективного изучения языка, говорят специалисты, может быть постоянное прослушивание радио. Студенты-филологи, к примеру часто используют этот приём. Прослушивание новостей и интересных передач позволит постепенно привыкнуть к звучанию языка, скопировать акцент и «записать на подкорку» правильное построение фраз.

Чат с иностранцами

По словам Ферриса, многие из нас часто ищут отговорки, почему не овладели языком. Хотя в современном мире сделать это проще простого. Даже если носителей языка нет в числе друзей, специальные сайты в сети предлагают бесплатное общение с иностранцами.

В одном из последних исследований английский лингвист Фернандо Росель-Агиляр (Fernando Rosell-Aguilar — исп.) утверждает, что приложения «могут эффективно поддерживать самостоятельность учащихся и интерес к изучению языка». «Эффективность приложений также оказалась сопоставимой с очным обучением на начальном уровне, — говорит он. — В сравнительном исследовании со 164 детьми, изучающими испанский язык в начальной школе с использованием известного приложения, исследователи обнаружили, что не было никаких существенных различий между группой, которая использовала приложение, и контрольной группой, которая получила обучение без использования приложения».

Наклейки на самых видных местах

Ещё один эффективный метод, рекомендуемый экспертами, — расклейка карточек с фразами на самых видных местах. Это может быть холодильник, зеркало в ванной или даже дверь гардероба. Главное, постоянно наталкиваться взглядом на нужные слова. Если это стол, просто наклейте на него карточку с переводом, и уже через неделю забыть слово будет невозможно.

Как ни странно, но простое переписывание учебника в тетрадку поможет выучить язык в разы быстрее. При письме задействуются отделы мозга, которые не работают во время чтения.

Эффективность обучения во сне была доказана ещё в 1965 году советскими учёными. Язык вполне можно освоить, попросту слушая во сне аудиокурсы. Записанная на подкорку информация в нужный момент всплывёт сама.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *