как будет по китайски какое сегодня число
Как будет по китайски какое сегодня число
一万 yīwàn – десять тысяч
零 líng – нуль,нулевой
Цифры после десяти образуются путем добавления единиц или десятков по ту или иную сторону от «десяти», т.е.
Одиннадцать – 十一 shíyī
Двенадцать – 十二 shíèr
Тринадцать – 十三 shísān
Четырнадцать – 十四 shísì
Пятнадцать – 十五 shíwǔ
Двадцать – 二十 èrshí
Двадцать один – 二十一 èrshíyī
Двадцать два – 二十二 èrshíèr
Тридцать – 三十 sānshí
Очень важный момент, после 9999 будет не 十千 qiānshí(десять и тысяча),a 万 wàn–десять тысяч одним словом.11 тысяч– 一万一千 yīwànyīqiān. Еще есть такое слово как 两 liǎng –пара. Оно используется вместо цифры 2 во всех случаях, кроме ситуации, когда речь идет именно о цифре 2.Поэтому 22 тысячи будет писаться как 两万两千 liǎngwàn liǎngqiān, а не 二万二千 èrwànèrqiān.
А теперь немного математики:
一加三等于四 | 1+3=4 |
二加五等于七 | 2+5=7 |
八减去二等于六 | 8-2=6 |
四加六等于十 | 4+6=10 |
六加三等于九 | 6+3=9 |
十四减去五等于九 | 14-5=9 |
三十七减去十九等于十八 | 37-19=18 |
七加八等于十五 | 7+8=15 |
十一加九等于二十 | 11+9=20 |
减去 jiǎnqù – вычитать,отнимать
加 jiā – прибавлять,добавлять,присоединять
等于 děngyú – равняться чему-либо
Давайте добавим еще несколько новых слов, и мы сможем применять наши цифры для записи даты.
月 yuè – луна,месяц;месяц (календарный);месячный,ежемесячный
号 hào – номер, размер
А месяца по китайский записываются просто номером и словом «месяц». Как вы наверно уже догадались, январь будет –первый месяц или 一月 yīyuè, февраль – 二月 èryuè и т.д.
Месяца:
Сентябрь 九月 jiǔyuè
Ноябрь 十一月 shíyīyuè
Декабрь 十二月 shíèryuè
А сейчас давайте воспользуемся одним универсальным счетным словом, которое подходит под предметы, не попавшие в те или иные группы, а также им можно пользоваться, если вы забыли какое-то конкретноесчетное слово.
个 gè – универсальноесчетное слово (сч.сл.)
我认识伊万三个月 Wǒ rènshí yī wàn sān gè yuè – Я знаком с Иваном три месяца.
Как и в предыдущем уроке,домашнее задание будет следующее: выпишите новые слова, пропишите каждый иероглиф по 3-4 строчки. Запишите сегодняшнюю дату, Вашу дату рожденияи даты рождения Ваших родственников или друзей.И добавим несколькоупражнений.
Упражнение 1.
Запишите иероглифами следующие числа.
Упражнение 2.
Запишите иероглифами следующие даты.
Упражнение 3.
Переведите на русский следующие даты.
Проверить правильные ответы можно здесь
Если у вас возникнут вопросы, пишите, постараюсь ответить в ближайшее время.
На этом пока остановимся, продолжение читайте в следующем уроке.
В следующем уроке вы узнаете местоимения китайского языка, которые очень простые, и, скажу вам по секрету, они почти одинаковые, а также основной глагол 是 shì, с помощью которого можно ответить на основную массу вопросов. А для того чтобы не пропустить новый урок подпишитесь на рассылку обновлений сайта. До скорых встреч!
Как будет по китайски какое сегодня число
一万 yīwàn – десять тысяч
零 líng – нуль,нулевой
Цифры после десяти образуются путем добавления единиц или десятков по ту или иную сторону от «десяти», т.е.
Одиннадцать – 十一 shíyī
Двенадцать – 十二 shíèr
Тринадцать – 十三 shísān
Четырнадцать – 十四 shísì
Пятнадцать – 十五 shíwǔ
Двадцать – 二十 èrshí
Двадцать один – 二十一 èrshíyī
Двадцать два – 二十二 èrshíèr
Тридцать – 三十 sānshí
Очень важный момент, после 9999 будет не 十千 qiānshí(десять и тысяча),a 万 wàn–десять тысяч одним словом.11 тысяч– 一万一千 yīwànyīqiān. Еще есть такое слово как 两 liǎng –пара. Оно используется вместо цифры 2 во всех случаях, кроме ситуации, когда речь идет именно о цифре 2.Поэтому 22 тысячи будет писаться как 两万两千 liǎngwàn liǎngqiān, а не 二万二千 èrwànèrqiān.
А теперь немного математики:
一加三等于四 | 1+3=4 |
二加五等于七 | 2+5=7 |
八减去二等于六 | 8-2=6 |
四加六等于十 | 4+6=10 |
六加三等于九 | 6+3=9 |
十四减去五等于九 | 14-5=9 |
三十七减去十九等于十八 | 37-19=18 |
七加八等于十五 | 7+8=15 |
十一加九等于二十 | 11+9=20 |
减去 jiǎnqù – вычитать,отнимать
加 jiā – прибавлять,добавлять,присоединять
等于 děngyú – равняться чему-либо
Давайте добавим еще несколько новых слов, и мы сможем применять наши цифры для записи даты.
月 yuè – луна,месяц;месяц (календарный);месячный,ежемесячный
号 hào – номер, размер
А месяца по китайский записываются просто номером и словом «месяц». Как вы наверно уже догадались, январь будет –первый месяц или 一月 yīyuè, февраль – 二月 èryuè и т.д.
Месяца:
Сентябрь 九月 jiǔyuè
Ноябрь 十一月 shíyīyuè
Декабрь 十二月 shíèryuè
А сейчас давайте воспользуемся одним универсальным счетным словом, которое подходит под предметы, не попавшие в те или иные группы, а также им можно пользоваться, если вы забыли какое-то конкретноесчетное слово.
个 gè – универсальноесчетное слово (сч.сл.)
我认识伊万三个月 Wǒ rènshí yī wàn sān gè yuè – Я знаком с Иваном три месяца.
Как и в предыдущем уроке,домашнее задание будет следующее: выпишите новые слова, пропишите каждый иероглиф по 3-4 строчки. Запишите сегодняшнюю дату, Вашу дату рожденияи даты рождения Ваших родственников или друзей.И добавим несколькоупражнений.
Упражнение 1.
Запишите иероглифами следующие числа.
Упражнение 2.
Запишите иероглифами следующие даты.
Упражнение 3.
Переведите на русский следующие даты.
Проверить правильные ответы можно здесь
Если у вас возникнут вопросы, пишите, постараюсь ответить в ближайшее время.
На этом пока остановимся, продолжение читайте в следующем уроке.
В следующем уроке вы узнаете местоимения китайского языка, которые очень простые, и, скажу вам по секрету, они почти одинаковые, а также основной глагол 是 shì, с помощью которого можно ответить на основную массу вопросов. А для того чтобы не пропустить новый урок подпишитесь на рассылку обновлений сайта. До скорых встреч!
Китайский акцент
Какое сегодня число — по китайски. Учим китайские слова
Учимся называть дату по-китайски
今天几号? | Jīntiān jǐ hào? | Какое сегодня число? |
今天四月十一号 | Jīntiān sì yuè shíyī hào | Сегодня одиннадцатое апреля |
今天星期几? | Jīntiān xīngqí jǐ? | Какой сегодня день недели? |
今天星期五 | Jīntiān xīngqíwǔ | Сегодня пятница |
Как назвать год и месяц в китайском языке
二零一四年 | èr líng yīsìnián | 2014 год |
一九九八 | yījiǔjiǔbā | 1998 |
一月 | yīyuè | январь |
二月 | èryuè | февраль |
十月 | shí yuè | октябрь |
十二月 | shí’èr yuè | декабрь |
月初 | yuèchū | начало месяца |
月底 | yuèdǐ | конец месяца |
一号 | yīhào | 1-ое число |
二号 | èrhào | 2-ое число |
Обратите внимание, что при назывании года китайцы проговаривают каждую цифру. Т.е. вместо две тысячи четырнадцатый год они говорят два-ноль-один-четыре.
С названиями месяцев в китайском языке гораздо проще, чем в русском. Они просто говорят четвертый месяц, десятый месяц, первый месяц.
今天二零一四年四月十一日.
Jīntiān èr líng yīsì nián sì yuè shíyī rì.
Сегодня 11 апреля 2014 года.
Как назвать день недели в китайском языке
星期 | xīngqí | неделя |
星期一 | xīngqí yī | понедельник |
星期二 | xīngqí’èr | вторник |
星期天 | xīngqítiān | воскресенье |
周末 | zhōumò | выходные (букв. неделя + конец) |
Как и месяц, день недели обозначается номером дня: первый день недели, пятый день недели. Воскресенье имеет особое название.
Как назвать часть дня по-китайски
早上 | zǎoshang | утро |
上午 | shàngwǔ | до полудня |
中午 | zhōngwǔ | полдень |
下午 | xiàwǔ | после полудня |
晚上 | wǎnshàng | вечер (поздно) |
夜里 | yèlǐ | ночь |
傍晚 | bàngwǎn | вечер (близится + вечер) |
午 обозначает время с 11 до 1 дня.
Прошлое, настоящее, будущее
Указание прошлого, настоящего и будущего дня и года отличается от способа указать прошлый, настоящий и будущий месяц и неделю.
前天 | qiántiān | позавчера |
昨天 | zuótiān | вчера |
今天 | jīntiān | сегодня |
明天 | míngtiān | завтра |
后天 | hòutiān | послезавтра |
前年 | qiánnián | позапрошлый год |
昨年 | zuónián | прошлый год |
今年 | jīnnián | этот год |
明年 | míngnián | будущий год |
后年 | hòunián | через 2 года |
А так указываются месяцы:
上个月 | shàng gè yuè | прошлый месяц |
这个月 | zhège yuè | этот месяц |
下个月 | xià gè yuè | следующий месяц |
上个星期 | shànggè xīngqí | на прошлой неделе |
这个星期 | zhège xīngqí | на этой неделе |
下个星期 | xiàgè xīngqí | на следующей неделе |
Обратите внимание, что у месяцев и недель используется счетное слово 个 (смотрите Правило 11 грамматики китайского языка).
Количество периодов времени
Опять же различаются годы и дни с месяцами. Отличие в использовании счетного слова для месяцев и недель.
一天 | yītiān | один день, однажды |
两天 | liǎngtiān | два дня |
几天 | jǐtiān | несколько дней |
一年 | yī nián | один год |
两年 | liǎng nián | два года |
半年 | bànnián | полгода |
一个月 | yīgè yuè | один месяц |
两个月 | liǎng gè yuè | два месяца |
半个月 | bàn gè yuè | полмесяца |
Заметьте, что вместо 二 (два) используется 两 (пара).
Порядок слов, обозначающих время, в китайском языке
В китайском языке есть определенный порядок слов, обозначающих время: от большого к малому.
15 часов 45 минут, пятница, 11 апреля 2014 года.
二零一四年四月十一日星期五下午十五点三刻.
èr líng yīsì nián sì yuè shíyī rì xīngqíwǔ xiàwǔ shíwǔ diǎn sān kè.
Достаточно знать год (年), месяц (月), неделю (星期) и день (日, 天), числа, два вида обозначения прошлого, настоящего и будущего периода времени, и с какими словами при этом используется счетное слова. всего-то 🙂
Примеры предложений и дополнительные слова
我早上上班去
Wǒ zǎoshang shàngbān qù
Утром я пойду на работу
下班
xiàbān
с работы
他没有吃晚饭
Tā méiyǒu chī wǎnfàn
Он не ужинал
204路夜线
204 lù yè xiàn
204-й ночной маршрут (автобуса)
— 你几号去中国?
Nǐ jǐ hào qù zhōngguó?
Ты какого числа едешь в Китай?
— 我三号去中国,十四号会俄罗斯。
Wǒ sān hào qù zhōngguó, shísì hào huì èluósī.
Я еду в Китай третьего числа, а четырнадцатого возвращусь в Россию.
今天发工资!
Jīntiān fā gōngzī
Сегодня зарплата!
明天周末
Míngtiān zhōumò
Завтра выходной
— 你在 Tomsk 多久吗?
Nǐ zài Tomsk duōjiǔ ma?
Давно ты живешь в Томске?
— 两年
Liǎng nián
Два года
Плакат на тему Даты
Скачать плакат Какое сегодня число по-китайски
Как будет по китайски какое сегодня число
УРОКИ КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА
ДЛЯ ПОДГОТОВКИ К HSK ОНЛАЙН
И МНОГОЕ ДРУГОЕ
Урок №10 – Дни недели и текст про погоду на китайском. Как по китайски спросить сколько времени? Порядковые числительные с префиксом 第.
Дата публикации: 2016-06-26
Доброго времени суток всем китаистам! Как у вас настроение? Как погода?
Часто разговаривая с родителями или друзьями по скайпу, узнаю у них погоду, и кажется, что мы живём на одной улице, потому что погода очень часто одинаковая или отличается по состоянию на несколько часов.
В этом уроке мы подробно разберем как образовываются дни нелели на китайском, прочитаем и переведем текст про погоду с китайского на русский, а также узнаем как строятся порядковые числительные в современном китайском языке и многое другое. Обещаю, будет интересно. Ну и давайте сразу приступим к новой теме: от простого и знакомого к сложному и непонятному, но объяснимому!))
前天 qiántiān – позавчера
今天 jīntiān – сегодня
明天 míngtiān – завтра
后天 hòutiān – послезавтра
А теперь давайте заменим слово «день» на также знакомый вам из Урока№3, о датах и цифрах, иероглиф 年 nián – год, и получим:
前年 qiánnián – позапрошлый год
去年 qùnián – прошлый год
今年 jīnnián – этот год
明年 míngnián – будущий год
后年 hòunián – через год в будущем
В слове «прошлый год» вместо иероглифа 昨 zuó используется иероглиф 去 qù, который кроме значения «уходить, отправляться, идти», также имеет значение прошлый; прошедший, это является исключением из данного списка. Следующим этапом нашего урока будет еще один временной промежуток – это неделя.
Отсюда легко прослеживается существование логики в образовании дней недели на китайском, где к слову «неделя» добавляется цифра – первый день недели 星期一 xīngqī yī или понедельник, второй день недели – 星期二 xīngqī’èr или вторник и т.д.
星期一 xīngqī yī –понедельник
星期二 xīngqī’èr – вторник
星期三 xīngqīsān – среда
星期四 xīngqīsì – четверг
星期五 xīngqīwǔ – пятница
星期六 xīngqīliù – суббота
星期天/星期日 xīngqītiān/xīngqīrì – воскресенье
В слове «воскресенье» решили не использовать цифру 7 (七) чтобы не повторялся звук qi, поэтому星期天 xīngqītiān или 星期日 xīngqīrì будут одинаково правильными. В китайском языке существует еще как минимум два других слова со значением «неделя», которые используются также часто, как и слово 星期 xīngqī, но мы их будем рассматривать в следующих уроках. Однако, если вам невтерпеж узнать, что это за слова, поищите в словаре или в интернете. Если найдете – пишите в комментарии, а если не найдете, то все равно пишите, и тогда я вам подскажу! Также стоит заметить, что с этими двумя словами «неделя», также образуются дни недели и по тому же принципу. В китайском языке для образования дней недели все три слова используются одинаково часто.
Из урока №3 вы также знаете, как записать дату на китайском, но, как спросить, «какое сегодня число?» Давайте разберем.
Вначале предложения мы ставим день, дата которого вас интересует, потом мы спрашиваем какой месяц, и последним – какой день, используя вопросительное слово 几 jǐ – сколько (до 10):
今天(是)几月几号 jīntiān (shì) jǐ yuè jǐ hào – какое сегодня число?
И давайте запишем, как спросить какое число было в другие дни.
前天(是)几月几号 qiántiān (shì) jǐ yuè jǐ hào – какое число было позавчера?
昨天(是)几月几号 zuótiān (shì) jǐ yuè jǐ hào – какое число было вчера?
今天(是)几月几号 jīntiān (shì) jǐ yuè jǐ hào – какое число сегодня?
明天(是)几月几号 míngtiān (shì) jǐ yuè jǐ hào – какое число будет завтра?
后天(是)几月几号 hòutiān (shì) jǐ yuè jǐ hào – какое число будет послезавтра?
Так же интересно будет узнать как по китайски спросить, «Какой сегодня день недели», где вместо числа 1,2,3 и т.д. также ставиться вопросительное слово 几 jǐ – сколько? (обычно о числе до десяти)
前天是星期几 qiántiān shì xīngqī jǐ – какой день недели был позавчера?
昨天是星期几 zuótiān shì xīngqī jǐ – какой день недели был вчера?
今天是星期几 jīntiān shì xīngqī jǐ – какой день недели сегодня?
明天是星期几 míngtiān shì xīngqī jǐ – какой день недели будет завтра?
后天是星期几 hòutiān shì xīngqī jǐ – какой день недели будет послезавтра?
Здесь у нас будет небольшой текст о погоде на китайском, в котором вы найдет много новых слов и незнакомых иероглифов, но не переживайте, мы их все подробно разберем.
今天是星期三。 Jīntiān shì xīngqīsān. 天气很好。 Tiānqì hěn hǎo. 我和我姐妹去吃蛋糕。 Wǒ hé wǒ jiěmèi qù chī dàngāo. 我爱吃蛋糕。 Wǒ ài chī dàngāo. 昨天是星期二,天气不好,上午很热,下午下雨和冷。 Zuótiān shì xīngqī’èr, tiānqì bù hǎo, shàngwǔ hěn rè, xiàwǔ xià yǔ hé lěng. 我不想出去。 Wǒ bùxiǎng chūqù. 明天是星期四,我同学请我吃饭。我很高兴。 Míngtiān shì xīngqīsì, wǒ tóngxué qǐng wǒ chīfàn. Wǒ hěn gāoxìng.
Новые слова из текста:
下雨 xià yǔ – идет дождь
В Китае погода очень переменчива, в зависимости от времени года и местности, поэтому вопрос о погоде всегда очень актуален. И так, как же спросить как погода на китайском с вариантами ответов:
Также вы можете использовать слово 最近 zuìjìn – недавно, для того чтобы поинтересоваться недавними изменениями в жизни, погоде, учебе и т.д. вашего друга-китайца.
最近你怎么样? zuìjìn nǐ zěnme yàng? – Как дела в последнее время (недавно)?
В дополнение к тексту про погоду, давайте рассмотрим как спросить сколько сечас времени?
В уроке №9 упоминался иероглиф 点 diǎn в предложении – пей побольше воды. В этом контексте слово 点 diǎn значит чуть-чуть, немного, но у него есть и другое значение – час. Для указания времени китайцы обычно не используют 24-х часовой формат, они предпочитают говорить «утра» или «вечера», те два слова которые мы с вами уже разобрали – 上午 shàngwǔ и 下午 xiàwǔ, поэтому чтобы спросить, сколько сейчас времени на китайском можно (и нужно) использовать уже знакомое нам вопросительное слово 几 jǐ.
几点钟 (了)? Jǐ diǎn zhōng (le)? – который час?/сколько времени?
现在几点(了)? Xiànzài jǐ diǎn (le)? – который сейчас час?
现在一点钟。– Xiànzài yīdiǎn zhōng. – сейчас час дня. (подразумевая, что в час ночи редко кто спрашивает время, это час дня, но желательно указать точно день это или ночь – 现在上午一点钟。 Xiànzài shàngwǔ yīdiǎn zhōng. 现在下午一点钟。 Xiànzài xiàwǔ yīdiǎn zhōng.)
Наверно, вы успели заметить незнакомый иероглиф 钟zhōng, он используется в сочетании с 点diǎn, когда в ответе указывается точное время сколько-то часов, без минут. Однако, если вы хотите указать минуты, то это делается так:
刻 kè – четверть, 15 минут
差 chà – не хватать, недоставать
Итак, вы можете сказать 5 минут, 7 минут и тд, потом может быть четверть (15 минут), половина (30 минут) и без четверти (45 минут).
Давайте, к примеру, скажем, что сейчас 10 часов 15 минут –
现在十点十五分。 Xiànzài shí diǎn shíwǔ fēn.
现在十点一刻。 Xiànzài shí diǎn yīkè.
现在十一点差四十分。 Xiànzài shíyī diǎn chā sìshí fēn.
А сейчас 10 часов 30 минут –
现在十点三十分。 Xiànzài shí diǎn sānshí fēn.
现在十点半。 Xiànzài shí diǎn bàn.
Ну и последним этапом в этом уроке будет рассмотрение порядковых числительных, которые в китайском языке образуются очень просто.
第 dì – префикс порядкового числительного
第三 dìsān – третий, в-третьих
Вот собственно и все. В следующем уроке вас ждёт большой текст с описанием ваших увлечений и учебного расписания, мы разберем все способы изучения китайского языка, как писать и произносить иероглифы, повторим уже изученные слова и иероглифы, а также по практикуем пройденную грамматику. Домашнее задание: перевести текст о погоде с китайского на русский, записать каждый день недели, какой он по порядку в неделе (подсказка: структура предложения следующая: «день недели» + есть, является + 星期的 + порядковое числительное + 天). Ну, и давайте добавим одно упражнение с переводом на китайский.
Упражнение.
А. Запишите время на китайском. (в некоторых предложениях возможны несколько вариантов)
В. Переведите предложения на китайский и ответьте на вопросы.
Проверить правильные ответы можно здесь
Грамматика
При обозначении годов в китайском языке разряды чисел не указываются.
1997 年 = 一九九七年
1656 年 = 一六五六年
Если в году присутствует один или несколько нулей, то вместо него (них) произносится 零 (ноль)
1905 年 = 一九零五年
2009 = 二零零九年
— Как спросить «в каком году»?
— (在) 哪一年
— Как спросить «в каком месяце, какого числа?»
— 几月几号 (日)?
— Какие счетные слова употребляются при обозначении года, месяца, дня недели и т.д.?
— При счете, слова 年 (год) и 天 (день) употребляются без счетных слов, например: 十年 – десять лет, 五天 – пять дней, а слова 星期 xīngqī (неделя) и 月 (месяц) со счетным словом 个, например: 三个星期 – три недели, 三个月 – три месяца. Если сказать вместо 三个月 – 三月 ,получится не «три месяца», а март.
Обозначение дней недели в китайском языке
Для обозначения дней недели можно использовать три различных способа:
1) Слово 星期 xīngqī (неделя) + от одного до шести, как с понедельника по субботу, а также 星期日 как воскресенье. То есть получается следующее:
星期一 – понедельник
星期二 – вторник
星期三 – среда
星期四 – четверг
星期五 – пятница
星期六 – суббота
星期日 – воскресенье
Сами китайцы считают, что 星期. является достаточно официальным словом, при назначении каких-то важных встреч, например, с деловыми партнерами, они будут очень уместны, но для повседневной жизни можно использовать и другие обозначения дней недели.
3) Ну и, наконец, третий способ, который в некоторых провинциях используют очень широко, а в некоторых не очень:
礼拜 lǐbài – неделя, воскресенье
礼拜一 – понедельник
礼拜二 – вторник
礼拜三 – среда
礼拜四 – четверг
礼拜五 – пятница
礼拜六 – суббота
礼拜天 или просто 礼拜 – воскресенье
— Как сказать «Какой сегодня день недели?»
— 今天星期几?