италия она какая прилагательные
Каким бывает итальянец:
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.
Насколько понятно значение слова екатерининский (прилагательное):
Ассоциации к слову «итальянец»
Синонимы к слову «итальянец»
Предложения со словом «итальянец»
Цитаты из русской классики со словом «итальянец»
Значение слова «итальянец»
1. представитель народа романской этноязыковой группы, составляющего коренное население Италии; житель, гражданин Италии или выходец из этой страны (Викисловарь)
Отправить комментарий
Дополнительно
Значение слова «итальянец»
1. представитель народа романской этноязыковой группы, составляющего коренное население Италии; житель, гражданин Италии или выходец из этой страны
Предложения со словом «итальянец»
А как она покраснела, как вспыхнула, когда вышла из магазина, где пробыла с четверть часа, и встретилась взглядом с глазами молодого итальянца, поджидавшего её в нескольких шагах от двери.
Это помогло великому итальянцу сделать пластику человеческих фигур очень выразительной и динамичной.
– А мне удалось сделать это шесть раз прошлой ночью, – говорит итальянец.
Какая она, Италия?
Италия — название этой страны у всех ассоциируется с прекрасным. Впечатления об Италии всегда полны ощущения гармонии. Несомненно, Италия — одна из самых замечательных стран мира, сюда хочется возвращаться вновь и вновь.
Площадь Италии составляет 301000 кв. километров, 0,5% поверхности суши Планеты. Апеннинский полустров омывают 5 морей. На западе — Тирренское и Лигурийское, с восточной стороны — Адриатическое, а с южной — Ионическое и Средиземное. На территории Италии расположены два мини-государства — Сан-Марино и Ватикан и самое большое количество вулканов среди европейских стран.
Около 700 автомобилей на 1000 человек. Как следствие — не самым лучшим образом развитый общественный транспорт. Поездка на автобусе не может быть спонтанной. Билеты на автобус, войдя в него, купить нельзя. Это надо сделать заранее в табаккерии.
В Италии 487000 километров автодорог, из них около 7000 — великолепные платные автомагистрали, скорость на которых допускается до 130 километров в час. 17000 километров железных дорог, проходящих даже через совсем небольшие населенные пункты, билеты очень дорогие.
Начиная с Древнего Рима Италия — центр культуры Планеты. Италии принадлежит около 70% художественного наследия человечества, включая 155 памятников мирового наследия ЮНЕСКО. Это больше, чем в любой другой стране мира. Итальянцы известны как создатели прекрасных произведений искусства во всех сферах.
Даже само название страны, Италия — слово какое-то особое, музыкальное. (Хотя название страны произошло от греческих слов «земля телят»). И «талия» в нем ярко звучит, напоминая о том, что страна эта не только родина оперы, но и мировая столица моды, которая в последнее время чуть-ли не затмевает саму Францию. Да и сами итальянки — как эталон, к которому стремятся женщины. София Лорен, Клаудия Кардинале, Орнелла Мути, Джина Лоллобриджида — итальянцы действительно умеют создавать прекрасное…
Милан — столица моды и шоппинга. При этом называют самым нетуристическим городом Италии, хотя туда летит не меньше авиарейсов, чем в столицу.
Самый посещаемый город Италии — Рим. При этом немало самих итальянцев там никогда не были и не хотят того. Италия — пятая по посещаемости страна в мире (лидирует Франция). Около 50 миллионов туристов в год, что составляет 5,5 % мирового туристического рынка. Доход от туризма составляет 12% от ВВП.
Около 1,4 миллионов евро Риму ежегодно приносит фонтан Треви в Риме. Ведь каждый турист непременно кидает туда монетку.
И вкусное тоже умеют создавать в Италии. Весь мир с аппетитом уплетает итальянскую пасту и пиццу, знаменитое итальянское мороженое и всевозможные сладости. А итальянские вина просто не нуждаются в комментариях!
В Италии выращивают 1800 сортов винограда и 997 видов яблок. Кстати, в супермаркетах нельзя трогать овощи и фрукты голыми руками, только в одноразовых перчатках.
Славится Италия и успехами в различных областях науки и техники. Знамениты на весь мир итальянские кухни и моющие средства, стиральные машины и лекарства. Сами итальянцы считают себя людьми с фантазией — отсюда и столь разносторонние достижения. Университет города Болоньи является старейшим в Европе. Он был основан в 1088 году и непрерывно работает по сей день.
Современная Италия — отнюдь не абсолютный рай, в стране (как и в любой другой) немало проблем различного характера. Но все проблемы меркнут на фоне прекрасных пейзажей Тосканы, о них забываешь, гуляя вдоль каналов Венеции или слушая бельканто.
Кажется, когда Бог создавал Италию, у него был прилив творческих сил — природа Италии поразительна. Заснеженные вершины и золотистые песчаные пляжи, великолепные озера и водопады, зеленые холмы и бескрайние поля, дымящиеся вулканы и живописные реки — в этой прекрасной стране каждый находит для себя райские уголки, в которые хочется вернуться.
Италия – страна, которую невозможно описать словами
Италия – это страна, которая не поддается стандартному описанию, основанному только лишь на туристических ценностях или отзывах одного человека. Эту страну невозможно рассмотреть во всех ее проявлениях, поскольку на каждого она производит свое неизгладимое впечатление. Италия не вписывается в стандартные определения, характеризующие любую другую страну. Можно долго награждать звучными эпитетами итальянскую землю, но все они ни на шаг не приблизят к полному пониманию того, что на самом деле представляет собой Италия.
Можно тысячу раз приезжать в Италию, и все время поражаться, насколько она новая и непознанная. Туризм в Италии – больше чем туризм. Нельзя сказать: «Я за десять дней осмотрел все достопримечательности Италии», ибо это будет неправдой. Можно увидеть Галерею Уффици, Дворец дожей, Пизанскую башню, Колизей и даже вулкан Везувий. Но ведь настоящий туризм в Италии не только в этом. Истинная Италия не та, которая выставляется напоказ многотысячным толпам туристов. Она в дурманящем запахе настоящего кофе, который можно отведать, только посетив одну из небольших уютных деревенек, она в перестуке каблучков по мостовой старинных улочек, она в выкуренной сигаре на лавочке в тихом сквере….
Туризм в Италии такой, каким вы его захотите увидеть, и если ваше воображение рисует типичного итальянца с тарелкой спагетти и бокалом Кьянти, то вы абсолютно ничего не знаете об Италии.
Италию очень трудно воспринимать как современное государство. Никто не собирается спорить, что эта страна является законодателем гардеробной и мебельной моды, родиной нескольких знаменитых футбольных клубов и престижнейшей торговой марки Tonino Lamborghini. Для того чтобы увидеть современную Италию даже необязательно ехать в эту страну. Посетите ресторан Тонино Ламборгини в Москве, и вам представится возможность не только прикоснуться к изысканной роскоши, а и отведать изумительную итальянскую кухню.
Но почувствовать настоящую магию Италии можно только лишь находясь на этой прекраснейшей земле. Пройдитесь вечером по тихим улочкам, ощутите на себе их магическое воздействие, вдохните воздух пропитанный романтикой, и, возможно, вам приоткроется та совершенно другая Италия, которая скрыта днем от многочисленных толп праздношатающихся отдыхающих. Это невозможно описать словами или передать посредством фотографий. И даже толику незабываемых ощущений вам не подарит холодный экран телевизора. Это нужно чувствовать, видеть, вдыхать….
Прогуливаясь улицами Италии, не покидает ощущение того, что вот сейчас произойдет какое-то чудо. Даже если вы в первый в этой стране, то все равно вам будет казаться здесь многое очень знакомо. С детства мы изучаем Италию по известному мультфильму Чиполино, затем – по Шекспировской «12 ночи», затем – по произведениям итальянских художников, затем…. В какой бы стране мы не жили, Италия всегда незримо присутствует рядом с нами.
Приготовьтесь к тому, что туризм в Италии не даст вам ни минуты покоя. Вам будет просто жаль тратить время на сон. Вы будете поражены, насколько итальянцы добрый и щедрый народ. Искренние улыбки, идущая от сердца доброжелательность – такого не встретить ни в одной другой стране мира. А если вы арендуете на время отдыха домик в провинции, то местные жители будут здороваться с вами так, как будто вы всю жизнь прожили в этих местах. И это не наигранное расположение, просто люди здесь такие – искренние и настоящие.
Перечислить в одной статье все достопримечательности Италии попросту невозможно. В этом разделе нашего информационно-туристического портала «Мировое турне» мы постараемся как можно подробней рассмотреть каждый населенные пункт этой дивной земли. Надеемся, что сможем хоть немного передать вам всю прелесть туризма в Италии, и если вы еще не были в этой стране, то стоит немедленно пересмотреть свои планы на ближайший отпуск.
Красивая и многогранная Италия
Италия расположена в самом сердце Средиземноморья, на юге Европы. Страна славится своими удивительными памятниками искусства и архитектуры, живописными ландшафтами и изысканной кухней. Прекрасно отдыхать здесь можно в любое время года, привозя с собой море приятных эмоций и незабываемых впечатлений
География
Италия занимает Апеннинский полуостров, который как известно имеет сапога, а также небольшую часть Балкан, Падано-Венецианскую равнину. В состав государства также входят острова Сицилия и Сардиния, несколько небольших по размерам островов, а также южные склоны Альп.
На равнины здесь приходится не больше 1/3 территории, то есть гор здесь действительно много.
Около 1/5 протяженности границы Италии проходит по суше, причем в основном по Альпам. Страна граничит по суше с Францией, Австрией, Швейцарией, Словенией, Сан-Марино. А Ватикан находится внутри Италии, точнее, внутри Рима.
Омывается Лигурийским и Тирренским морями на западе, на юге – Ионическим, на востоке – Адриатическим морем.
Площадь территории – 309 547 квадратных километров (11-е место в Европе и 71-е в мире). Территория довольно компактная, но одна из самых живописных в мире. В Италии есть место роскоши, красоте и разнообразию.
Климат
Климат этой небольшой страны очень разнообразен.
На севере — лето умеренно жаркое (в июле от +22 °C до +24 °C) и туманная зима (в январе около 0 °C).
Климат островной части Италии — средиземноморский, две трети года ясное голубое небо, лето сухое и жаркое (в июле +26 °C), а зима мягкая и теплая (от +8 °C до +10 °C в январе). Снег выпадает, но крайне редко (за исключением горных районов Альп, где на высотах более 1500 м он лежит до 200 дней в году).
На юге полуострова с марта по октябрь дуют сухие жаркие ветры «сирокко», которые прилетают из Сахары. В этот период температура повышается примерно до +35 °C, воздух становится сухим и пыльным.
В горных районах страны (Альпы и Апеннины) зима холодная, температура может достигать −20 °C. На остальной территории Италии зима достаточно мягкая.
На юге, на островах и в материковой части, климат субтропический.
Максимум осадков приходится на зиму. В высокогорных Альпах, где расположены перевалы, соединяющие Италию со странами континентальной Европы, часты обильные снегопады.
Государственный строй
Глава государства – президент, избирается на 7 лет парламентом на совместном заседании палат.
В административном отношении Италия состоит из коммун, провинций, столичных городов и областей, которые признаются автономными образованиями, со своими собственными уставами, полномочиями и функциями.
Виза в Италию и таможня
Италия входит в Шенгенскую зону. Гражданам России для посещения Италии требуется виза и страховка.
Разрешен ввоз украшений, видеокамеры, двух фотоаппаратов, радиоприемника, магнитофона. Для любителей везти все свое — велосипед, лодку, две пары лыж, две теннисные ракетки, одну байдарку или доски для серфинга также можно брать с родины.
А вот ввозить мясомолочные продукты, консервы, колбасу, молочный шоколад нельзя (кроме детского питания).
Как добраться в Италию
Из России много как регулярных, так и чартерных рейсов во многие города Италии. В первую очередь это конечно Рим, но также есть рейсы в Милан, Неаполь, Римини, Геную, Пизу, Катанью.
Так из Москвы «Аэрофлот» и Alitalia осуществляют по два перелета в Рим ежедневно. Время в полете составляет около 4 часов. Аэрофлотом также можно полететь в Венецию дважды в день или Болонью один раз. Есть смысл рассмотреть итальянского перевозчика Meridiana Fly.
Российская авиакомпания «ВИМ Авиа» из Москвы по средам и субботам осуществляет рейсы в Римини, Турин и Милан. Из Санкт-Петербурга можно улетает авиаперевозчик «Россия».
Многие предпочитают приезжать в Италию на автобусе или поезде. Италия довольно далеко от нашей страны и так есть возможность вдоволь насмотреться по пути на уютные европейские города. Что такой способ передвижения в Италию более экономичен утверждать не стану, потому как расходы в дороге могут оказаться не шуточными, если вы увлечетесь сувенирами, осмотром местных достопримечательностей и т.п.
На железнодорожном транспорте в Италию можно добраться на поезде Москва-Будапешт, он уходит с Киевского вокзала, ехать примерно 57 часов. Также есть железнодорожный маршрут Москва-Ницца с транзитом через итальянские города Милан, Сан-Ремо, Верона, Генуя, Больцано, Бордигера.
Проживание
Итальянские отели комфортны, плохих отзывов со стороны туристов обычно не вызывают. Цены в пик сезона, ка и везде, высокие. В каждой местности свое «межсезонье»: в крупных туристических центрах и курортах – это зима, а на горнолыжных курортах – весна, лето и очень. Выбрать отель и забронировать номер можно и на моем сайте:
В городах широко распространена услуга bed and breakfast (кровать и завтрак). Её предоставляют владельцы частных домов. Есть так называемые однодневные отели, расположенные рядом с железнодорожными вокзалами, где туристы нередко останавливаются на короткий период. В таких отелях можно помыться, воспользоваться телефоном, оставить на хранение багаж и переночевать. Не менее популярны в Италии и кемпинги (в стране их насчитывается почти 2 тысячи), альпийские хижины, молодежные хостелы.
Прекрасные пляжные курорты
Пляжный отдых в Италии представлен большим количеством красивых и гостеприимных морских курортов. Купальный сезон стартует в мае и длится по октябрь. В числе популярных регионов для отдыха:
• Лигурия. Лазурное море и чистейший песок на пляже позволит насладиться всеми прелестями отпуска. Эталонным дорогим курортом считается Портофино, а самым популярным среди туристов – пляж Трех Мостов, расположенный недалеко от Сан-Ремо.
• Тоскана. Здесь находится множество уютных гостиниц, яхт-клубов, колоритных ресторанчиков, школ для дайвинга. Пляжи, расположенные на севере, называют Тосканской Ривьерой. В числе популярных курортов: Форте-дей-Марми, Виареджо, Марина де Каррара.
• Сардиния. Это прекрасный выбор, чтобы провести незабываемый отпуск на море. Особенно примечательны так называемые «рисовые пляжи», где белые кристаллики отшлифованы морем до вида бусинок или зерен. Популярные курорты: Каприччоли, Коста Смеральда, Спьяджа дель Принчипе.
• Сицилия. Итальянский остров славится своей живописной природой и прекрасными пляжами. Самым популярным курортом является провинция Палермо. Здесь можно найти отдых на любой вкус – от тихого семейного до фееричного молодежного.
• Римини. Это популярный морской курорт, который предлагает туристам насладиться не только отдыхом на пляже, но и принять активное участие во всевозможных празднествах. Созданы живописные парки отдыха, дельфинарий, аквапарки, ночные клубы.
В Италии находятся также бальнеологические курорты, где можно поправить здоровье и исцелиться от недугов, посетив термальные и минеральные источники. Самые популярные лечебные курорты расположены в Кампании, Лацио и Тоскане.
Популярные горнолыжные курорты
Отдых в Италии – это еще и отличные горнолыжные трассы для спортсменов с различным уровнем подготовки. К услугам туристов профессиональные инструкторы, ультрасовременные подъемники, уютные отели. Все курорты расположены в живописных горных местностях с искрящимся чистотой воздухом:
• Доломитовые Альпы. Это самый популярный итальянский горнолыжный регион с трассами любой сложности. Отдохнуть после активных подъемов и спусков можно в гостеприимных альпийских деревушках с прекрасно развитой инфраструктурой.
• Доломити-ди-Брента. Это динамичный молодежный курорт, который предлагает большой выбор развлечений. Кроме занятия горнолыжным спортом, можно покататься на санях с собачьими упряжками, посетить красочный карнавал.
• Альта-Валтеллина. Это прекрасный выбор для тех, кто профессионально занимается горнолыжным спортом, хотя можно найти трассы и для новичков. На курорте располагается и популярный термальный центр.
• Валь-д’Аоста. Престижный горнолыжный курорт, который славится высочайшим уровнем сервиса и большим разнообразием неспортивных развлечений. Еще это также самый высокогорный район Альп, ведь именно здесь можно спускаться с высоты более 3000 метров.
Замечательным выбором может стать посещение озера Лаго-Маджоре. Водоем расположен в необычайно красивой местности, окружен изумрудными альпийскими холмами. Озеро является одним из самых больших в Италии. Его лазурная гладь время от времени дополняется пушистым туманом, спускающимся с горных вершин.
Увлекательные экскурсии
Путешествие в Италию сложно представить без экскурсии в столицу. Рим – это крупный центр мировой культуры и туризма, который всегда восхищает своим великолепием. Здесь можно посетить Колизей, Пантеон, бани Каракаллы. Город славится и своими красивыми фонтанами в античном стиле, самый известный из которых — это пожалуй Треви.
В Пизе находится знаменитая «Падающая башня», а во Флоренции можно прикоснуться к уникальным шедеврам Ренессанса, побывать в Галереи Уффици.
Городом-музеем, жемчужиной Италии называют неповторимую Венецию, мосты которой имеют большую историческую ценность. Популярные достопримечательности среди туристов – площадь Сан-Марко и Дворец дожей.
Итальянская кухня
Итальянская кухня настолько популизирована сейчас, что практически превратилась в отдельную достопримечательность страны. Уж что-то, но пицца, спагетти, паста и ризотто, лазанья и равиоли тут не поддельные. И, согласитесь, трудно представит человека, кто не слышал эти названия. Славиться Италия конечно и своими винами. Цены просто смешные на наши цены. Вообще считается, что каждая третья бутылка вина в мире произведена именно здесь, на Апеннинах.
Итальянской кухне характерно многообразие. В разных частях и регионах страны специфические блюда свои. То есть разными могут быть и набор самых «ходовых» продуктов, и способы приготовления, и коронные блюда. На севере, например, популярны рецепты с телятиной, курицей и нежирными сортами свинины. Для приготовления соусов используется обычно рубленое мясо, а в остальных блюдах его обычно подают цельными порционными кусками. В венецианской кухне «королева стола» – это рыба. Здесь в почете рыбный суп, рис с рыбой, креветки на рашпере, сардины в масле и уксусе, головоногие моллюски с кашей из кукурузной муки (полентой) и другие.
Описывать на это сайте разновидности пиццы, пасты в Италии просто не реально. Будете там, сами попробуете. Есть у итальянцев и традиционные блюда, такие как лазанья и каннеллони.
Имена прилагательные в итальянском языке
Тема № 5. Здравствуйте, друзья. Эта статья содержит подробный разбор классификации и правил использования имён прилагательных (aggettivi) в итальянском языке. Здесь вы также найдёте перечень прилагательных, обозначающих цвета.
Правило 1
Прилагательные женского рода могут оканчиваться на:
-a (во множественном числе на -e) и -e (во множественном числе на -i):
una piccol a porta (маленькая дверь) – delle piccol e porte (маленькие двери);
una focaccia dolc e (сладкая булочка) – delle focacce dolc i (сладкие булочки).
Прилагательные мужского рода могут оканчиваться на :
-o (во множественном числе на -i) и -e (во множественном числе на -i):
un piccol o tavolo (маленький стол) – dei piccol i tavoli (маленькие столы);
un sogno dolc e (сладкий сон) – dei sogni dolc i (сладкие сны).
Правило 2
Правило 3
un uomo povero (бедняк) | un pover uomo (бедняга) |
una donna gentile (любезная женщина) | una gentil donna (аристократка) |
un uomo semplice (простак) | un semplice uomo (обычный человек) |
una notizia certa (достоверное известие) | una certa notizia (некое известие) |
un uomo grande (высокий человек) | un grand’uomo (великий человек) |
il mare alto (прилив) | l’alto mare (открытое море) |
un vestito nuovo (новое платье) | un nuovo vestito (другое платье) |
una somma bella (хорошая сумма) | una bella somma (большая сумма) |
Притяжательные прилагательные тоже могут стоять и в постпозиции, и в препозиции:
la scuola mia – la mia scuola.
В разговорной речи прилагательное иногда может стоять в начале предложения: Bello… il vestito che ti sei comprata. Красивое… платье, которое ты себе купила.
Правило 4
Смысловая окраска прилагательным придаётся суффиксами и префиксами. Увеличительные суффиксы: grass otto (толстоватый), grasso ccio (толстенный). Уменьшительно-ласкательные суффиксы: picc olina (малюсенькая), dol cino (сладчайший), p iccino (крохотный), bell ino (хорошенький), pover ello / pover etto (бедненький).
Префиксы повышают степень признака: stra potente (могущественнейший), arci contento (довольнейший), sopra carico (перегруженный), ultra ricco (богатейший).
Правило 5
Если прилагательное следует за двумя / несколькими существительными одного рода, то оно с ними согласуется и ставится в форме множественного числа:
Si tolse paltò e cappello bagnat i . Он снял мокрые пальто и шляпу.
Si mise camicetta e gonna nuov e . Она надела новые блузку и юбку.
Если прилагательное предшествует существительным разного рода, то оно согласуется с ближайшим из них:
Bianch e ros e e tulipan i facevano bella mostra di sé sul tavolino. На столике красовались белые розы и тюльпаны.
Правило 6
Некоторые прилагательные, обозначающие цвета, не изменяются в роде и числе:
а) употребляемые как существительные (granata, lilla, malva и пр.):
Una gonna di colore viola. Юбка фиолетового цвета.
Due gonne di colore viola . Две юбки фиолетового цвета.
Un cappello di colore sabbia. Шляпа песочного цвета.
Due cappelli di colore sabbia. Две шляпы песочного цвета.
б) обозначающие оттенки: blu chiaro, grigio scuro и т.д.:
Una valigia rosso scuro. Тёмно-красный чемодан.
Due valigie rosso scuro. Два тёмно-красных чемодана.
в) обозначающие сложные цвета:
Una borsa grigio perla. Сумка жемчужного цвета.
Due borse grigio perla. Две сумки жемчужного цвета.
La tinta giallo crema. Кремовая краска.
Le tinte giallo crema. Кремовые краски.
La giacca rosso fuoco. Куртка огненного цвета.
Le giacche rosso fuoco. Куртки огненного цвета.
Una sciarpa verde mare. Шарф цвета морской волны.
Le sciarpe verde mare. Шарфы цвета морской волны.
г) прилагательное blu :
E indossava quel bel vestito blu. И на ней было такое милое голубое платье.
Hai dei begli occhi incredibilmente blu. У тебя невероятно красивые голубые глаза.
д) m arrone может изменяться и нет:
Capelli scuri, splendidi occhi marrone… Тёмные волосы, великолепные карие глаза…
C’è un cagnolino marrone sotto quel tavolo. Под тем столом – маленький коричневый щенок.
Guarda questi occhietti marroni come sono carini. Посмотри в эти карие глазки, какие они хорошенькие.
Таблица основных цветов
Arancia / arancione | Оранжевый | Malva | Лиловый |
Arg e nteo | Серебристый | Marino | Морской волны |
Azzurro | Синий | Marrone | Коричневый |
Avorio | Слоновой кости | Melanzana | Баклажановый |
Bianco | Белый | Monocolore | Одноцветный |
Beige | Бежевый | Moro | Чёрный |
Blu | Голубой | Nero | Чёрный |
Bordo | Бордовый | Nocci o la | Ореховый |
Castagno | Каштановый | Oliva | Оливковый |
Cel e ste | Лазурный | Paglia | Соломенный |
C e nere | Пепельный | Rosa | Розовый |
Ciliegie | Вишнёвый | Rosso | Красный |
Colorato | Цветной | Rosso fuoco | Огненный |
Cremisino | Малиновый | Rosso imperiale | Императорский |
D’oro | Золотистый | Rosso r u ggine | Ржавый |
Erboso | Травяной | Sabbia | Песочный |
Giallo | Жёлтый | Scarlatto | Алый |
Giallo crema | Кремовый | Smeraldo | Изумрудный |
Giallo ocra | Охра | T o rtora | Сизый |
Granata | Гранатовый | Turchese | Бирюзовый |
Grigio | Серый | Turchino | Синий |
Grigio blu | Серо-голубой | Variopinto | Разноцветный |
Grigio perla | Жемчужный | Verdastro | Зеленоватый |
Grigio topo | Мышиный | Verde | Зелёный |
In tinta un i ta | Одноцветный | Verde bottiglia | Бутылочный |
Incolore | Бесцветный | Verde mare | Морской волны |
I ndaco | Индиго | Verde militare | Хаки |
Lavanda | Лавандовый | Verde pisello | Светло-зелёный |
Lill a | Лиловый | Viola | Фиолетовый |
В некоторых прилагательных ударные выделены подчёркиванием.
Теперь рассмотрим разряды прилагательных
Притяжательные прилагательные
Притяжательные прилагательные указывают на принадлежность кому-то или чему-то.
Все, кроме loro, согласуются с существительными в роде и числе.
il mio divano (мой диван) la mia tazza (моя чашка) i miei cani (мои собаки) le mie vicine (мои соседки) | il tuo gatto (твой кот) la tua stanza (твоя комната) i tuoi biglietti (твои билеты) le tue amiche (твои подруги) |
il suo bagaglio (его / её багаж) la sua penna (его / её ручка) i suoi bicchieri (Ваши стаканы) le sue sorelle (его / её сёстры) | il Suo passaporto (Ваш паспорт) la Sua forchetta (Ваша вилка) i Suoi forbici (Ваши ножницы) le Sue ricette (Ваши рецепты) |
il nostro nonno (наш дедушка) la nostra cucina (наша кухня) le nostre chiavi (наши ключи) i nostri fiori (наши цветы) | il vostro maestro (ваш учитель) la vostra mucca (ваша корова) i vostri ospiti (ваши гости) le vostre canzoni (ваши песни) |
il loro tappeto (их ковёр) la loro macchina (их машина) i loro regali (их подарки) le loro riviste (их журналы) | il Loro caffè (Ваш кофе) la Loro camera (Ваша комната) i Loro crostini (Ваши кростини) le Loro valigie (Ваши чемоданы) |
При необходимости уточнения suo можно заменить proprio (собственный):
Non riconosce la propria figlia! Он не узнаёт (свою) собственную дочь!
! Не забывайте отличие притяжательных прилагательных от звучащих аналогично (mio, tuo, suo и т.д.) притяжательных местоимений – прилагательные всегда употребляются с существительными, местоимения – самостоятельно:
Mi piace la tua gonna, ti piace la mia. Мне нравится твоя юбка (твоя – прилагательное), тебе нравится моя (моя – местоимение).
Указательные прилагательные
Questo Э тот
Указывает на близко расположенный в пространстве / во времени предмет; согласуется с существительным в роде и числе: quest o post o (это место), quest a stori a (эта история), quest i problem i (эти проблемы), quest e ragazz e (эти девушки).
Quello Т от
Указывает на отдалённый в пространстве / во времени предмет; изменяется аналогично определённому артиклю – в зависимости от начальной буквы последующего слова:
quel bimbo | quei bimbi |
quell’amico | quegli amici |
quello zio | quegli zii |
quella casa | quelle case |
quell’amica | quelle amiche |
! В отличие от указательных прилагательных, указательные местоимения применяются самостоятельно (без существительного) и не меняют форму в зависимости от начальной буквы последующего слова :
Questa rosa è più bella di quella. Эта роза красивее, чем та.
(questa – прилагательное, quella – местоимение)
Vuoi questo disco о quello inglese? Хочешь этот диск или тот английский?
(questo – прилагательное, quello – местоимение)
Prendo quel disco inglese. Я возьму тот английский диск.
(quel – прилагательное)
Questi cani sono più intelligenti di quelli. Эти собаки умнее тех.
(questi – прилагательное, quelli – местоимение)
Dei due vestiti preferisc e quello in vetrina. Из двух платьев она предпочитает то, что на витрине.
(quello – местоимение)
Прилагательные-наречия
Указательные прилагательные используются в наречных временных конструкциях:
Questa volta sarò onesto con te. На этот раз я буду честен с тобой.
Quel giorno ero con mia sorella. В тот день я была со своей сестрой.
Molto meglio rispetto a quella volta. Гораздо лучше, чем в тот раз.
Quest’anno non sarà più un problema. В этом году проблем не будет.
Questo mese il bambino avrà due anni. В этом месяце ребёнку исполнится два года.
Questa settimana ho finito il primo capitolo. На этой неделе я закончил первую главу.
Stesso, medesimo
К указательным прилагательным относят также stesso и medesimo (тот же). Они ставятся перед существительным и не снимают артикля.
Leggiamo lo stesso libro. Мы читаем ту же книгу.
Ho detto le stesse parole. Я сказал те же слова.
Ha preso il medesimo foglio. Он взял тот же лист.
Mio fratello frequentava la stessa scuola. Мой брат ходил в ту же школу.
Однако stesso может иметь и усилительное значение (сам, …же), в этом случае оно стоит после слова, к которому относится:
Devo fare oggi stesso. Я должен сделать это сегодня же.
È partita lunedì stesso. Она уехала в тот же понедельник.
Me l’ha detto il direttore stesso. Мне это сказал сам директор.
Glielo dirai tu stesso l’anno prossimo. Ты сам скажешь ему это в следующем году.
In sé, quanto а
Следует отличать усилительное значение stesso от усилительного значения конструкций in sé и quanto а (сам по себе, в сущности, касаемо):
Quanto alla tua proposta, non l’ho accettata. Что касается твоего предложения, я его не принял.
Quanto a me, le cose andarono diversamente. Что касается меня, всё пошло по-другому.
Lo spettacolo in sé non è brutto, ma la scenografia lascia a desiderare. Спектакль сам по себе неплохой, но оформление декораций оставляет желать лучшего.
Употребление stesso в подобных случаях считается ошибкой.
Неопределённые прилагательные
Alcuno
В единственном числе используется с отрицанием – никакого, никакой, ни одного;
во множественном числе – некоторые, несколько.
Ora so chi sono, senza alcun dubbio. Теперь я знаю, кто я, без всякого сомнения.
Sembra che non abbiano alcuna funzione. Кажется, у них нет никакой функции.
Arina ha già notato alcuni cambiamenti nel s uo corpo? Арина уже заметила некоторые изменения в своём теле?
Alquanto
Достаточный, некоторый.
Per alquanti anni… В течение нескольких лет…
Dopo alquanto tempo… Спустя некоторое время…
Altro
Другой, иной, разный, новый, добавочный, предыдущий, следующий.
Prendi un’altra strada. Выбери другой маршрут.
É un altro giorno di sole. Это ещё один солнечный день.
È ciò che pensavamo l’altra volta. В прошлый раз мы тоже так думали.
Prendiamo la stanza per altri sei mesi. Мы снимем комнату ещё на полгода.
Non credo di poterlo fare un’altra volta. Не уверена, что смогу в следующий раз.
Sono molto stanca, magari un’altra volta. Я очень устала, может, в другой раз.
Volevo dirti che l’ho visto l’altro giorno in ospedale. Я хотел тебе сказать, что видел его на днях в больнице.
Certo
Уверенный (после глагола); несомненный (после существительного); некоторый, какой-то, некий (перед существительным).
Si può richiedere un certo tempo. Это может занять некоторое время.
Nella vita sono certo di due cose… В жизни я уверен в двух вещах…
Non sono certo di saperlo pronunciare. Я не уверен, что знаю, как это произносить.
Devi ammetterlo, fratello, hanno un certo stile. Согласись, брат, у них есть некий стиль.
La prima notizia certa su questo dipinto risale al 1659. Первые достоверные сведения об этой картине относятся к 1659 году.
Ciascuno
Каждый, всякий. Используется только в единственном числе.
Come vedi, ciascuno di questi effetti si verifica ciclicamente. Как ты видишь, каждый из этих эффектов происходит циклически.
Ha scritto lettere a ciascuna famiglia che ha perso i propri cari… Она написала письма каждой семье, потерявшей близких…
Diverso
В единственном числе – отличающийся, различный, неодинаковый;
во множественном – многие.
Erano in diversi. Их было несколько.
Sono due luoghi diversi. Это два разных места.
Ti picchiano perché sei diverso. Они бьют тебя, потому что ты другой.
Tesoro, sei diversa da tua sorella. Милая, ты не похожа на свою сестру.
C’erano diversi tipi di dee greche. Было много типов греческих богинь.
Nessuno
Никакой.
Io non ho nessun dubbio. У меня нет никаких сомнений.
Non disse nessuna parola. Он не произнёс ни слова.
No, non c’è stato nessuno sbaglio. Нет, не было никакой ошибки.
Non ho nessuna voglia di parlarne. У меня нет никакого желания об этом говорить.
Неопределённый артикль имеет усилительное значение – «ни единого», «ни единой»: Non disse una parola. Он не произнёс ни единого слова.
При препозиции nessuno частица non не употребляется: Nessun film è stato premiato. Ни один фильм не был награждён.
При препозиции глагола вместо nessuno предпочтительнее употребление alcuno(-а): Non ho capito alcuna parola. Я не понял ни слова.
Parecchio
Несколько, немало, порядочно.
Qui c’è parecchia gente scontenta. Здесь много недовольных людей.
Queste piante hanno parecchie centinaia di milioni di anni. Этим растениям несколько сотен миллионов лет.
È passato parecchio tempo dall’ultima volta che ho toccato un pianoforte. Прошли годы с тех пор, как я прикасался к пианино.
Poco
Малый, небольшой, немногочисленный, слабый, незначительный, недостаточный.
È poca cosa! Это такой пустяк!
Ormai c’è poca speranza. Увы, надежды мало.
Ne ho davvero poca voglia. Я действительно не очень-то этого хочу.
Questi tizi hanno poca pazienza. У этих парней слабое терпение.
Solo pochi capelli continuano a crescere. Только некоторые волоски продолжают расти.
Avevo abbandonato tutto ciò in cui credevo per compiacere un uomo da poco. Я бросила всё, во что верила, в угоду ничтожному человеку.
Qualche
Несколько, некоторый, какой-нибудь, какой-то, любой, почти, около.
Существительное после qualche всегда стоит в единственном числе.
Qualche domanda. Кое-какие вопросы.
È passato qualche anno. Прошло несколько лет.
Dammi qualche giornale. Дай мне какую-нибудь газету.
Qualche volta mi telefona. Иногда он звонит мне.
Era già morto da qualche ora. Он был мёртв уже несколько часов.
Qualche volta sta in viaggio per settimane. Иногда он путешествует неделями.
Qualsiasi = qualsia = qualsisia = qualsivoglia
Любой, всякий
Qualsiasi studente è in grado di farlo. Любой студент в состоянии сделать это.
Qualsiasi testimone può confermare che non è nella tua natura. Любой очевидец может подтвердить, что это не в твоём характере.
С существительными во множественном числе q ualsiasi ставится в постпозицию: Prendi dei quaderni qualsiasi. Бери любые тетради.
Qualsiasi cosa Что бы ни; всё, что
Qualsiasi cosa aveste, non vi serve più. Что бы у вас ни было, оно вам больше не нужно.
Qualsiasi cosa ricordi può essere d’aiuto. Всё, что ты помнишь, может быть полезным.
Qualunque
Любой, каждый, какой-нибудь, какой бы то ни был, всякий, неважный, так себе.
A qualunque ora tu venga… В какое бы время ты ни пришёл…
Qualunque cosa sia, è molto piccolo. Что бы это ни было, оно очень маленькое.
Verrei in qualunque momento, con qualunque tempo. Я приехал бы в любое время и в любую погоду.
Giuseppina è un bellissimo angelo e qualunque uomo sarebbe fortunato a stare con lei. Джузеппина – прекрасный ангел, и любой мужчина был бы счастлив рядом с ней.
Qualunque в постпозиции указывает на то, что выбор не имеет значения:
Dammi un libro qualunque! Дай мне какую-нибудь / первую попавшуюся книгу!
Либо приобретает пренебрежительный оттенок:
È un medico qualunque. Это обычный / рядовой / так себе врач.
Tale
Такой, таковой, подобный, некий, некоторый, какой-то, определённый.
Mi fa una tal rabbia! Это вызывает у меня такую ярость!
Sei tale e quale a tua madre. Ты так похожа на свою мать.
Il nipote è tale quale suo nonno. Внук такой же, как его дед.
Dio ti ha dato una tale bellezza! Бог наградил тебя такой красотой!
Se vuoi rimanere tale, devi riposare. Если хочешь оставаться таким, ты должен отдыхать.
Diventano tali e quali le loro madri. Они становятся такими же, как их матери.
Sono tali e quali a com’eravamo noi. Они не отличаются от нас в их возрасте.
Nessuno dovrebbe avere un tale potere. Ни у кого не может быть такой власти.
Dicono che tuo figlio sia tale e quale al padre. Говорят, сынок твой весь в отца.
Taluno
Некоторый.
T aluno arrivò puntuale, talaltro giunse con un ritardo… Некоторые приехали вовремя, другие – с опозданием…
L’uso del dopobarba può essere mal sopportato da taluni tipi di pelle. Некоторые типы кожи плохо переносят лосьон после бритья.
Taluni, appena vedono degli oggetti volanti nel cielo, pensano si tratti di extraterrestri. Некоторые, как только видят в небе летающие объекты, думают, что это инопланетяне.
Tutti i festeggiamenti sono accompagnati da balli tipici e, talune volte, anche da giochi. Все торжества сопровождаются традиционными танцами, а иногда и играми.
Tanto
Большой, значительный, сильный, обильный, многочисленный.
Tante grazie! Большое спасибо!
Tanti auguri! С наилучшими пожеланиями!
Si, tante volte! Да, много раз!
È bello quando c’è tanta luce. Красиво, когда много света.
È tanto (tempo) che non lo vedo. Я уже давно его не вижу.
Non mi serve poi così tanto spazio. Мне не нужно столько места.
È un ragazzo come ce ne sono tanti. Это самый обыкновенный мальчик.
Troppo
Чрезмерный, (из)лишний, многочисленный.
Troppi anni fa… Слишком много лет назад…
C’è troppa gente! Здесь слишком много людей!
C’è ancora troppa strada da fare. До этого ещё слишком далеко.
No, davvero, non voglio essere di troppo. Нет, правда, я не хочу быть навязчивым.
Qualcosa su cui preferisco che non ci sia troppa curiosità in giro. Я предпочитаю, чтобы вокруг не было излишнего любопытства.
Tutto
Весь, целый, полный, каждый, всякий, любой.
Vennero tutti gli amici. Пришли все друзья.
Ha piovuto tutta la notte. Дождь шёл всю ночь.
Tutte le notizie sono belle. Все новости – хорошие.
Questa gonna è di tutta lana. Эта юбка из чистой шерсти.
Ho fatto cercare in tutta Roma. Я обыскал весь Рим.
I ragazzi sono tutti e due stranieri. Оба мальчика – иностранцы.
Scegli la stessa canzone tutte le volte. Ты каждый раз выбираешь одну и ту же песню.
Io devo andare in palestra tutti i giorni. Я должен ходить в спортзал каждый день.
A tutt’oggi, non posso indossare cravatte. По сей день я не могу носить галстуки.
Adesso, con tutta la buona volontà, non posso. Теперь, при всём желании, я не могу.
Вопросительные прилагательные
Quale
Какой, который.
Quali sono gli ordini? Какие будут приказания?
Quali giorni è aperto il museo? В какие дни открыт музей?
Quale progetto diceva di avere? Каким делом, Вы говорили, Вы занимаетесь?
Quale alibi vuoi controllare per primo? Какое алиби хочешь проверить первым?
Quali altri segreti mi stai nascondendo? Какие ещё секреты ты от меня скрываешь?
Che
Какой, который.
Che ora è? Который час?
Che tempo fa? Какая погода?
Используется и при восклицаниях:
Guarda che bella camicia! Посмотри, какая красивая рубашка!
Quanto
Сколько.
Quanta gioia! Сколько радости!
Quanti ne abbiamo oggi? Какое сегодня число?
Quanto bagaglio posso portare? Сколько багажа я могу взять?
Ogni quanto passa qui l’autobus? Как часто ходит здесь автобус?
Quante fermate ci sono fino alcentro? Сколько остановок до центра?