что такое сурдоперевод тифлосурдоперевод
Постановление Правительства РФ от 25 сентября 2007 г. N 608 «О порядке предоставления инвалидам услуг по переводу русского жестового языка (сурдопереводу, тифлосурдопереводу)» (с изменениями и дополнениями)
Информация об изменениях:
Постановлением Правительства РФ от 16 марта 2013 г. N 216 наименование изложено в новой редакции
Постановление Правительства РФ от 25 сентября 2007 г. N 608
«О порядке предоставления инвалидам услуг по переводу русского жестового языка (сурдопереводу, тифлосурдопереводу)»
С изменениями и дополнениями от:
8 апреля 2011 г., 16 апреля 2012 г., 16 марта 2013 г., 18 ноября 2017 г., 15 ноября 2019 г., 10 февраля 2020 г., 6 февраля, 6 марта, 30 сентября 2021 г.
Во исполнение Федерального закона «О социальной защите инвалидов в Российской Федерации» Правительство Российской Федерации постановляет:
Информация об изменениях:
Постановлением Правительства РФ от 16 марта 2013 г. N 216 пункт 1 изложен в новой редакции
1. Утвердить прилагаемые Правила предоставления инвалидам услуг по переводу русского жестового языка (сурдопереводу, тифлосурдопереводу).
Информация об изменениях:
Постановлением Правительства РФ от 16 марта 2013 г. N 216 в пункт 2 внесены изменения
2. Министерству труда и социальной защиты Российской Федерации по согласованию с Министерством финансов Российской Федерации давать разъяснения по применению Правил, утвержденных настоящим постановлением.
Председатель Правительства
Российской Федерации
25 сентября 2007 г.
Информация об изменениях:
Постановлением Правительства РФ от 16 марта 2013 г. N 216 наименование изложено в новой редакции
Правила
предоставления инвалидам услуг по переводу русского жестового языка (сурдопереводу, тифлосурдопереводу)
(утв. постановлением Правительства РФ от 25 сентября 2007 г. N 608)
С изменениями и дополнениями от:
8 апреля 2011 г., 16 апреля 2012 г., 16 марта 2013 г., 18 ноября 2017 г., 15 ноября 2019 г., 10 февраля 2020 г., 6 февраля, 30 сентября 2021 г.
Информация об изменениях:
Постановлением Правительства РФ от 16 марта 2013 г. N 216 пункт 1 изложен в новой редакции
Настоящие Правила не распространяются на лиц, признанных инвалидами вследствие несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний.
Перевод русского жестового языка (сурдоперевод, тифлосурдоперевод) осуществляется переводчиками русского жестового языка (сурдопереводчиками, тифлосурдопереводчиками), имеющими соответствующие образование и квалификацию.
Информация об изменениях:
2. Предоставление инвалидам услуг по переводу русского жестового языка (сурдопереводу, тифлосурдопереводу) осуществляется в соответствии с индивидуальными программами реабилитации или абилитации, разрабатываемыми федеральными государственными учреждениями медико-социальной экспертизы.
Информация об изменениях:
3. Услуги по переводу русского жестового языка (сурдопереводу, тифлосурдопереводу) предоставляются инвалиду за счет средств федерального бюджета в 12-месячном периоде, исчисляемом начиная с даты подачи заявления, указанного в пункте 4 настоящих Правил, в следующем количестве:
Неиспользованные часы перевода русского жестового языка (сурдоперевода, тифлосурдоперевода) денежной выплатой не компенсируются.
Отказ инвалида от предоставления услуг по переводу русского жестового языка (сурдопереводу, тифлосурдопереводу), рекомендованных индивидуальной программой реабилитации или абилитации, не дает ему права на получение компенсации.
Информация об изменениях:
При подаче заявления представляется документ, удостоверяющий личность инвалида (документ, удостоверяющий личность лица, представляющего интересы инвалида, а также документ, подтверждающий его полномочия).
В случае подачи инвалидом заявления через личный кабинет единого портала представление документов, удостоверяющих личность, не требуется. При этом требуется представить сведения о месте пребывания (фактического проживания) инвалида.
Лицо, представляющее интересы инвалида, при подаче заявления через личный кабинет единого портала представляет:
сведения из документа, удостоверяющего личность инвалида (серия, номер, кем выдан, дата выдачи, код подразделения);
сведения о месте пребывания (фактического проживания) инвалида;
реквизиты документов, подтверждающих полномочия лица, представляющего интересы инвалида;
электронный образ доверенности, подтверждающей полномочия лица, представляющего интересы инвалида (если представление интересов инвалида осуществляется на основании доверенности).
Уполномоченный орган в течение 2 рабочих дней со дня подачи заявления запрашивает в порядке межведомственного электронного взаимодействия в Пенсионном фонде Российской Федерации:
сведения, подтверждающие регистрацию инвалида в системе индивидуального (персонифицированного) учета в соответствии с законодательством Российской Федерации об индивидуальном (персонифицированном) учете в системе обязательного пенсионного страхования;
сведения из индивидуальной программы реабилитации или абилитации инвалида, содержащие рекомендации об обеспечении инвалида услугами по переводу русского жестового языка (сурдопереводу, тифлосурдопереводу).
Уполномоченный орган обеспечивает регистрацию поданного заявления с последующим внесением указанных в нем сведений в ведомственную информационную систему в день поступления заявления.
Уполномоченный орган в порядке межведомственного электронного взаимодействия в течение 2 рабочих дней со дня подачи заявления запрашивает в других уполномоченных органах сведения о наличии (отсутствии) у них такого же заявления, о наличии (отсутствии) факта предоставления ранее услуг по переводу русского жестового языка (сурдопереводу, тифлосурдопереводу) с указанием даты их предоставления или о выплате компенсации, предусмотренной пунктом 6 настоящих Правил, с указанием даты осуществления такой выплаты.
Уполномоченные органы в течение 3 рабочих дней со дня получения запроса уполномоченного органа представляют ему указанные сведения.
При наличии в разных уполномоченных органах одинаковых заявлений рассматривается заявление, поданное последним.
Межведомственный запрос направляется уполномоченным органом в форме электронного документа с использованием единой системы межведомственного электронного взаимодействия и подключаемых к ней региональных систем межведомственного электронного взаимодействия.
Инвалид либо лицо, представляющее его интересы, вправе по собственной инициативе представить в уполномоченный орган документ, подтверждающий регистрацию инвалида в системе индивидуального (персонифицированного) учета, а также индивидуальную программу реабилитации или абилитации инвалида.
Информация об изменениях:
Направление документов и информации с использованием единого портала осуществляется при наличии технической возможности, в том числе технической готовности единого портала к приему и передаче документов и информации, предусмотренных настоящими Правилами.
Информация об изменениях:
5. Уполномоченный орган не позднее 5 рабочих дней с даты поступления заявления, указанного в пункте 4 настоящих Правил, рассматривает его, ставит инвалида на учет по предоставлению услуг по переводу русского жестового языка (сурдопереводу, тифлосурдопереводу) и выдает (по желанию инвалида высылает) ему направление в организацию, предоставляющую услуги по переводу русского жестового языка (сурдопереводу, тифлосурдопереводу), отобранную уполномоченным органом в установленном порядке, на получение указанных услуг.
Информация об изменениях:
6. В случае если предусмотренное индивидуальной программой реабилитации или абилитации право на получение услуг по переводу русского жестового языка (сурдопереводу, тифлосурдопереводу) реализовано инвалидом самостоятельно (за счет собственных средств), то ему выплачивается компенсация в размере фактически понесенных расходов, но не более стоимости данных услуг, предоставляемых организацией, отобранной уполномоченным органом в установленном порядке, исходя из количества часов перевода русского жестового языка (сурдоперевода, тифлосурдоперевода) и периода их предоставления, указанных в пункте 3 настоящих Правил.
Порядок выплаты компенсации, включая порядок определения ее размера и порядок информирования инвалидов о размере компенсации, определяется Министерством труда и социальной защиты Российской Федерации.
Информация об изменениях:
Постановлением Правительства РФ от 16 марта 2013 г. N 216 в пункт 7 внесены изменения
7. Финансовое обеспечение расходных обязательств Российской Федерации, связанных с предоставлением инвалидам услуг по переводу русского жестового языка (сурдопереводу, тифлосурдопереводу) в соответствии с настоящими Правилами, осуществляется за счет средств бюджета Фонда социального страхования Российской Федерации в пределах бюджетных ассигнований, предусмотренных на обеспечение инвалидов техническими средствами реабилитации, включая изготовление и ремонт протезно-ортопедических изделий, предоставляемых в установленном порядке из федерального бюджета бюджету Фонда социального страхования Российской Федерации в виде межбюджетных трансфертов на указанные цели.
В случае передачи в установленном порядке полномочий Российской Федерации по предоставлению мер социальной защиты инвалидам и отдельным категориям граждан из числа ветеранов субъектам Российской Федерации финансовое обеспечение расходных обязательств субъектов Российской Федерации осуществляется за счет субвенций, предоставляемых в установленном порядке из федерального бюджета бюджетам субъектов Российской Федерации на реализацию переданных полномочий.
Информация об изменениях:
Постановлением Правительства РФ от 16 апреля 2012 г. N 318 пункт 8 изложен в новой редакции
8. Контроль за осуществлением расходов бюджета Фонда социального страхования Российской Федерации, бюджетов субъектов Российской Федерации, источником финансового обеспечения которых являются указанные в пункте 7 настоящих Правил межбюджетные трансферты из федерального бюджета, осуществляется в установленном порядке.
Утверждены Правила предоставления инвалидам услуг по сурдопереводу за счет средств федерального бюджета.
Правила распространяются на инвалидов с нарушениями функции слуха, за исключением инвалидов вследствие несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний.
Предоставление услуг по сурдопереводу осуществляется в соответствии с индивидуальными программами реабилитации, разрабатываемыми федеральными государственными учреждениями медико-социальной экспертизы.
Отказ инвалида от предоставления услуг по сурдопереводу, рекомендованных индивидуальной программой реабилитации, не дает ему права на получение компенсации. Также не подлежат денежной компенсации неиспользованные часы сурдоперевода.
Уполномоченный орган не позднее 3 рабочих дней с даты поступления заявления, рассматривает его, ставит инвалида на учет по предоставлению услуг по сурдопереводу и выдает (по желанию инвалида высылает) ему направление в организацию, предоставляющую услуги по сурдопереводу, отобранную уполномоченным органом в установленном порядке, на получение указанных услуг. В случае если предусмотренное индивидуальной программой реабилитации право на получение услуг по сурдопереводу реализовано инвалидом самостоятельно (за счет собственных средств), то ему выплачивается компенсация в размере фактически понесенных расходов, но не более стоимости данных услуг, предоставляемых организацией, отобранной уполномоченным органом в установленном порядке. Компенсация выплачивается исходя из количества часов сурдоперевода и периода их предоставления путем почтового перевода или перечисления средств на счет, открытый инвалидом в кредитной организации (по желанию инвалида).
Постановление Правительства РФ от 25 сентября 2007 г. N 608 «О порядке предоставления инвалидам услуг по переводу русского жестового языка (сурдопереводу, тифлосурдопереводу)»
Текст постановления опубликован в «Российской газете» от 28 сентября 2007 г. N 216, в Собрании законодательства Российской Федерации от 1 октября 2007 г. N 40 ст. 4798
В настоящий документ внесены изменения следующими документами:
Постановление Правительства РФ от 30 сентября 2021 г. N 1651
Изменения вступают в силу с 13 октября 2021 г.
Постановление Правительства РФ от 6 марта 2021 г. N 334
Изменения вступают в силу с 1 января 2022 г.
См. будущую редакцию настоящего документа
Текст настоящего документа представлен в редакции, действующей на момент выхода установленной у Вас версии системы ГАРАНТ
Постановление Правительства РФ от 6 февраля 2021 г. N 120
Изменения вступают в силу с 19 февраля 2021 г.
Постановление Правительства РФ от 10 февраля 2020 г. N 114
Изменения вступают в силу с 1 июля 2020 г.
Постановление Правительства РФ от 15 ноября 2019 г. N 1458
Изменения вступают в силу с 20 ноября 2019 г.
Постановление Правительства РФ от 18 ноября 2017 г. N 1398
Изменения вступают в силу с 1 января 2018 г.
Постановление Правительства РФ от 16 марта 2013 г. N 216
Изменения вступают в силу по истечении 7 дней после дня официального опубликования названного постановления
Постановление Правительства РФ от 16 апреля 2012 г. N 318
Изменения вступают в силу по истечении 7 дней после дня официального опубликования названного постановления
Постановление Правительства РФ от 8 апреля 2011 г. N 264
Изменения вступают в силу со дня официального опубликования названного постановления и распространяются на правоотношения, возникшие с 1 февраля 2011 г.
© ООО «НПП «ГАРАНТ-СЕРВИС», 2021. Система ГАРАНТ выпускается с 1990 года. Компания «Гарант» и ее партнеры являются участниками Российской ассоциации правовой информации ГАРАНТ.
Что такое сурдоперевод тифлосурдоперевод
Президент фонда «Со-единение» рассказал НСН, как готовят переводчиков для людей, которые не видят и не слышат собеседника.
Как общаться с человеком, который не видит и не слышит вас? Специалисты, помогающие слепоглухим людям поддерживать связь с миром, называются тифлосурдопереводчиками. В своем арсенале они имеют тактильную азбуку – с помощью прикосновений тифлосурдопереводчики доносят информацию до слепоглухих.
Президент фонда поддержки слепоглухих «Со-единение» Дмитрий Поликанов рассказал НСН об открытии специальных курсов для подготовки тифлосурдопереводчиков. За 72 академических часа им может стать любой желающий – совершенно бесплатно.
— Как именно готовят тифлосурдопереводчиков? Кто может овладеть этой профессией?
— В программе есть два уровня. Первый для людей, которые не владеют ничем и хотят получить самые основы для общения со слепоглухими людьми и стать фактически сопровождающими. Им мы преподаем этику общения со слепоглухими, рассказываем про основные рецепты сопровождения таких людей, чтобы обеспечить их безопасность и комфорт, и учим основам русского жестового языка и другим средствам коммуникации со слепоглухими, в частности, тактильного алфавита. Второй уровень – для людей, обладающих продвинутыми знаниями русского жестового языка. Обычно это действующие сурдопереводчики. Фактически мы делаем апгрейд знаний этих людей, настраиваем их на общение не просто с глухими, а со слепоглухими людьми, рассказываем об альтернативных способах коммуникации, помимо жестового языка.
— Обучение происходит на бесплатной основе?
— Да. Мы работаем в партнерстве с Российским государственным социальным университетом, Московским государственным педагогическим университетом и вузами в регионах – Пермским краем, Татарстаном, Ставрополем. Люди, которые проходят курс тифлосурдопереводчиков в течение 72 часов, получают официальный сертификат о повышении квалификации. Аналогичные курсы мы готовим и в педагогических вузах – главным образом для соцработников, а также для людей, желающих получить новые знания, работать с инвалидами и именно с этой категорией – со слепоглухими. Это еще и дополнительная возможность заработать – государство оплачивает часы тифлосурдоперевода.
— Сколько нужно таких переводчиков в России?
— В идеале на каждого слепоглухого человека нужно два переводчика. При этом не всем слепоглухим людям нужно такое сопровождение – часть из них способны обходиться без переводчика и сопровождения. В нашей базе сейчас порядка трех тысяч слепоглухих. И если мы обучим хотя бы полторы тысячи переводчиков, самый острый дефицит в кадрах будет снят. Мы уже обучили около 500 человек – нужно еще дважды по столько же.
— А трудоустройство после курсов гарантированное?
— Мы стараемся направить людей на работу в наши досуговые центры в различных регионах – где существуют центры или отделения сообщества семей слепоглухих. Там у людей есть работа – проводятся мероприятия со слепоглухими, и переводчикам есть чем заняться и отточить свои навыки. Сейчас мы с ведем переговоры с министерством труда и социальной защиты по поводу того, что не у всех слепоглухих в их индивидуальной программе реабилитации вписаны услуги по типу сурдоперевода. Это пережитки прошлой системы, когда слепоглухих не выделяли в отдельную категорию инвалидности и так далее. Сейчас мы пытаемся договориться, чтобы всем нуждающимся прописали в медико-санитарной экспертизе о необходимости услуг переводчика, таким образом мы расширим рынок для специалистов.
В 2015 году в России проводилась масштабная перепись слепоглухих людей – за несколько месяцев специалистам удалось получить отклик от 2200 слепоглухих. К настоящему времени число слепоглухих россиян, обратившихся в фонд «Со-единение», возросло до трех тысяч человек. Однако согласно мировой статистике — один слепоглухой на каждые 10 тысяч населения — в России таких людей гораздо больше – порядка 12-15 тысяч.
Тифлосурдопереводчик – кто это? 634
В новом законе о статусе русского жестового языка впервые вводится термин «тифлосурдопереводчик». Однако нет разъяснений, с кем именно работают эти специалисты. И вероятно, у многих работников социальной сферы (врача МСЭ, сотрудников ВОГ и ВОС) этот термин вызовет непонимание, потому что далеко не все знают о слепоглухих людях, их потребностях и проблемах. Да и сами инвалиды с одновременной потерей слуха и зрения даже не подозревают о тифлосурдопереводчиках, об официальной возможности получить их помощь.
Кто и как будет предоставлять услуги по тифлосурдопереводу? Что входит в обязанности данных специалистов, какова должна быть этика взаимоотношений слепоглухого и его помощника?
Редакция открывает цикл публикаций на эту тему. Первый материал – обзорный.
Тифлосурдопереводчик – кто это?
Я уже 14 лет работаю сопровождающим-переводчиком слепоглухих в организации «Ушер-форум»: сколько людских трагедий прошло перед моими глазами. Многие приходили к нам волонтерами – остались единицы. Я счастлив, что у меня есть такие коллеги, и от их имени постараюсь написать о нашей профессии.
Представьте себе передвижение по городу незрячего человека. Он идет с белой тростью, ориентируясь на запахи, звуки. Вот заканчивается бордюр, и слышится шум подземки, знакомые голоса торговцев, а сопровождающий предупреждает: «Не забудьте – впереди металлическая ступенька. Я сейчас придержу для Вас дверь, и мы войдем в метро!»
Сурдопереводчик просто говорит своему глухому подопечному: «Сейчас пойдем к метро. Мы едем к нотариусу? Хорошо, давайте уточним, что будем у него выяснять».
А тифлосурдопереводчик обязан делать всё – описывать обстановку по дороге, спрашивать об удобстве слепоглухого и многое, многое другое. Казалось бы, зачем мы нужны? Ведь он глухой – значит, ему вполне достаточно услуг сурдоперевода? Но переводчику жестового языка почти не нужно описывать неслышащему обстановку вокруг – тот сам всё прекрасно видит. Главное – объяснить, где он находится. А тифлосурдопереводчик должен рассказать подопечному обо всем, что происходит вокруг. Можно не отвлекаться на «поэзию», важно дать ту информацию, которая нужна, например, для передвижения или в конкретной ситуации.
Есть разница и в способе передачи информации. Сурдопереводчик просто встает так, чтобы яркий свет не бил глухому в лицо и подбирает наиболее удобные и понятные жесты. Тифлосурдопереводчик переводит в руку контактным жестовым языком или дактилологией. Если же у глухого человека имеется остаточное зрение, и он может видеть жестовый перевод, то надо позаботиться о хорошем освещении. Кроме того, в обязанности сурдопереводчика не входит сопровождение. Для нас же это неотъемлемая часть работы. Большинство тифлосурдопереводчиков могут работать обычными переводчиками жестового языка. А вот многие сурдопереводчики, узнав, что со слепоглухим нужно общаться «рука в руку», откажутся: «Это не мой профиль! Я так не умею!»
Чем мы отличаемся от сопровождающих слепого?
Ну, хотя бы тем, что переводим и передаем всю информацию не устно, а жестовым языком глухих. Но нередко мы работаем и со слабослышащими незрячими людьми. Тогда нужно четко и близко от уха подопечного повторять и описывать ему всё.
Нисколько не хочу сказать, что работа сопровождающего легкая, но, согласитесь, нагрузка у тифлосурдопереводчика намного больше, ведь мы должны переводить слепоглухому всю звуковую информацию.
Как и где осуществлять подготовку тифлосурдопереводчиков?
Это самый сложный вопрос. На мой взгляд, всё будет зависеть от того, кого обучать этой профессии. Поэтому разделим обучающихся на 4 категории:
1. Сурдопереводчики. Одна из самых легко обучаемых категорий. Они уже владеют жестовым языком. Значит, нужно обучить их методам сопровождения (рассказав и о некоторых психологических особенностях слепоглухих людей), а также другому стилю перевода.
2. Члены семьи слепнущего глухого. Их надо обучить контактному жестовому языку. А еще рассказать, что слепоглухой – не кукла, он должен иметь возможность жить своей жизнью (пусть не так, как раньше, но многое он и сам сможет). Главное – вселить надежду.
Если же это члены семьи оглохшего слепого, то задача усложняется, т. к. нужно, чтобы и они, и их родственник вместе договаривались о способах перевода и сопровождения. А мы научим и подскажем, как это сделать лучше!
3. Глухие и слабослышащие. В принципе, учебная программа будет близка к курсу обучения сурдопереводчиков, но больше внимания придется уделять методам психологической помощи слепоглухому.
4. Обучение «с нуля» желающих. Самое сложное, но и самое интересное и перспективное. В отличие от сурдопереводчиков им сразу даются нужные знания (дактилология и жесты в руку, более медленный темп перевода и пр.).
Можно долго обсуждать, какая из категорий лучше сможет выучиться на тифлосурдопереводчика; на мой взгляд, всё зависит от желания обучающегося.
Уровень оплаты труда
Думаю, он должен быть выше, чем у сурдопереводчика, т. к. нагрузка на тифлосурдопереводчика существенно больше.
Надеюсь, данная статья помогла вам понять необходимость в тифлосурдоопереводчиках, ответить на основные вопросы, касающиеся этой интересной и сложной профессии. Нас пока еще очень мало, но я верю, что скоро во всех регионах России у слепоглухих людей будут тифлосурдопереводчики. И благодаря этим специалистам человек без слуха и зрения сможет чаще выходить из дома, ездить по делам, участвовать в разных мероприятиях, получать информацию и общаться с окружающими.
Постановление Правительства РФ от 25 сентября 2007 г. N 608 «О порядке предоставления инвалидам услуг по переводу русского жестового языка (сурдопереводу, тифлосурдопереводу)» (с изменениями и дополнениями)
Информация об изменениях:
Постановлением Правительства РФ от 16 марта 2013 г. N 216 наименование изложено в новой редакции
Постановление Правительства РФ от 25 сентября 2007 г. N 608
«О порядке предоставления инвалидам услуг по переводу русского жестового языка (сурдопереводу, тифлосурдопереводу)»
С изменениями и дополнениями от:
8 апреля 2011 г., 16 апреля 2012 г., 16 марта 2013 г., 18 ноября 2017 г., 15 ноября 2019 г., 10 февраля 2020 г., 6 февраля, 6 марта, 30 сентября 2021 г.
Во исполнение Федерального закона «О социальной защите инвалидов в Российской Федерации» Правительство Российской Федерации постановляет:
Информация об изменениях:
Постановлением Правительства РФ от 16 марта 2013 г. N 216 пункт 1 изложен в новой редакции
1. Утвердить прилагаемые Правила предоставления инвалидам услуг по переводу русского жестового языка (сурдопереводу, тифлосурдопереводу).
Информация об изменениях:
Постановлением Правительства РФ от 16 марта 2013 г. N 216 в пункт 2 внесены изменения
2. Министерству труда и социальной защиты Российской Федерации по согласованию с Министерством финансов Российской Федерации давать разъяснения по применению Правил, утвержденных настоящим постановлением.
Председатель Правительства
Российской Федерации
25 сентября 2007 г.
Информация об изменениях:
Постановлением Правительства РФ от 16 марта 2013 г. N 216 наименование изложено в новой редакции
Правила
предоставления инвалидам услуг по переводу русского жестового языка (сурдопереводу, тифлосурдопереводу)
(утв. постановлением Правительства РФ от 25 сентября 2007 г. N 608)
С изменениями и дополнениями от:
8 апреля 2011 г., 16 апреля 2012 г., 16 марта 2013 г., 18 ноября 2017 г., 15 ноября 2019 г., 10 февраля 2020 г., 6 февраля, 6 марта, 30 сентября 2021 г.
Информация об изменениях:
Постановлением Правительства РФ от 16 марта 2013 г. N 216 пункт 1 изложен в новой редакции
Настоящие Правила не распространяются на лиц, признанных инвалидами вследствие несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний.
Перевод русского жестового языка (сурдоперевод, тифлосурдоперевод) осуществляется переводчиками русского жестового языка (сурдопереводчиками, тифлосурдопереводчиками), имеющими соответствующие образование и квалификацию.
Информация об изменениях:
2. Предоставление инвалидам услуг по переводу русского жестового языка (сурдопереводу, тифлосурдопереводу) осуществляется в соответствии с индивидуальными программами реабилитации или абилитации, разрабатываемыми федеральными государственными учреждениями медико-социальной экспертизы.
Информация об изменениях:
3. Услуги по переводу русского жестового языка (сурдопереводу, тифлосурдопереводу) предоставляются инвалиду за счет средств федерального бюджета в 12-месячном периоде, исчисляемом начиная с даты подачи заявления, указанного в пункте 4 настоящих Правил, в следующем количестве:
Неиспользованные часы перевода русского жестового языка (сурдоперевода, тифлосурдоперевода) денежной выплатой не компенсируются.
Отказ инвалида от предоставления услуг по переводу русского жестового языка (сурдопереводу, тифлосурдопереводу), рекомендованных индивидуальной программой реабилитации или абилитации, не дает ему права на получение компенсации.
Информация об изменениях:
При подаче заявления представляется документ, удостоверяющий личность инвалида (документ, удостоверяющий личность лица, представляющего интересы инвалида, а также документ, подтверждающий его полномочия).
В случае подачи инвалидом заявления через личный кабинет единого портала представление документов, удостоверяющих личность, не требуется. При этом требуется представить сведения о месте пребывания (фактического проживания) инвалида.
Лицо, представляющее интересы инвалида, при подаче заявления через личный кабинет единого портала представляет:
сведения из документа, удостоверяющего личность инвалида (серия, номер, кем выдан, дата выдачи, код подразделения);
сведения о месте пребывания (фактического проживания) инвалида;
реквизиты документов, подтверждающих полномочия лица, представляющего интересы инвалида;
электронный образ доверенности, подтверждающей полномочия лица, представляющего интересы инвалида (если представление интересов инвалида осуществляется на основании доверенности).
Уполномоченный орган в течение 2 рабочих дней со дня подачи заявления запрашивает в порядке межведомственного электронного взаимодействия в Пенсионном фонде Российской Федерации:
сведения, подтверждающие регистрацию инвалида в системе индивидуального (персонифицированного) учета в соответствии с законодательством Российской Федерации об индивидуальном (персонифицированном) учете в системе обязательного пенсионного страхования;
сведения из индивидуальной программы реабилитации или абилитации инвалида, содержащие рекомендации об обеспечении инвалида услугами по переводу русского жестового языка (сурдопереводу, тифлосурдопереводу).
Уполномоченный орган обеспечивает регистрацию поданного заявления с последующим внесением указанных в нем сведений в ведомственную информационную систему в день поступления заявления.
Уполномоченный орган в порядке межведомственного электронного взаимодействия в течение 2 рабочих дней со дня подачи заявления запрашивает в других уполномоченных органах сведения о наличии (отсутствии) у них такого же заявления, о наличии (отсутствии) факта предоставления ранее услуг по переводу русского жестового языка (сурдопереводу, тифлосурдопереводу) с указанием даты их предоставления или о выплате компенсации, предусмотренной пунктом 6 настоящих Правил, с указанием даты осуществления такой выплаты.
Уполномоченные органы в течение 3 рабочих дней со дня получения запроса уполномоченного органа представляют ему указанные сведения.
При наличии в разных уполномоченных органах одинаковых заявлений рассматривается заявление, поданное последним.
Межведомственный запрос направляется уполномоченным органом в форме электронного документа с использованием единой системы межведомственного электронного взаимодействия и подключаемых к ней региональных систем межведомственного электронного взаимодействия.
Инвалид либо лицо, представляющее его интересы, вправе по собственной инициативе представить в уполномоченный орган документ, подтверждающий регистрацию инвалида в системе индивидуального (персонифицированного) учета, а также индивидуальную программу реабилитации или абилитации инвалида.
Информация об изменениях:
Направление документов и информации с использованием единого портала осуществляется при наличии технической возможности, в том числе технической готовности единого портала к приему и передаче документов и информации, предусмотренных настоящими Правилами.
Информация об изменениях:
5. Уполномоченный орган не позднее 5 рабочих дней с даты поступления заявления, указанного в пункте 4 настоящих Правил, рассматривает его, ставит инвалида на учет по предоставлению услуг по переводу русского жестового языка (сурдопереводу, тифлосурдопереводу) и выдает (по желанию инвалида высылает) ему направление в организацию, предоставляющую услуги по переводу русского жестового языка (сурдопереводу, тифлосурдопереводу), отобранную уполномоченным органом в установленном порядке, на получение указанных услуг.
Информация об изменениях:
6. В случае если предусмотренное индивидуальной программой реабилитации или абилитации право на получение услуг по переводу русского жестового языка (сурдопереводу, тифлосурдопереводу) реализовано инвалидом самостоятельно (за счет собственных средств), то ему выплачивается компенсация в размере фактически понесенных расходов, но не более стоимости данных услуг, предоставляемых организацией, отобранной уполномоченным органом в установленном порядке, исходя из количества часов перевода русского жестового языка (сурдоперевода, тифлосурдоперевода) и периода их предоставления, указанных в пункте 3 настоящих Правил.
Порядок выплаты компенсации, включая порядок определения ее размера и порядок информирования инвалидов о размере компенсации, определяется Министерством труда и социальной защиты Российской Федерации.
Информация об изменениях:
Постановлением Правительства РФ от 16 марта 2013 г. N 216 в пункт 7 внесены изменения
7. Финансовое обеспечение расходных обязательств Российской Федерации, связанных с предоставлением инвалидам услуг по переводу русского жестового языка (сурдопереводу, тифлосурдопереводу) в соответствии с настоящими Правилами, осуществляется за счет средств бюджета Фонда социального страхования Российской Федерации в пределах бюджетных ассигнований, предусмотренных на обеспечение инвалидов техническими средствами реабилитации, включая изготовление и ремонт протезно-ортопедических изделий, предоставляемых в установленном порядке из федерального бюджета бюджету Фонда социального страхования Российской Федерации в виде межбюджетных трансфертов на указанные цели.
В случае передачи в установленном порядке полномочий Российской Федерации по предоставлению мер социальной защиты инвалидам и отдельным категориям граждан из числа ветеранов субъектам Российской Федерации финансовое обеспечение расходных обязательств субъектов Российской Федерации осуществляется за счет субвенций, предоставляемых в установленном порядке из федерального бюджета бюджетам субъектов Российской Федерации на реализацию переданных полномочий.
Информация об изменениях:
Постановлением Правительства РФ от 16 апреля 2012 г. N 318 пункт 8 изложен в новой редакции
8. Контроль за осуществлением расходов бюджета Фонда социального страхования Российской Федерации, бюджетов субъектов Российской Федерации, источником финансового обеспечения которых являются указанные в пункте 7 настоящих Правил межбюджетные трансферты из федерального бюджета, осуществляется в установленном порядке.
Постановление Правительства РФ от 25 сентября 2007 г. N 608 «О порядке предоставления инвалидам услуг по переводу русского жестового языка (сурдопереводу, тифлосурдопереводу)»
Текст постановления опубликован в «Российской газете» от 28 сентября 2007 г. N 216, в Собрании законодательства Российской Федерации от 1 октября 2007 г. N 40 ст. 4798
В настоящий документ внесены изменения следующими документами:
Постановление Правительства РФ от 30 сентября 2021 г. N 1651
Изменения вступают в силу с 13 октября 2021 г.
Постановление Правительства РФ от 6 марта 2021 г. N 334
Изменения вступают в силу с 1 января 2022 г.
См. будущую редакцию настоящего документа
Текст настоящего документа представлен в редакции, действующей на момент выхода установленной у Вас версии системы ГАРАНТ
Постановление Правительства РФ от 6 февраля 2021 г. N 120
Изменения вступают в силу с 19 февраля 2021 г.
Постановление Правительства РФ от 10 февраля 2020 г. N 114
Изменения вступают в силу с 1 июля 2020 г.
Постановление Правительства РФ от 15 ноября 2019 г. N 1458
Изменения вступают в силу с 20 ноября 2019 г.
Постановление Правительства РФ от 18 ноября 2017 г. N 1398
Изменения вступают в силу с 1 января 2018 г.
Постановление Правительства РФ от 16 марта 2013 г. N 216
Изменения вступают в силу по истечении 7 дней после дня официального опубликования названного постановления
Постановление Правительства РФ от 16 апреля 2012 г. N 318
Изменения вступают в силу по истечении 7 дней после дня официального опубликования названного постановления
Постановление Правительства РФ от 8 апреля 2011 г. N 264
Изменения вступают в силу со дня официального опубликования названного постановления и распространяются на правоотношения, возникшие с 1 февраля 2011 г.
© ООО «НПП «ГАРАНТ-СЕРВИС», 2021. Система ГАРАНТ выпускается с 1990 года. Компания «Гарант» и ее партнеры являются участниками Российской ассоциации правовой информации ГАРАНТ.