что такое старославянский язык

Немного из истории русского языка

что такое старославянский язык. Смотреть фото что такое старославянский язык. Смотреть картинку что такое старославянский язык. Картинка про что такое старославянский язык. Фото что такое старославянский язык Молчат гробницы, мумии и кости, лишь слову жизнь дана.
Из древней тьмы на мировом погосте звучат лишь письмена.
Иван Бунин

Первые известия о славянах относятся к глубокой древности. Но, очевидно, как определённая племенная группа славяне сложились раньше, чем появились упоминания о них. Ученые находят предков славян ещё среди тех племён, которые были известны Геродоту в V в. до н.э. под именем «невров». Римские историки I в. н.э. называли славян «венедами». Позднее встречаются упоминания об «антах» и «словенах». Из свидетельств древних историков, подтверждённых данными археологических раскопок, следует, что уже с первых веков н.э. славянские племена занимали обширные пространства на территории центральной и восточной Европы.

Началом эпохи, с которой становится доступным изучение развития русского языка, можно считать X-XI вв., так как именно к этому времени относятся дошедшие до нас древнейшие памятники письменности. Они являются одним из наиболее важных источников изучения истории языка, которая, в свою очередь, помогает узнать, как жили и мыслили наши Предки, каковыми были их мировоззрение, их внутренний мир. Изучая историю языка, мы встречаем два термина: древнерусский и старославянский язык.

Что же понимается под этими терминами – древнерусский и старославянский язык – в современном научном мире? Как формировались эти языки?

Чтобы ответить на эти вопросы, обратимся к истории русского языка, которая делится на три периода:

Славянские языки по степени их близости друг к другу принято делить на три группы.

восточнославянская русский, украинский, белорусский
западнославянскаяпольский с кашубским диалектом, сохранившим определенную генетическую самостоятельность, серболужицкие языки (верхне- и нижнелужицкие языки), чешский, словацкий и, мертвый, полабский язык (на полабском языке говорили славяне, жившие по реке Эльбе (по-славянски эта река называлась Лаба), онемеченные к XVII в.)
южнославянскаяболгарский, македонский, сербскохорватский, словенский и старославянский, первый общеславянский литературный язык

Говоря сейчас о русском языке, мы отделяем его не только от западных (чешского, словацкого, лужицкого, польского) и южных (болгарского, сербского, хорватского, македонского) славянских языков, но и от украинского и белорусского. Для эпохи же X-XIV вв., когда наций (русской, украинской и белорусской) ещё не существовало, термин «русский язык» имел качественно иное содержание. История языка тесно связана с историей народа, который является его творцом и носителем. Творцом и носителем древнерусского языка были восточные славяне, которые состояли из многочисленных племён полян, древлян, дулебов, уличей, тиверцев, северян, вятичей, радимичей, дреговичей, кривичей и словен.

Каждое племя имело свой общеплеменной язык, но всё это были родственные племена и родственные языки. Их вполне можно считать говорами одного языка восточных славян – древнерусского языка. На базе племенных диалектов вырабатывались диалекты территориальные, о чём свидетельствует летопись («Повесть временных лет»), в которой племенные названия заменяются территориальными. Поляне, например, в последний раз упоминаются в 944 г., древляне – в 990 г. Вместо этого появляются «новгородцы» (словене), «рязанцы» (вятичи) и другие.

На базе территориальных образований, возникли три народности, а впоследствии нации: русская, украинская и белорусская. Таким образом, термином «древнерусский язык» для эпохи X-XIV вв. обозначают язык всех восточных славян Древней Руси. На нём в то время говорили как предшественники современных великорусов (т.е. русских), так и предшественники современных украинцев и белорусов. И только с XV в., когда завершилось оформление трёх восточнославянских народностей термин «русский язык» стал употребляться в значении языка великорусской народности.

Старославянский язык в своей основе – это язык южных славян, на который переводилась богослужебная литература для распространения христианского учения на славянских землях. Переводы и возникновение азбуки, которой мы пользуемся и сейчас, связано с деятельностью братьев-греков Константина (в монашестве Кирилла) и Мефодия, живших в Солуни (современные Салоники) и прибывших в IX веке в Моравию. Из Моравии письменность Кирилла и Мефодия перешла на территорию современной Болгарии, и позднее, начиная с конца X в., начала проникать к восточным славянам.

Каким же образом формировался язык? Какие существуют теории на этот счёт?

Современные палеографические исследования позволяют предположить, что письменность на Руси возникла ещё до проникновения христианства. Также о наличии у славянских племён письменности писал черноризец (т.е. монах) Храбр – автор сказания «О письменах», написанного в конце IX в., сообщая о «чертах и резах» как о знаках какого-то письма.

В 1949 г. под Смоленском около села Гнездово была открыта первая русская «кирилловская» надпись. Она была сделана в середине X в. на сосуде. Одни учёные читают её как горухща, другие – как горушна, третьи – как горунша, четвёртые – как горуна. Возможно, надпись означала, что в сосуде хранятся горчичные зёрна, или – это наиболее вероятно – что сосуд принадлежал человеку по имени Горун.

В языкознании существует несколько различных взглядов на то, как формировался русский литературный язык. Около 100 лет тому назад профессор Срезневский И.И. высказал мысль о том, что по происхождению русский литературный язык – язык старославянский, который, как мы знаем, не принадлежит к восточнославянским языкам (в своей основе это древнеболгарский язык). Срезневский считал, что старославянский язык, придя на Русь в конце X в. с началом проникновения христианства (когда на Руси стала появляться церковная литература на этом языке), оказался здесь в роли литературного языка, в который элементы живой восточнославянской речи проникли уже позднее. Старославянский язык, получив на Руси распространение как церковный и книжный язык, начал взаимодействовать с живой речью восточных славян. В результате этого на Руси, как и в других славянских землях, создавался местный вариант старославянского языка, который и лёг в основу образования русского литературного языка.

А вот другая теория, представителем которой является академик С.П.Обнорский. На основании исследования языка «Русской Правды», «Сочинений Владимира Мономаха», «Слова о полку Игореве» и других произведений «светского» характера академик Обнорский пришёл к выводу, что до прихода на Русь старославянского языка у восточных славян был свой собственный письменный литературный язык, совершенно отличный в своей целостной системе от старославянского языка. Воздействие старославянского языка на древнерусский язык (а оно несомненно) Обнорский считает явлением позднейшим, вторичным. Многое зависит от жанра, типа литературного памятника.

Убедительные доказательства этому дали неоднократно проводившиеся, начиная с 1949 года, археологические раскопки под Смоленском и в Новгороде. Найденные при этом так называемые «берестяные грамоты» показали, что грамотность среди простого населения Древней Руси была обычным делом. Частная переписка, оказавшаяся содержанием этих грамот (древнейшая из них отнесена предположительно к XI в.), предоставила в распоряжение исследователей новый материал по бытовому языку Древней Руси. От ранних веков сохранились различные надписи на предметах домашнего обихода. Самая большая из ранних датированных – надпись на Тмутараканском камне (1068г.). Камень этот представляет собой мраморную плиту, найденную на Керченском полуострове и хранящуюся сейчас в Эрмитаже. Надпись говорит о том, что князь Глеб производил измерение Керченского пролива.

Откуда черпаются знания о языках того времени?

Наши древнейшие письменные памятники в большинстве случаев представляют собой церковно-богослужебные произведения (евангелия, псалтыри, четьи, жития) и написаны не на древнерусском языке, а на старославянском, который пришёл на Русь вместе с христианством и употреблялся как язык церковной письменности.

Общее число рукописей, относящихся к допетровской эпохе, исчисляется десятками тысяч. Но основная масса их падает на сравнительно поздний период XVI-XVII вв. К XI-XIV вв. относится около тысячи рукописей, из них к XI в. – приблизительно 20-30 текстов. Большинство рукописей XI-XV вв. носит церковный характер, поэтому такие произведения как «Русская правда», «Сочинения Владимира Мономаха», «Слово о полку Игореве», летописи и прочее (имеющие «светский» характер и составляющие всего 3-4% от общего количества рукописей X-XIV вв.) представляют наиболее ценную часть древнерусского литературного наследства. Тем не менее, памятники церковной литературы, переписанные восточными славянами, тоже представляют интересный для истории языка материал, так как в них можно найти описки, отступления от старославянского оригинала, характеризующие различия старославянского и древнерусского языков.

Наиболее важными памятниками, для изучения древнерусского языка, являются «Остромирово евангелие» XI в., изборники князя Святослава XI в., «Архангельское евангелие» XI в. (написанное где-то на юге Руси, о чём свидетельствуют его языковые особенности, и впоследствии попавшее в Архангельск), новгородские берестяные грамоты XI-XII вв, язык которых полностью лишён книжнославянского влияния. В XII в. возникло одно из ценнейших и наиболее древних произведений русской художественной литературы – «Слово о полку Игореве». До нас, правда, оно дошло не в оригинале (как и многие другие произведения XI-XIV вв.), а в одном из позднейших списков XVI в., который погиб во время московского пожара в 1812 году. От XIII-XIV вв. осталось довольно значительное количество рукописей, принадлежащих различным культурным центрам Руси.

Таким образом, уже к XI в. на Руси существовало литературное двуязычие, существовал не только исконный по происхождению восточнославянский (древнерусский) язык, но и старославянский (церковнославянский) язык. О взаимодействии и взаимовлиянии этих языков свидетельствуют многие памятники письменности. Распределение восточнославянских и церковнославянских элементов в письменности было тесно связано с жанром произведения, а сами жанры в письменности Древней Руси выделились на основе темы произведения и его предназначения.

Интересно отметить, что слова, бытующие в современном языке, могут отличаться от таких же древнерусских слов своим значением. Например: слово гражданин в древнерусском языке обозначало «житель города»; дворец – «маленький двор»; позор – «зрелище», «обзор»; погост – «место гощения», «постоялый двор»; палец – только «большой палец» и т.д. Изменилось значение слова подлый, которое вовсе не имело раньше оскорбительного, отрицательного значения (оно означало непривилегированный, простонародный, подлец – значило простой человек) или значение слова поганый (лат. paganus – сельский). Ещё большие отличия от современного состояния мы можем видеть в грамматическом строе древнерусского языка.

Каковы же основные и наиболее очевидные сходства и различия между древнерусским и старославянским языками?

Многие различия старославянских и древнерусских слов объясняются разными фонетическими (звуковыми) изменениями, пережитыми этими языками. Общность основных элементов словаря всех славянских языков даёт возможность провести звуковые и грамматические параллели, установить определённые звуковые различия и соответствия между древнерусским и старославянским языками.

Важнейшим изменением в фонетике было закончившееся в XII-XIII вв. так называемое падение редуцированных, т.е. очень кратких звуков, изображавшихся на письме буквами ъ (звук, средний между о и ы) и ь (средний между е и и). В слабой, безударной позиции они исчезли (например, вместо къто, зъвати стали писать кто, звати и т.п.), а в сильной, ударной позиции – переходили, соответственно, в о или е (например, сънъ изменилось в сон, дьнь – в день и др.). На письме они сохранились лишь для обозначения мягкости согласных (в слове сънъ на конце слова утратился, в слове дьнь – сохранился).

В обоих случаях – и в богослужении, и в книгах – старославянский язык претерпевал существенные изменения: в него проникали элементы живой древнерусской речи, он превращался в церковнославянский язык русской редакции (или «славенский», как называли его на Руси).

В течение всего времени своего бытования на Руси книжный церковнославянский язык отчётливо противопоставлялся в сознании людей живому русскому языку. Об этом говорят, например, встречающиеся уже в древнейших памятниках пояснения церковнословянских слов русскими. Так, например, в «Хронике Георгия Амартола» старославянское слово седмица поясняется словом недЂля. Авторы художественно-повествовательных произведений использовали русские слова и формы отнюдь не потому, что не знали церковнославянские: те, кто употреблял слова городъ, золото и т.п., наверняка знали широко распространённые славянизмы градъ, злато и, тем не менее, сознательно употребляли в письменности наряду со славянизмами русские слова.

Старославянский книжный язык принёс в словарный состав древнерусского языка большую массу слов для выражения отвлечённых понятий, религиозных, философских. Такие слова, как вечность, бытие, сущность, разум, истина, явление, союз, вселенная и прочие перешли из старославянского языка в русский язык ещё в древнерусскую эпоху.

Вследствие длительного взаимодействия двух языков некоторые слова вошли в нашу современную лексику в старославянском варианте, а русский вариант вышел из общего употребления. Например, слова храбрый, благо, время. Другие слова, наоборот, утратили старославянскую форму, которая может быть теперь употреблена только в особых, исключительных случаях: мраз, блато. А третьи живут в современном языке в обоих вариантах, ранее отличавшихся друг от друга только в звуковом отношении, а теперь получивших разные значения. Например, хранить – хоронить, глава – голова, страна – сторона, млечный – молочный.

Таким образом, современный русский литературный язык есть продукт длительного взаимодействия восточнославянской (древнерусской) живой народной речи и книжного старославянского языка, пришедшего на Русь вместе с христианством и его религиозно-богословской литературой.

Результаты взаимодействия старославянских и древнерусских языковых элементов были различны: иногда побеждало одно, иногда другое. Передав русскому языку значительную часть своего богатства, старославянский язык замкнулся в церковных рамках. Русский литературный язык использовал это богатство, так же как и разнообразные просторечные и народно-диалектные элементы. В пушкинскую эпоху был завершён процесс формирования того русского литературного языка, который в своей основе сохранился до наших дней.

Белояр
Журнал «Родноверие» №4

Источник

Старославянский язык

Славянская ветвь Южнославянская группа Восточная подгруппаПисьменность:

цер, 777 (коды ISO и ГОСТ общие с церковнославянским языком)

См. также: Проект:Лингвистика

Старославя́нский язы́к — древнейший известный славянский литературный язык. Термин относят к языку IX—XI веков, иногда также XII века. Древнейшие надписи датируются X веком, однако большинство крупных памятников создано не ранее XI века.

Содержание

Название

Происхождение

Азбуки старославянского языка

Для записи старославянского языка использовались глаголица и кириллица. Некоторые славянские слова (топонимы, этнонимы, личные имена, заимствования) встречались также в греческих и латинских текстах.

Значение старославянского языка

Как язык богослужебных книг на Руси в момент принятия христианства в конце X века, оказал плодотворное влияние на становление русского языка, обогатив его, в частности, отвлечёнными понятиями, не имевшими ещё своих названий. [5]

Фонетика

Структура слога

Слог строился на основе двух основных фонетических законов: закона открытого слога и закона внутрислогового сингармонизма.

Гласные

Существовало 11 гласных фонем, которые различались следующими признаками:

Фонетическая система характеризовалась наличием сверхкратких (редуцированных, в старой терминологии «глухих») звуков /ъ/ и /ь/, которые могли находиться в слове в сильной позиции (приближаясь более отчётливо к гласным полного образования) или в слабой. Позиции редуцированных определяются с конца слова.

Существует три слабых позиции:

Впоследствии редуцированные в слабой позиции исчезли из произношения, это явление называется «падением редуцированных». В старославянских памятниках отражены начальные стадии этого процесса.

Согласные

Существовало 26 согласных фонем (27 с учётом /ф/, входящей только в заимствованные слова), различающихся по следующим признакам:

Примечания к таблице:

Памятники старославянского языка

К числу древнейших (X—XI вв.) памятников старославянского языка относят следующие [6] [7] [8] [9] :

Глаголица

Кириллица

Местные памятники

Многочисленны памятники XI века, отражающие влияние на старославянский язык местных диалектов. Среди них:

Более позднего происхождения (XII—XIII веков) памятники сербской и среднеболгарской редакции.

Палеография письменных источников

См. также

Примечания

Литература

На иностранных языках

Славянские языкипраславянский язык † (праязык)Восточныедревненовгородский † • древнерусский † • западнорусский †
белорусский (диалекты) • русский (диалекты) • украинский (диалекты • русинский)Западныеполабский † • словинский † • древнепольский † • древнечешский †
лужицкие: верхний • нижний (диалекты) • лехитские: польский (диалекты • силезский) • кашубский (диалекты) • чешско-словацкие:словацкий (диалекты) • чешский (диалекты • кнаанит †)Южныестарославянский † • церковнославянский • славяносербский †
болгарский • македонский • сербохорватский (боснийский • сербский • хорватский • черногорский) • словенскийДругиелитературные микроязыки • смешанные языки: балачка, суржик, трасянка, романосербский
пиджины: кяхтинский † • руссенорск † † — мёртвые, разделившиеся или изменившиеся языки.

Полезное

Смотреть что такое «Старославянский язык» в других словарях:

Старославянский язык — СТАРОСЛАВЯНСКИЙ ЯЗЫК, иначе древне церковнославянский язык наиболее древний из письменных славянских языков (см.), распространившийся среди южных, восточных и отчасти западных славян в IX X вв. н. э. в качестве языка христианской церкви и… … Литературная энциклопедия

СТАРОСЛАВЯНСКИЙ ЯЗЫК — первый письменно литературный язык славян в 9 11 вв. Относится к славянским языкам. Сложился на основе переводов Кириллом и Мефодием богослужебных книг с греческого языка на южнославянский солунский диалект. Старославянский язык пользовался двумя … Большой Энциклопедический словарь

Старославянский язык — язык древнейших дошедших до нас славянских памятников 10 11 вв., продолжавших традицию переведённых с греческого языка Кириллом и Мефодием (См. Кирилл и Мефодий) в 9 в. богослужебных и канонических книг. В основу С. я., древнейшего… … Большая советская энциклопедия

Старославянский язык — СТАРОСЛАВЯНСКИЙ ЯЗЫК, древнейший письменно–литературный язык славян (9 11 вв.). Относится к южно–славянской группе славянских языков. Сложился на основе переводов Кириллом и Мефодием богослужебных книг с греческого языка на южно–славянский… … Иллюстрированный энциклопедический словарь

старославянский язык — сущ., кол во синонимов: 1 • старослав (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов

старославянский язык — первый письменно литературный язык славян в IX XI вв. Относится к славянским языкам. Сложился на основе переводов Кириллом и Мефодием богослужебных книг с греческого языка на южнославянский солунский диалект. Старославянский язык пользовался… … Энциклопедический словарь

Старославянский язык — Старославянский язык язык древнейших дошедших до нас славянских памятников 10 11 вв., продолжавших традицию переведённых с греческого языка Кириллом (Константином Философом) и Мефодием в 9 в. богослужебных и канонических книг, язык которых также … Лингвистический энциклопедический словарь

Старославянский язык — первый слав. письм. яз., сложившийся во 2 й пол. 9 в. в процессе переводч. деят сти Кирилла и Мефодия и их ближайших учеников. Этот яз. в средневековье выполнял функцию междунар. надэтнического лит. яз. славян. Возникновение старослав. (= др.… … Российский гуманитарный энциклопедический словарь

СТАРОСЛАВЯНСКИЙ ЯЗЫК — древнейший лит. язык славян. С. я. наз. язык первых переводов церк. книг с греч. языка на славянский, осуществленный братьями Кириллом и Мефодием во 2 й пол. 9 в. и их ближайшими учениками в кон. 9 нач. 10 вв. Памятники С. я. написаны глаголицей … Советская историческая энциклопедия

Старославянский язык — Древнейший славянский литературный идиом, язык первых славянских переводов частей Библии, церковных канонических текстов, а также оригинальных памятников. Генетически южнославянский (создан на основе солунских болгаро македонских говоров) Во… … Справочник по этимологии и исторической лексикологии

Источник

Старославянский язык: Мифы и факты

что такое старославянский язык. Смотреть фото что такое старославянский язык. Смотреть картинку что такое старославянский язык. Картинка про что такое старославянский язык. Фото что такое старославянский язык

Откуда взялся старославянский язык и кто на нем говорил. Является ли он прямым предком русского?

Большинство где-то когда-то слышало о старославянском языке, и поскольку он «старый», да еще и «славянский» (как и сам русский), смело предполагают, что он, видимо, и является непосредственным предком «великого и могучего». Кроме того, есть и те, кто считает, что на старославянском написаны церковные книги, по которым сегодня ведется богослужение. Постараемся выяснить, какая в действительности взаимосвязь между русским и старославянским.

Миф 1: в древности славяне говорили по-старославянски

Считается, что предки славян пришли на территорию Европы во II в. до н.э., предположительно из Азии. Это подтверждает сравнительный анализ современных славянских языков с праиндоевропейским – реконструированным лингвистами предком индоевропейской языковой семьи: славянских, романских, германских, иранских, греческого и других языков этой семьи.

В дописьменную эпоху своего существования славянские племена пользовались праславянским языком – общим для всех славян. На нем не сохранилось (или не обнаружено) памятников, и считается, что он не имел письменности.

Достоверно говорить о том, каким именно был этот язык (как он звучал, имел ли диалектные формы, каков был его вокабуляр и т.д.) сложно – все имеющиеся на настоящий момент сведения получены лингвистами в результате его реконструкции на основе сравнения данных существующих сегодня славянских и других индоевропейских языков, а также свидетельств раннесредневековых авторов, описывающих быт и язык славян на латыни, греческом и готском.

В VI-VII вв. н.э. праславянская общность и, соответственно, язык уже более-менее отчетливо делился на три диалектные группы (восточную, западную и южную), в рамках которых в течение длительного времени и происходило формирование современных славянских языков. Так что нет, древние славяне дописьменной эпохи не говорили по-старославянски, а на диалектах праславянского языка.

Откуда тогда взялся старославянский?

Древние славяне были язычниками, но под влиянием исторических и политических обстоятельств, начиная с VII века (прежде всего, южные и западные – вследствие географической близости и мощного влияния соседних Византии и германских королевств) постепенно принимали христианство – фактически этот процесс растянулся во времени на несколько столетий.

В связи с этим у них возникла необходимость в собственной письменности – прежде всего, для распространения богослужебных текстов, а также государственных документов (принятие единой веры, объединившей ранее разрозненные языческие племена, закончило процесс формирования государственных образований у некоторых из славянских народов – ярким примером тому служит Русь).

Соответственно, для того, чтобы решить эту задачу, было необходимо выполнить два условия:

Создание славянской азбуки

Выполнением этой задачи занялись братья Кирилл и Мефодий. Происходили они из города Салоники, неподалеку от которого пролегала граница Византийской империи и славянских земель. Собственно, и в самом городе и его окрестностях было распространено славянское наречие, которым, согласно историческим документам, братья владели в совершенстве.

что такое старославянский язык. Смотреть фото что такое старославянский язык. Смотреть картинку что такое старославянский язык. Картинка про что такое старославянский язык. Фото что такое старославянский язык

Святые Кирилл и Мефодий (икона XVIII—XIX веков)

Они имели знатное происхождение и были чрезвычайно образованными людьми – среди учителей младшего Кирилла (Константина) были будущий патриарх Фотий I и Лев Математик, позже, преподавая философию в университете Константинополя, он получит прозвище Философ.

Старший брат Мефодий в качестве военачальника служил в одной из населенных славянами областей, где хорошо познакомился с их укладом, а позже стал настоятелем монастыря Полихрон, куда впоследствии пришел и Константин со своими учениками. Сложившийся в монастыре круг людей во главе с братьями и занялся разработкой славянской азбуки и переводом на славянское наречие греческих литургических книг.

Есть мнение, что к мысли о необходимости создания письменности у славян Кирилла подтолкнула поездка в Болгарию в 850-ых гг. в качестве миссионера, крестившего население в районе реки Брегальница. Там он осознал, что, несмотря на принятие христианства, эти люди не смогут жить по закону Божьему, поскольку не имеют возможности пользоваться церковными книгами.

Первая азбука – глаголица

Также существует достоверно не подтвержденная теория о том, что за основу для глаголицы было взято некое руническое письмо, которым славяне якобы пользовались в дохристианскую эпоху.

что такое старославянский язык. Смотреть фото что такое старославянский язык. Смотреть картинку что такое старославянский язык. Картинка про что такое старославянский язык. Фото что такое старославянский язык

Сравнение глаголицы с хуцури

Распространение глаголицы было неравномерным как в географическом, так и во временном смысле. Наиболее массово и долго глаголица была в ходу лишь на территории современной Хорватии: в областях Истрия, Далмация, Кварнер и Межимурье. Самым известным глаголическим памятником является обнаруженная в городке Башка на острове Крк «Башчанска плоча» (плита) – памятник XII века.

что такое старославянский язык. Смотреть фото что такое старославянский язык. Смотреть картинку что такое старославянский язык. Картинка про что такое старославянский язык. Фото что такое старославянский язык

Примечательно, что на некоторых из многочисленных хорватских островов она просуществовала вплоть до начала XX века! А в городе Сень глаголицу использовали до начала Второй мировой войны. Говорят, в областях на побережье Адриатики до сих пор можно встретить очень пожилых людей, знающих ее.

Ну, а на Руси глаголическое письмо никогда не было в широком употреблении (учеными обнаружены лишь единичные надписи). Зато в русскоязычном интернете есть существуют конвертеры кириллицы в глаголицу. Например, фраза «Глаголица – первая азбука славян» будет выглядеть так:

Кириллица – вторая азбука?

Несмотря на очевидность происхождения названия «кириллица» от имени Кирилл, отнюдь не он был создателем той самой азбуки, которой мы пользуемся по сей день.

Большинство ученых склоняется к тому, что кириллица была разработана уже после смерти Кирилла его учениками, в частности, Климентом Охридским.

По какой причине кириллица вытеснила глаголицу, на данный момент доподлинно не известно. По мнению одних, это произошло, поскольку глаголические буквы были слишком мудреными в написании, другие же настаивают на том, что выбор в пользу кириллицы был сделан по политическим соображениям.

Дело в том, что в конце IX века крупнейшие центры славянской письменности переместились в Болгарию, где обосновались изгнанные немецким духовенством из Моравии ученики Кирилла и Мефодия. Болгарский же царь Симеон, при правлении которого и была создана кириллица, придерживался мнения, что славянское письмо должно быть максимально приближено к греческому.

что такое старославянский язык. Смотреть фото что такое старославянский язык. Смотреть картинку что такое старославянский язык. Картинка про что такое старославянский язык. Фото что такое старославянский язык

А. Муха. «Болгарский царь Симеон: основатель славянской письменности», 1923

Миф 2: старославянский – предок русского

В основу созданного и зафиксированного в переводах книг жителей Салоник Кириллом и Мефодием старославянского языка легли южнославянские диалекты, что было абсолютно логично. В момент его возникновения русский язык уже существовал – правда, конечно, не в современном своем варианте, а как язык древнерусской общности (восточной ветви славян, предков русских, украинцев и белорусов), по сути, представляя собой совокупностью древнерусских наречий, – при этом был не книжным, а самым что ни на есть естественно сложившимся живым языком и, в отличие от старославянского, служил средством бытового общения.

Впоследствии, когда начались церковные службы и появились книги на старославянском, жители Древней Руси начали писать на кириллице на своем разговорном языке, положив начало истории древнерусского языка (см. например коллекцию новгородских записей на бересте, которыми в течение десятилетий занимался академик Андрей Зализняк).

что такое старославянский язык. Смотреть фото что такое старославянский язык. Смотреть картинку что такое старославянский язык. Картинка про что такое старославянский язык. Фото что такое старославянский язык

Новгородская берестяная грамота

Получается, что образованный человек, живший в древнем Новгороде, Пскове, Киеве или Полоцке мог читать и писать кириллицей на двух близкородственных языках, южнославянском старославянском и восточнославянском родном наречии.

Миф 3: службы в церкви сегодня ведутся на старославянском

Разумеется, в древности именно так и было. Как следует из всего вышеописанного, старославянский и был создан для того, чтобы славяне имели возможность слушать литургию на понятном им языке. Однако, со временем язык церковных книг подвергался видоизменению, постепенно принимая фонетико-орфографичекие и морфологические черты местных разговорных диалектов под влиянием человеческого фактора в лице переводчиков и переписчиков.

В настоящее время наиболее распространенным является синодальный (новомосковский) извод церковнославянского. Он оформился после церковной реформы патриарха Никона в середине XVII века и по сей день является официальным языком богослужений РПЦ, а также используется болгарскими и сербскими православными церквями.

Что общего у современного русского и старославянского?

Старославянский язык (и его «потомок» церковнославянский язык), будучи более тысячелетия языком религиозных книг и богослужения, безусловно, оказали мощное южнославянское влияние на русский язык. Многие старославянские по происхождению слова стали неотъемлемой частью современной русской лексики, так что в большинстве случаев рядовому носителю русского не придет в голову усомниться в их исконно русском происхождении.

Материалы по теме

А вот ещё:

Последний массовый голод в истории Советского Союза

что такое старославянский язык. Смотреть фото что такое старославянский язык. Смотреть картинку что такое старославянский язык. Картинка про что такое старославянский язык. Фото что такое старославянский язык

Последний голод в СССР разразился в 1946 – 1947 гг. – из-за разрухи, засухи и партийной политики. Число погибших не подсчитано до сих пор.

Война, погода и власть

Война закончилась, Победа! Не будет больше голода, нищеты, бессильного отчаяния при виде медленно погибающих детей… — должно быть, десятки миллионов советских людей с такими мыслями встречали 1946 год. Год, на который выпало начало нового тяжелейшего испытания — массового голода.

Причин было три. Первая — последствия войны. Крестьянское население уменьшилось на 13,9 млн человек (18%), число здоровых мужчин работоспособного возраста снизилось в 2,5 раза по сравнению с 1940 г. В сельском хозяйстве доминировали женщины, подростки и пожилые мужчины. Колхозы и совхозы несколько лет почти не получали новой техники, в каждом втором не было сеялок, молотилок, конных плугов, не хватало даже серпов и кос; о тракторах и комбайнах и говорить не стоит — это почиталось за большую удачу. На 55% сократилось поголовье лошадей (другого скота тоже больше не стало), работать в поле запрягали коров, а иногда и людей. В 1946 г. появилась частушка: «Девок много, девок много, / Девок некуда девать. / Как все лошади подохнут, / Будем девок запрягать».

Вторая причина — засуха и неурожаи 1946 г., поразившие Центральное Черноземье, Поволжье, Украину и Молдавию. Отчасти это компенсировали хорошие урожаи в Сибири, на Кубани и в Казахстане, но там часть зерна была утеряна из-за нехватки людей и техники на уборке. Из-за засухи снизилась урожайность картофеля и овощей, а также численность скота — не хватало кормов.

Советские колхозницы, начало 1940-х. Источник: Life

В колхозе «Путь Ленина», 1946. Источник: Pinterest

Третья и главная причина голода — беспощадная политика продовольственных заготовок. Пострадавшие от засухи регионы зря надеялись на снижение плановых поставок. Напротив, в ряде мест правительство план увеличило и лишь некоторым областям (например, Воронежской) простило долги прошлых лет.

Конечно, несмотря на все меры, увольнения местных чиновников и кадровые перетасовки выполнить план многие колхозы не смогли, хотя сдавали даже семенное зерно и продукцию крестьянских личных подсобных хозяйств (предназначенную для их собственного потребления). К 1 декабря 1946 г. колхозы и совхозы всего Союза выполнили 76,9% от плана заготовки зерна, к началу января 1947 г. — 78,8%; всего — 17,5 млн т. хлеба (для сравнения — в 1940 г. собрали 36,4 млн т).

Совет министров и ЦК ВКП (б) обвинили во всём местных руководителей, которые вовремя не раскрыли саботажников и расхитителей и «сплошь и рядом проходят мимо (…) преступных действий».

В результате опустошительных государственных заготовок и сокращения продовольственных фондов для выдачи населению уже в конце 1946 г. ряд регионов страны охватил голод. Историк В. Ф. Зима (ссылка на его монографию о голоде — в конце статьи) считает, что правительство сознательно «пошло на голод», располагая достаточными запасами зерна, чтобы его избежать, «с целью сохранения резервов хлеба». Ввиду обострения международных отношений И. В. Сталин готовился к новой мировой войне со странами Запада и заранее запасал продовольствие.

Вместе с тем, по мнению историка, «голод был использован как испытанное средство подхлёстывания трудовой активности в колхозах и совхозах с целью заставить людей работать за миску похлёбки на полевом стане». Лучше всего приоритеты советского правительства демонстрирует тот факт, что во время голода оно не только не выдавало зерно народу в достаточном объёме, но и экспортировало его — 1,7 млн т в 1946 г., в 1947 — 1948 гг. — 2,5 млн т: во Францию, Болгарию, Румынию, Польшу, Чехословакию, Югославию… Дело было не в прибыли, а в том, что в странах Восточной Европы требовалось поддержать просоветские режимы.

Плакат 1949 г. Источник: blogdm.ru

Плакат 1947 г. Источник: Pinterest

«Хлеба никому не дают»

Тем, кому не хватало продуктов личного подсобного хозяйства, пришлось питаться суррогатами — есть жмых, мякину, щавель, крапиву, лебеду, жёлуди, весной искать на полях гнилой картофель и картофельную ботву (что чревато отравлениями и приводило к высокой смертности детей от желудочно-кишечных заболеваний).

Другие перебирались в города, кто не мог — оставался умирать в деревне. В Воронежской области весной 1947 г. насчитывалось уже 250 тыс. человек с диагнозом «дистрофия». Местный житель Г. М. Попов — тогда школьник — вспоминал, как умирали люди в его с. Скрипники, в том числе близкие: «Спасаясь от голода к нам приехали двое братьев отца, но не выжили и оба умерли от истощения. Дедушка умер. Не помню, как сам потерял сознание в голодном обмороке. Меня спасла стоявшая неподалёку воинская часть, очнулся в госпитале…»

В деревне под Киевом, 1947. Источник: 123versions.com

Историк В. Ф. Зима: «Голода 1946 — 1947 гг. в СССР могло не быть, поскольку государство располагало достаточными запасами зерна. (…) Основная часть запасов никак не использовалась. На неприспособленных для хранения складах зерно портилось настолько, что не годилось к употреблению. По неполным подсчётам за 1946 — 1948 гг. в целом по СССР было начисто загублено около 1 млн. т зерна».

Житель Рязанской области (деревня Новосёлкино) В. И. Кострикин рассказывал о весне 1947 г. так: «С трудом дожили до весны те, кто имел в своём хозяйстве корову и небольшие запасы картофеля. Молоко на рынке обменивали на другие продукты. В мае-июне ели крапиву, лебеду, ничего другого не было. От травы зубы были всегда зелёные. Много людей было опухших, некоторые так ослабевали, что не могли выйти из дома…»

Письма конца 1946 г. тоже демонстрируют ужасные картины голода. М. И. Пустовалова (Воронеж) писала родственникам в ноябре 1946 г.: «…Мы сейчас находимся в крайне затруднительном положении, которое до сих пор не выправилось, да и вряд ли его можно выправить. За этот год нам придётся, вероятно, кое-кого из нашей семьи не досчитаться в живых, так как уже сейчас начинаем пухнуть от голода».

Житель Воронежской области В. Ершов тогда же сообщал родным: «…Дома дела очень плохие, все начинают пухнуть от голода: хлеба нет совсем, питаемся только жёлудями». Илясов П. П. (Сталинградская обл.) писал: «…Хлеба нет и не знаем, как пережить голод. Хлеба никому не дают. Народ начинает опухать. В нашем колхозе и в соседнем хлеба совсем не дали — дело плохо». В самом Сталинграде было немногим лучше: «…Жить мне осталось недолго: я совсем обессилел от голода, ноги и лицо стали опухать, голова кружится» (Новиков В. Ф); «…Я продал всё, чтобы спасти жизнь. Больше продавать нечего, остаётся одно: или умереть, или решиться на что-то другое, иначе погибель. Я уже начинаю пухнуть. Мне не страшна тюрьма, ибо там я могу получить кусок хлеба» (Мурнило).

В украинском колхозе, 1947. Источник: Pinterest

Государственная помощь больным дистрофией и отдельным колхозам и городам оказалась недостаточной; не хватило для преодоления голода и международной помощи по линии ООН (американцы, к примеру, отправили различных грузов в СССР на 31 млн долларов). Пришлось ждать нового урожая 1947 г., который удался лучше прошлогоднего.

Неподсчитанные потери

В период голода 1,7 млн человек переболели дистрофией; по подсчётам В. Ф. Зимы, из них только в России погибло около 0,5 млн. Увеличилась также смертность от ангины и инфекционных заболеваний. Всего, предполагает В. Ф. Зима, от голода умерло более 1 млн человек, к этому стоит прибавить людей, ослабленных недоеданием и скончавшихся от болезней (около 0,5 млн).

Вдобавок голод вызвал рост преступности (только осенью 1946 г. суды приговорили к лишению свободы за хищения хлеба 36 тыс. человек), числа убийств и самоубийств, в голодных регионах регистрировали случаи каннибализма и трупоедства (в Украине — 329 официально зарегистрированных случаев за первое полугодие 1947 г.). Число погибших в результате подобных последствий невозможно подсчитать — далеко не всегда понятно, был ли голод мотивом убийства или суицида.

Колхозники, Брянская обл., 1948. Источник: bibliotekaklimovo.ru

Некоторые исследователи оспаривают предположительные подсчёты В. Ф. Зимы и считают их завышенными (хотя бы потому, что неясно, в какой степени именно голод сказался на росте заболеваемости тифом и смертности от этой болезни, а в какой — другие факторы). Историк А. В. Шалак, к примеру, полагает, что непосредственно от голода погибло около 200 тыс. человек — то есть лишь те, кто, согласно официальной статистике, скончался от дистрофии; однако Шалак не берёт в учёт чрезвычайный рост смертности от отравлений, тифа, туберкулёза, ангины и эмфиземы лёгких в 1946 — 1947 гг.

Судя по росту смертности в Союзе в эти годы (только в 1947 г. — на 44,8% в сравнении с 1946 г.), оценка числа умерших в 200 тыс. человек очень далека от истины. Опираясь на данные о смертности, В. П. Попов даёт оценку «прямых потерь от голода в 1947 г. в 770,7 тыс. человек; эта цифра тоже не может быть исчерпывающей, так как голод начался в 1946 г. и продолжался в 1948 г. Таким образом, обоснованные оценки демографических потерь СССР непосредственно от голода колеблются от 770,7 тыс. до 1 млн человек. Возможно, когда-нибудь историки получат документы, которые позволят уточнить эти данные.

После смерти И. В. Сталина в периоды, в которые сельское хозяйство не могло обеспечить потребности населения, правительство прибегало к более широкому использованию государственных продовольственных резервов и крупным закупкам зерна за рубежом (с 1963 г.). Голод 1946 — 1947 гг. стал последним массовым голодом в истории Советского Союза.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *