что такое пуси герл
Связанные словари
Пусси
Впрочем, перед тем, как я продолжу, мне хотелось бы порекомендовать вам ещё пару другую новостей по тематике женщин и девушек. Например, что значит Малая; кого называют Роковой женщиной; узнайте больше про Тестостерон у девушек; что означает Центровая и т. п.
Итак, продолжим, что значит Пусси? Этот термин был заимствован из английского языка » pussy«, и переводится, как » п*зда».
Чувак, выключи ты свою «Пуси паки», я хочу что-нибудь другое послушать.
Помнишь, я вчера снял ту пьяную няшу, прикинь, у неё Пусси вся лохматая, еле дырку нашёл.
Посмотри, как у неё Пусси выделяется в этих обтягивающих штанишках.
Смысл данного похабного словечка в России известен только молодёжи, да и то не всей, тогда, как у пиндосов термин » pussy» понятен всем и каждому.
Синоним слова Пусси: киска.
Ну да, я своего котёнка назвала «Пусси», и ничего забавного здесь не вижу.
Что значит Пусси бой?
Что означает Пусечка?
Сегодня каждый продвинутый дебил норовит использовать данное словечко в своём лексиконе. При этом стараясь выглядеть модно и современно, однако на деле превращаясь в недалёкое быдло. Поэтому, не становитесь, как все, старайтесь выглядеть интеллигентно и вести себя корректно.
Прочтя эту небольшую, но полезную статью, вы узнали, что значит Пусси на сленге, и теперь не попадёте впросак, если вдруг снова услышите это милой и нежное словцо.
pussy-girl
841 flower-girl
842 girl-friend
843 office-girl
844 pussy-cat
845 bunny girl
846 bus boy/girl
847 cover girl
848 flower girl
849 show girl
850 ballet-girl
851 between-girl
852 call-girl
853 charity-girl
854 dancing-girl
855 day-girl
856 dolly-girl
857 hello-girl
858 office-girl
859 opera-girl
860 servant-girl
См. также в других словарях:
Pussy — is an English word meaning cat. It may also refer to the female genitalia in slang, among other definitions.EtymologyThe origins of the word are unknown.The Oxford English Dictionary (OED) says that the word puss is common to several Germanic… … Wikipedia
Pussy Willow — is a name given to many of the smaller species of the genus Salix (willows and sallows) when their furry catkins are young in early spring. These species include (among many others): * Goat willow or goat sallow ( Salix caprea ), a small tree… … Wikipedia
«Pussy Cats» Starring the Walkmen — Studio album by The Walkmen Released October 24, 2006 … Wikipedia
Pussy — Pussy, n. [Dim. of puss.] 1. A pet name for a cat; also, an endearing name for a girl. [1913 Webster] 2. A catkin of the pussy willow. [1913 Webster] 3. The game of tipcat; also called
pussy cat — Pussy Pussy, n. [Dim. of puss.] 1. A pet name for a cat; also, an endearing name for a girl. [1913 Webster] 2. A catkin of the pussy willow. [1913 Webster] 3. The game of tipcat; also called
Pussy willow — Pussy Pussy, n. [Dim. of puss.] 1. A pet name for a cat; also, an endearing name for a girl. [1913 Webster] 2. A catkin of the pussy willow. [1913 Webster] 3. The game of tipcat; also called
Pussy Party — Filmdaten Deutscher Titel Pussy Party Produktionsland Vereinigte Staaten … Deutsch Wikipedia
Pussy Galore — James Bond Character bgcolor=#039 fgcolor=#fff name=Pussy Galore age= 37 portrayed=Honor Blackman gender=Female affiliation=Auric Goldfinger (film) The Cement Mixers (novel) status=Retired (film) Arrested (novel) role=Bond girl / Henchwoman lines … Wikipedia
pussy — <<11>>pussy (1) cat, 1726, dim. of PUSS (Cf. puss) (1), also used of a rabbit (1715). As a term of endearment for a girl or woman, from 1580s (also used of effeminate men). Pussy willow is from 1869, on notion of soft and furry. <<12>>pussy (2)… … Etymology dictionary
Pussy Glamore — Twenty One year old Marissa Montgomery is the founder of Pussy Glamore the sexy lingerie range, with One of Marissa’s best friends from Francis Holland school is Rose Blake, the nonchalant daughter of Peter Blake, who is currently studying art at … Wikipedia
Pussy Galore (James Bond) — Pour l’article homonyme, voir Pussy Galore pour le groupe de rock. Pussy Galore Personnage de fiction apparaissant dans … Wikipédia en Français
Oткуда пошло «pussy»
«открывали спец.карман с к»
. автор умеет создать интригу и держать читателя в напряжении
А в нашем приюте снова танцы
Новые танцы… Битва началась!
Вы следили за судьбой танцовщиков и оценивали их мастерство в первом сезоне
Вы восхищались их безупречной техникой и стилем во втором сезоне
И вот, по вашим многочисленным просьбам (или нет), они снова с вами! Встречайте участников «Новых танцев». Ребята старались, так что не судите слишком строго.
Импозантный Серж показывает обалденный стрип. Партерная пластика — это вам не просто так на полу лежунькать и тюленькать. Здесь важна осанка, грация и… мягкие кошачьи лапки.
Кристиан в этот раз решил замутить вог. Устроил нам Hands performance, так сказать. Аж язык от усилий высунул. Хотя этот толстенький беляшик способен на большее. После плотного обеда он особенно хорошо делает дропы… на диван.
Кристиан — многоплановый танцовщик. Он еще и в дуэты умеет. На фото ниже — полнейший синхрон с главным товарищем по играм Булкиным. Круто, когда партнеры так хорошо чувствуют друг друга.
Люси показывает нам дэнсхолл. Она шикарно двигает филейными частями и лежа, и на лапках. Строго только для взрослых. Детям повторять не рекомендуется!
Ну и на закуску… Парочка акробатических подвыподвертов на импровизированном «пилоне» от нашей младшей ясельной группы. Акробатики много — толку мало. Этим личинкам еще расти и расти. Ну ничего… Подрастут — научатся, что-нибудь получится!
Вот и подошел к концу очередной выпуск нашего шоу. Можно взять в руки телефон и проголосовать позвонить куратору. Выбираем кота не для танцев, а для пмж! И будет вам полнейшее танцевальное шоу нон-стоп:))
У кого кот, тому и весело! Отвечаем.
По всем вопросам обращаться к кураторам приюта: Светлана, +375 44 799 79 04 или +375 44 799 79 06.
Филологические штудии: как цензурно перевести слова Лаврова о выборах в США
Министр иностранных дел Сергей Лавров, как говорится, отжег: в интервью CNN, сославшись на то, что английский ему не родной, глава российского внешнеполитического ведомства весьма грубо прокомментировал предвыборную кампанию в США.
Лавров ответил так: There are so many pussies around your presidential campaign on both sides that I prefer not to comment.
Трудности перевода
Фразу начальника прокомментировала официальный представитель МИД России Мария Захарова. «Не завидую переводчикам с английского, которым предстоит адаптировать слова министра для российской телеаудитории, не нарушив требований Роскомнадзора. Но, как говорится, каков вопрос — таков ответ», — написала Захарова в Facebook.
Цензурный перевод фразы министра может звучать так: «Вокруг вашей президентской кампании с обеих сторон так много дамочек, что я предпочитаю это не комментировать».
Ранее The Washington Post опубликовала запись от 2005 года, на которой Трамп грубо высказывается на тему того, как он безрезультатно домогался какой-то женщины. Запись вызвала скандал, Трампу пришлось извиняться, однако поддержки части однопартийцев он лишился.
Что такое Pussy
В современном английском языке слово pussy считается неприличным и даже часто пишется с отточиями. Если вспомнить скандальную группу Pussy Riot, то даже название коллектива, три участницы которого в результате одного «неудачного» выступления оказались в тюрьме, а две потом отправились в колонию, ставили участницам в вину.
Напомним, участницы группы Pussy Riot в феврале 2012 года устроили в храме Христа Спасителя в Москве так называемый «панк-молебен». Три участницы акции — Мария Алехина, Надежда Толоконникова и Екатерина Самуцевич — были арестованы и провели более полугода в тюрьме. В августе 2012 года Хамовнический суд Москвы приговорил их к двум годам колонии общего режима, позже приговор Самуцевич был смягчен до условного. Через полтора года Толоконникова и Алехина были освобождены по амнистии.
Так вот, название скандального коллектива в сильно смягченном переводе, скорее всего, звучало бы как «Бабий бунт» или «Бунтующие телки».
Однако отметим, что неприличную коннотацию слово pussy приобрело только в последние десятилетия. Многие из нас в детстве учили английские стихи в переводе Маршака:
Где ты была сегодня киска?
У королевы у английской.
Что ты видала при дворе?
Видала мышку на ковре.
Английская версия стихотворения ни у кого раньше сомнений не вызывала — pussy-cat означало всего лишь «кошечку».
Pussy-cat, pussy-cat,
Where have you been?
I’ve been to London
To look at the Queen.
Pussy-cat, pussy-cat,
What did you there?
I frightened a little mouse
Under her chair.
Крепкое словцо министра
Впрочем, Сергею Лаврову не впервой отражать обвинения в использовании, как говорится, непарламентских выражений. До сих пор неизвестно точное содержание фразы, произнесенной Лавровым себе под нос летом прошлого года во время пресс-конференции с министром иностранных дел Саудовской Аравии. На видеозаписи хорошо слышно только слово «дебилы». Остальное предлагается додумать.
Лавров не стал отрицать, что использовал обсценную английскую лексику, но заявил, что ругательство относилось к Михаилу Саакашвили. Милибэнд не стал настаивать на сатисфакции.
Полный текст интервью Лаврова CNN будет обнародован в среду в 21.00.