Олим хадашим что это
Заметки об Израиле
Получив от редакции газеты «Ванкувер и мы» предложение написать несколько статей об Израиле, согласилась практически мгновенно по нескольким причинам.
Получив от редакции газеты «Ванкувер и мы» предложение написать несколько статей об Израиле, согласилась практически мгновенно по нескольким причинам. Во-первых, если вам мама каждый день тонко намекает: «Лена, в 27 лет уже нужно не крутить носом, а как что предлагают — сразу соглашаться, особенно, если человек хороший; иначе так и просидишь всю жизнь в девках и в Интернете», то и вы бы тоже сразу согласились. Действительно, главный редактор Ирина — человек хороший, и значит, соглашаться нужно не задумываясь, пока предлагают. Не задумываться — это вообще главное условие для девушек в 27 лет, это я помню абсолютно точно. Во-вторых, на «Земле Обетованной» я прожила 16 лет, и смею надеяться, знаю Израиль весьма неплохо, и существует вероятность, что сумею о нем написать.
Израиль есть, буквы есть. Почему бы и не написать, не правда ли? Я считаю это очень разумный и веский довод для того, чтобы писать об Израиле.
Приехала я «на ближний Восток» ребенком, а уехала в Ванкувер в 26 лет уже вполне сформировавшейся личностью, девушкой, дизайнером полиграфии, капитаном команды КВН, и, исходя из всего вышеперечисленного, просто весьма ехидной особой с непомерно развитыми навыками вербализации. Попросту говоря — длинным языком и неистребимыми привычками графомана. Последнее, является третьей причиной моего согласия. Ну, действительно, если уж в Ванкувере нет возможности писать сценарии для многочисленных КВН-овских мероприятий, сколько можно мучить друзей длинными и прочувственными письмами? Ну и четвертая причина, самая простая и, вероятно, предсказуемая. Я очень люблю эту маленькую, но такую разнообразную, обладающую яркой индивидуальностью и непохожую ни на одну другую в мире страну. Если слова «историческая родина» всегда звучали для меня несколько пафосно, то «Эрец Исраэль — моя вторая родина» и «Израиль — страна моего детства» я произношу с радостью и некоторой гордостью, с примесью ностальгии по многочисленным друзьям и 16 годам жизни в Израиле.
Израиль — страна очень неоднозначная с точки зрения политики и религий. Страна, привлекательная для туристов благодаря теплому климату и множеству развлечений. Страна мечты и цель устремлений для паломников — благодаря Святым местам трех великих религий.
Но все же лично мне хотелось бы рассказать об Израиле совсем не с точки зрения «гида». Общую информацию об исторических памятниках, культуре, святынях, экскурсиях, лечении и отдыхе легко найти на сайтах туристических фирм в интернете и на рекламных флайерах.
Мне бы хотелось рассказать о необыкновенном Израиле, как о «Израиле обыкновенном». О том Израиле, который не всегда и не весь увидишь глазами туриста. О людях, быте, личных впечатлениях и эмоциях, событиях грандиозных и ежедневно-небольших. Словом, о том, из чего и состоит жизнь обычного «русского израильтянина». Конечно же, я все-таки постараюсь писать и о городах, курортах и разных местах в Израиле. Как о популярных и разрекламированных, так и о менее известных, но оттого не менее интересных. Возможно, кому-либо из читателей эта информация покажется не просто любопытной, но и полезной, если соберетесь ехать в Израиль в роли туриста. Полностью оправдывая поговорку «Каждый кулик свое болото хвалит», писать буду с изрядной долей нежности к Израилю, но постараюсь быть объективной.
Мои канадские друзья часто задают вопросы об израильской жизни. Из «популярных» и иногда ставящих меня в тупик вопросов могу перечислить такие. «Как ты там жила, когда Израиль так часто воюет?» «Правда ли, что в Израиле универсальная армия, в которой служат и юноши, и девушки?» «Как можно жить в стране, где одни иудеи?» «Там действительно ужасно жарко? И вообще почти пустыня?» «Израиль — очень религиозная страна, тебе это не мешало?» «Обрезание — это обязательно для всех, кто живет в Израиле?» «В Израиле вообще не едят свинину?» Ну, и, пожалуй, самый интересный вопрос мне задала преподаватель английского языка в школе ESL: «Лена, ты жила в Натании? А там есть отделение (!) Хизбаллы?»
Не знаю, какие еще вопросы могут возникнуть у благодарных читателей моей писанины (в данном случае, я имею в виду, что это я благодарна, что вы это читаете, а не предполагала, что вы будете благодарить), но буду рада ответить на любые вопросы и с удовольствием напишу именно о том, что возможно заинтересует именно вас. В Израиль в полном семейном составе мы приехали теплым январским вечером. Первое, что нас поразило до глубины души после заснеженной московских улиц, — вечер действительно был теплым. Воздух пах пряностями и самолетами, небо нереально походило на акварельный набросок, а на входе в аэропорт росли карликовые лимонные деревья в кадках. Вспотевшие разом в своих дубленках и пуховиках, новые репатрианты скидывали верхнюю одежду и исподтишка щупали лимоны — неужели настоящие? Лимоны в кадках, можно сказать, «на улице»? Почему же их никто не срывает? В 93 году, когда мандарины покупались чаще на рождественские праздники «под елочку», цитрусовые рощи, окружающие город, пальмовые и финиковые плантации вдоль дорог для нас были нереальной декорацией новой жизни. Первое время мы безостановочно ели апельсины, которыми нас встретила наша новообретенная родина. На фоне апельсиновых деревьев фотографировались в разных причудливых позах, давили грейпфрутовый и мандариновый сок по утрам, веселыми оранжевыми шариками были заполнены все вазочки в доме, и Израиль казался какой-то причудливой помесью «Греции, в которой все есть» и нескончаемыми новогодними каникулами. После Израиля я до сих пор неравнодушна к цитрусовым. Терпеть не могу апельсины и вообще их не ем, они в меня просто не лезут. Хотя, по средиземноморской привычке по сей день в нашем доме почти любая еда, от рыбы и до чая, щедро заливается лимонным соком. И, пожалуй, самый любимый запах — это нежный и тонкий запах цветущего «пардэса», в переводе с иврита — «апельсинового сада».
Кстати, к животрепещущему вопросу о том, «едят ли в Израиле свинину». В Израиле одна из расхожих шуток — это «человеческая жизнь считается у евреев наивысшим приоритетом. Еврей может нарушить любую заповедь, если его жизни угрожает опасность. Поэтому если еврей скажет: „Умру, если прямо сейчас не поем свинины!“, то он может спокойно есть свинину». Так что свинину едят, как и креветки, камбалу и другие некошерные продукты. Кашрут соблюдают далеко не все, и в Израиле множество (например, в Натании таких магазинов около 70) «некошерных» магазинов, так называемых «деликатесных» или попросту «русских». Начиная от громадных супермаркетов сети «Тив-таам», заканчивая множеством магазинчиков с ностальгическими названиями «Киевский», «Славутич», «Три семерки». Свиные стейки можно купить в любом из них, впрочем, как и конфеты «Барбарис», бублики, черные семечки и икру, рижские шпроты и ситро «Буратино». Ассортимент «русских» магазинов мало чем отличается от похожих магазинов в России, разве что чуть разнообразнее, учитывая, что Израиль торгует почти со всеми странами мира. Все-таки было бы странно, если бы целая страна, населенная евреями, удовлетворилась бы торговлей только с близлежащими странами, это же всем понятно. В Израиле множество некошерных ресторанов, где также можно найти «басар лаван» (в переводе «белое мясо», именно так в Израиле называется свинина). Правда, многие жалуются, что «свинина какая-то другая». Да, немного другая. Дело в том, что в Израиле свиней кормят не только комбикормом, но и пресловутыми апельсинами, поэтому свинина в Израиле менее жирная, и, как говорят некоторые гурманы, «слегка отдает цитрусовыми».
Впрочем, в первый день приезда мы меньше всего думали о свинине, теплые патриотические чувства обуревали нас, и еще очень хотелось «обратно домой». Пройдя таможенный и паспортный контроль, все новоиспеченные израильтяне разместились в зале ожидания, оживленно пытаясь вспомнить какие-нибудь хорошие слова на иврите, подобающие случаю торжественной церемонии раздачи на руки «Теудат оле» (удостоверения нового репатрианта, это первый документ, который получают новоприбывшие репатрианты, и который впоследствии заменяется обычным израильским удостоверением личности «Теудат зеут»), и денег (первую часть так называемой «Корзины абсорбции»). Кроме «шалом леха» (в переводе на русский — «мир тебе», это обычное приветствие в Израиле) в голову ничего не лезло.
Обстановку разрядила милая девушка в форме таможенной службы. На чистом русском языке с мягким украинским акцентом она попросила всех присутствующих мужчин пройти в пятую комнату. Махнула в нужном направлении рукой как Гагарин и улыбнулась как Джоконда. «Я не пойду!» — возвестил трубным гласом иерихонской трубы, переходящим в фальцет, как-то уже не совсем сионистски настроенный папа. «Люсенька, ты что не понимаешь?! Это же наверняка принудительное обрезание делать будут!» Мужчины оцепенели и сравнялись цветом лица с январскими лимонами. В каждом проходящем мимо таможеннике виделся хирург, все окружающие израильтяне улыбались сардоническими улыбками. «Шлимазлы!»- проснулся в папе лингвист. Он ругался на чистом идише, которого до этого никогда не знал, и хватался руками за сердце и за мамину руку жестом утопающего, в руках которого, как известно, его спасение. Стоявший рядом брат и еще какие-то храбрые еврейские мужи изобразили групповой театр теней и стаю умирающих лебедей одновременно. Женщины сурово сдвинули ряды и брови и, сердобольно приговаривая «Котик, может, еще обойдется?» и всякие другие нежности, по цепочке передавая из рук в руки полуобморочного кого-то, назначили его добровольцем и запихнули в нужную дверь.
Зал ожидания накрыла драматическая мхатовская пауза. Через вечность минут в 10 из двери выпал первопроходец, сияющий как юбилейный шекель. «Они просто спрашивали, пригоден ли я к строевой службе и в каких войсках был в российской армии!» Армия показалась на тот момент прекрасной альтернативой обрезанию. Как известно, все познается в сравнении, и брату с папой возможность лечь на какую-нибудь амбразуру как Александр Матросов, но попозже оказалась все-таки более привлекательной идеей, чем обрезание в аэропорту Бен Гуриона прям вот так вот, без возможности морально подготовиться к еврейству. Репатрианты повеселели и начали травить байки на тему прапорщиков, дембеля и других радостей жизни.
Закончив необходимые формальности с документами, мы вышли к стоянкам такси. Куда ехать, никто из нас не имел ни малейшего представления. Водитель маршрутки, развозившей «олим хадашим» (новоприбывших репатриантов) по Израилю, сообщил, что у него есть свободные места до Натании. «Натания. » Это звучало многообещающе. Не меньше, чем Иерусалим или Голанские высоты, и общим семейным советом решили: надо ехать! Таким образом мы выбрали город, в котором нам предстояло жить. Впрочем, о Натании — в следующий раз.
А обрезание, традиционную «брит мила» делают мальчикам в возрасте, шумно отмечая ее в ресторанах и в семейном кругу. Впрочем, по медицинским показаниям или по пожеланию обрезание делают и в любой больнице Израиля, в любом возрасте, под местным наркозом.
В Израиле шутят: евреи — самый оптимистичный народ в мире, еще не знают что вырастет, но уже обрезают!
free_maiden
Как жить в Израиле
Minsk –> Tel Aviv
10 полезных ссылок в помощь оле хадаш
Приближаясь к «бумажной» свадьбе с Израилем (в январе будет 2 года, как я репатриировалась), с удивлением обнаружила, что самые полезные контакты прошли мимо меня. Если бы в первые полгода после переезда у меня была хотя бы половина ссылок из этого списка, насколько легче бы прошла моя адаптация в стране. Одиночки и семьи с детьми поймут.
Сейчас уже тяжесть начального периода позади (двух лет вполне хватает, чтобы встать на ноги), но хочется облегчить жизнь всем, кто перебрался в Израиль или задумался об этом, так что делюсь этим суперполезным постом Vera Gailis. Она собрала в одном месте основные организациu, помогающие олим хадашим в разных частях страны. Только будьте готовы к тому, что у вас помимо теудат зеута могут попросить предъявить и теудат оле.
1. «Ради Сиона»
Телефон 026482056
Помогают вещами (в интернете пишут, что б/у), по символической цене до 10 шекелей. Только по предварительной записи.
2. «Христиане друзья Израиля»
Адрес Мория, 2
Телефоны 025380928, 026214541
Дарят сковородку, кострюли, полотенце. А также вещи б/у из Англии и США в любом количестве. Можно пользоваться 4 раза в первые годы с момента Алии, но по факту, если видят что человек нуждается, помогают больше. Лучше позвонить перед приездом и уточнить расписание.
3. Центр помощи ученикам-репатриантам
Cайт http://www.talpaz.org.il/Index.asp?CategoryID=474
Телефоны 02-6732877 (доб. 109),052-7204528 054-7985718.
Экскурсии, кружки, психологическая помощь
4. Иерусалимский Культурный центр
Адрес ул. Гилель 27, телефон 6249179, 054-954195. Часы работы: с 15.00 до 21.00.
5. Центр трудоустройства репатриантов
Телефоны 02-6222438, 02-6255741
5. Ministry to Israel
Адрес Рабби Акива 3 (работают также в Хайфе по адресу Нееманим 16, телефон 052-5678-466, факс: 04-8767565, почта oleg@mtistaff.com)
Телефоны 02-6233924 02-6233947 (fax)
info@ministrytoisrael.com
Говорят, что могут помочь немного деньгами и специальными талонами (на иврите «шоварим») на покупки вещей. Необходимо заполнить специальную форму (на русском/иврите/английском), приложить банковскую распечатку состояния счета за три последних месяца и копию удостоверения репатрианта, т.е. теудат оле. Подачу просьбы и всех названных выше документов можно сделать по факсу Фонда. Дают до 1000 шекелей, если реально минус на счету. ул. Бен Иегуда, 34, Башня Города (мигдаль ха-ир), 18-й этаж, из лифта налево, г. Иерусалим 91022
6. Christian Embassy
Телефон +972-2-539-9700, Fax: +972-2-539-9701
Сайт http://int.icej.org/content/contact-us
Помогают решать вопросы с очками, с лечением зубов малообеспеченным, оказывают юридическую и материальную поддержку.
7. Организация «Яд Элиэзер»
Сайт http://www.yadeliezer.org/program_info.php
Телефон (02) 591-2200.
Чтобы посетить вещевой склад пишите на e-mail volunteers@yadeliezer.org
8. Организация «Tents of mercy»
Адрес ул.Лахишь,9а г. Кирьят Ям
Сайт http://www.tentsofmercy.org/ministries/humanitarian-aid/
Телефоны 04-877-79-21, 04-875-77-92
Продукты для пенсионеров и одиночек, предпенсионеров, которые закончили получать корзину.
9. Синагога на улице Олифант
За 15 шекелей берешь, сколько унесешь, в основном детские вещи.
10. Улица Саламе, 166
Вещи бесплатно.
Если у вас есть, что добавить к этим полезным ссылкам, комментируйте!
all_israel
Занимательный Израиль
Начнем с самого что ни на есть начала.
Update
По просьбе ученика с третьей парты, ударение выделяется кр а сным цв е том.
Потом, естественно, легендарное “Савлан у т, ле а т-ле а т”. (Запаситесь, мол, терпением, чувак. Тихой сапой. ) Этой фразой нас мучал каждый сабра или старожил, попадавшийся на нашем тернистом олимовском пути (“ол и м хадаш и м ми русия” – новые репатрианты из России. “Ми укр а ина” – из Украины).
А теперь – еще несколько слов и выражений, наиболее необходимых оле хадашу в первые дни бе Исра э ль.
Тахана мерказит – центральная автобусная станция. Центральное место каждого уважающего себя израильского города. Иногда – вполне клоачного типа. Известна в народе как Тахана Омерзит.
Шук – рынок. Комментарии излишни.
К а ма зе ол е – Это почем?
Т о фес / тфас и м – бланк / бланки (не, мы не бюрократическое государство, что ты. )
Миср а д а-Клит а – Министерство абсорбции. Ну, с этих может кое-что обломиться. Денюжка, совет, помощь с работой.
Сак и т н а йлон или просто найлон – пластиковый мешочек. Но это лично мое. Не знаю, как сегодня, а когда я уезжала, мешочки в магазине в Молдавии стоили денег – копеек двадцать. В Израиле их было неожиданно навалом, всех цветов радуги и совершенно бесплатно (то есть, естественно, всчитано в цену товара). На второй день в Израиле я пошла с родственницей, у которой мы остановились, на шук (быстрое повторение пройденного – что такое шук? Не подглядывай, я сказала!) Там она попросила у меня найлон для перцев. Я не поняла. Она попросила снова. Я опять не поняла. Тогда она решила, что я над ней, женщиной довольно низкой, издеваюсь – найлоны висели под потолком, и сама она дотянуться до них не могла.
Мивц а – вообще-то мероприятие, а также военная операция. Но в первые дни важен совсем другой смысл этого слова – распродажа.
Кулинарные особенности Земли обетованной
Израильской национальной кухни, как таковой, не существует в природе
В ресторанах в большинстве случаев предлагают обычное средиземноморское меню. Фото со страницы Государства Израиль в Flickr
Поездки в Израиль открывают возможность познания истории под другим, непривычным для жителя Европы или, скажем, Америки, углом зрения. Сделав первые шаги по этой древней земле, я выяснил, что израильской национальной кухни как таковой в природе не существует. Поскольку страна, как ни крути, населена иммигрантами, в большинстве своем вернувшимися на историческую родину, то и кухня соответствует многообразию культур тех стран, откуда прибыли репатрианты.
Переселившихся в Израиль именуют «олим хадашим» (множественное число мужского рода от «оле хадаш» – новый репатриант), они весьма отличаются по менталитету от тех, кто родился здесь (они именуются сабрами). Более того, выходцы из Западной Европы ведут себя не так, как восточноевропейские или африканские репатрианты. А определение «еврей» в бытовом общении здесь не в ходу: переселенцев из России называют русскими, из Германии – немцами, из Франции – французами и т.д. В целом Израиль практически является отображением всей планеты в миниатюре.
Главным моим кулинарным гидом в Израиле был и остается мой старинный друг Илья. С ним я познакомился в горах, вместе мы совершили немало восхождений. От него я узнал много интересного, в том числе и то, что для еврея существует понятие: кошерная (чистая, дозволенная) пища и соответственно – не кошерная, та, что запрещена к употреблению исповедующим иудаизм. Выяснилось, что водка относится к кошерным продуктам, почему и стала главным напитком в процессе познания многонациональной израильской кухни.
Израиль – государство морское, и рыбные блюда здесь в чести. В небольших ресторанчиках Старого Яффо, Нетании, Хайфы, Акко вам предложат обычное средиземноморское меню, сибас или дорадо, приготовленные различными способами (в фольге или в соли, на гриле или на сковороде); то же самое можно отведать в Греции, Италии или Турции. Разве что в Эйлате, на берегу Красного моря, или на берегу Тивериадского озера накормят исконно своей рыбкой (на иврите – «дагим»).
Вся суть местного колорита заключается в способе употребления поданных вам блюд. Сразу оговорюсь, что следую совету, который услышал из уст мудрого и искушенного гурмана из Италии: никогда не заказывать рыбу в ресторане, из окон которого не видно моря. Однажды я набрел на небольшое бистро в северном Тель-Авиве, которое стало для меня настоящим открытием, и потом посещал его не раз. Для начала здесь предлагают множество закусок из овощей. Официант приносит огромный поднос с неимоверным количеством маленьких тарелочек, наполненных тушеными баклажанами, морковью, кускусом с мелко нарезанной петрушкой, закусками из авокадо, корнишонов или острых перчиков, – всего не перечислить. И хотя при виде этого подноса глаза разбегаются, приходится выбрать всего пару-тройку тарелочек. Кстати, если вы любитель острого, стоит сказать официанту сакральное слово «харид» с вопросительной интонацией, и он (или она) предложит вам на выбор несколько закусок, обильно приправленных перцем. Поскольку этот ресторанчик находится не на берегу моря, заказывал я там басар (мясо) или фалафель. Набор мясных блюд – обычный для Ближнего Востока, приготовленные на углях различные вкусности из баранины шеш-кабаб, корейка ягненка, вырезка и прочее в том же роде. Что касается фалафеля, это блюдо здесь можно отведать не только в кафе или ресторане, но и на улице, где в небольшой лавчонке продают также шаурму в пите или лаваше.
Так вот о бистро в северном Тель-Авиве. Венцом (но не финалом) всему здесь является хлеб (лехем), приготовленный в печи (танур), воздушный и невероятно вкусный. Историческое отступление: город, в котором, по преданию, родился Христос, в оригинале называется Бейт-Лехем (дом хлеба), а вовсе не Вифлеем. Еще я узнал, что имя Иуда Искариот на самом деле 2 тыс. лет назад звучало как Иегуда Ищ ми Крайот, что в переводе означает – «Иуда муж из окраин». Крайот – это множественное число женского рода от «край», то есть окраина. Посему выходит, что слово это вовсе не славянского происхождения, как утверждают многие филологи, оно семитское, заимствованное славянами.
|
На набережной Тель-Авива в предзакатный час. Фото Pixabay |
Однажды мне повезло оказаться в компании богатого израильтянина-сабра, пригласившего меня пообедать в палестинском ресторане в Восточном Иерусалиме, куда, по идее, израильтянам путь заказан. Однако многие сабры дружат с палестинцами, более того, называют их своими братьями и относят к десяти потерянным коленам ветхозаветного Израиля.
Как известно, всего израильских колен 13. Ко времени царствования Ирода Великого в пределах царства Иудейского проживало и ассоциировало себя с Израилем лишь три из них: Иуды, Биньямина и Левия. Остальные 10 колен утратили связь с заветами предков. По преданию, тотальное изгнание евреев из Иудеи состоялось после окончания Иудейской войны по указу римского императора Тита. Одну часть народа отправили в Испанию, она получила наименование «сефардская ветвь» («Сфарад» на иврите – Испания). Другую часть евреев направили в земли германские, эту ветвь именуют ашкеназской. Историки утверждают, что рассеяние Израиля в действительности было более сложным, началось оно еще до римского владычества и длилось чуть ли не до окончания третьего столетия нашей эры.
Возвращение евреев на свою историческую родину воспринимается палестинскими лидерами в штыки, многие репатрианты тоже весьма агрессивно настроены по отношению к палестинцам, которые антропологически не имеют никакой связи с филистимлянами, чье наименование восприняли (в семитских языках звуки Ф и П равнозначны) и, по сути, не являются арабами, поскольку большинство из них – потомки людей разных национальностей, пришедших сюда завоевателями или привезенных сюда рабами, которые лишь восприняли арабскую культуру и язык. Наиболее негативно относятся к палестинцам выходцы из бывшего Советского Союза, стран Северной Африки и Ближнего Востока. Поведение последних легко объяснимо: им или их родителям пришлось претерпеть немалые притеснения со стороны мусульман.
Я частенько наведывался в ресторанчик в Старом Яффо, принадлежащий бывшей парижанке, вышедшей замуж за марокканского еврея. Она-то и поведала, как дети Израиля бежали из Марокко, спасаясь от неминуемой смерти. К сожалению, я не уполномочен опубликовать имя этой прекрасной женщины и название ресторана, ограничусь описанием их достоинств. Хозяйка – необыкновенно радушный человек, замечательная собеседница, она пишет картины и готовит неимоверно вкусные блюда. Запомнился один из осенних вечеров, который начался с обеда в ее ресторане. Погода стояла теплая, мы с другом устроились на веранде, площадь перед рестораном была ярко освещена и безлюдна. Главным блюдом того обеда стали les crevettes piquant – гигантские креветки в остром кремовом соусе, ничего вкуснее я ранее не едал. Чтобы соблюсти правила приличия, запивали мы это не кошерное чудо кулинарии кошерной водкой. А после обеда, закончившегося за пару часов до полуночи, наша компания направилась на прогулку. От старого Яффо до устья реки Яркон обустроен довольно длинный променад вдоль берега Средиземного моря, где расположено множество баров и танцплощадок (жители Тель-Авива весьма неравнодушны к латиноамериканским танцам). И вот шли мы оттуда, где звучит пасодобль, к танго, от румбы к ча-ча-ча, конечно же, заглядывая по дороге в бары, чтобы пропустить стаканчик-другой. И завершили прогулку в неимоверно красивом местечке, где некогда был порт Тель-Авива, а сейчас обустроен великолепный развлекательный оазис с футуристической набережной, мощенной деревом. И хоть выпито в тот вечер было изрядно, мы твердо стояли на ногах и вели себя, что называется, прилично, чему, безусловно, способствовали особый воздух Израиля и гомеровский ритм прибоя Средиземного моря.
Пожалуй, главный секрет израильской кухни, как то ни странно звучит, состоит в общении, в ходе которого узнаешь много нового и о Земле обетованной, и о том, как выглядит мир из ее пределов, а вкусная еда и алкоголь являются лишь поводом ко всему этому. Как говорится, не хлебом единым жив человек.
Оставлять комментарии могут только авторизованные пользователи.