Оксюморон это что означает примеры
Оксюморон
Значение оксюморона
Оксюморон — это фигура речи, которая ставит слова противоположного значения бок о бок, создавая парадокс, таким образом усиливается смысл комбинированных слов; это сочетание несочетаемого.
Слово оксюморон происходит от греческого oxymoron, которое образовано сочетанием oxys, что переводится как «интенсивный» или «острый», и moron, что означает «глупый».
Оксюморон был очень распространён в классической риторике и до сих пор служит стилистическим ресурсом для поэтов и писателей, часто используется для представления иронии или сарказма, как, например, «глупая мудрость».
Но также может стать языковым паразитом, что делает текст надуманным и перегруженным, непонятным для читателя.
Примеры оксюморона в художественной литературе
«Люблю я пышное природы увяданье»
«Унылая пора! Очей очарованье. «, А. С. Пушкин.
«Кого позвать мне? С кем мне поделиться
Той грустной радостью, что я остался жив?»
«Русь советская», С. А. Есенин
«Но красоты их безобразной
Я скоро таинство постиг»
Из альбома (1841 г.), М. Ю. Лермонтов
Парадокс и оксюморон — какая разница?
Парадокс, парадоксизм и оксюморон — все синонимы одной и той же стилистической фигуры речи, которая состоит в том, чтобы поставить два противоположных понятия для создания нового значения выражения.
Главная особенность оксюморона — парадокс, но сам парадокс имеет более широкий смысл. Его понятие относится к философии и подразумевает всё то, что противоречит логике или тому, что должно быть истинным.
Узнайте больше про Парадокс.
Оксюморон и антитеза — в чём различие?
Оксюморон можно считать своего рода антитезой. Антитеза — это противопоставление идей, которое усиливает двойственность в выражении, как, например, любовь/ненависть или рождение/смерть.
В то время как оксюморон — это фигура речи, которая использует изолированные слова противоположного смысла, чтобы сформировать новое значение.
Как и парадокс, антитеза имеет довольно широкий смысл и представляет собой конструкцию мысли, очень часто используемую в литературе и философии.
Узнайте больше про Антитезу.
Оксю́морон, оксюморóн, оксиморóн или окси́морон
В русском языке разрешается использовать все четыре нормы произношения этого слова, и обе формы письма (через «и» и «ю») считаются правильными.
Однако, если спросить самих греков, как же они произносят это слово, они скажут «окси́морон» и никак иначе. Никакого другого ударения для них не существует, иначе придётся уйти в дебри падежей и множественного числа.
А «ю» вообще непонятно откуда взялось, греки говорят, что это совершенно неправильная форма произношения.
Но всё же существует одна теория: если посмотреть на написание этого слова в оригинале ὀξύμωρον и прочитать это слово латинскими буквами, то третья буква будет казаться «ю», а в греческом языке она читается как «и».
Оксюморон — что это такое, примеры в русском языке, а также правильное ударение и отличие от оксиморона (или аксеморона)
Здравствуйте, уважаемые читатели блога KtoNaNovenkogo.ru. Оксюморон — это разновидность фигур речи (словосочетание, состоящее обычно из двух слов), которая «вся такая противоречивая» (прям как женщина), что аж за живое берет. Нет, правда. В оксимороне (допустимо в русском языке такое написание наравне с оксЮморон — ударение на букву Ю) сочетаются, казалось бы, несочетаемые качества и сути. Этим данные фигуры и примечательны.
Термин этот имеет греческие корни и является составным из двух опять же противоречивых слов — остро (в смысле умно, т.е. смешно) и тупо (в смысле глупо). То бишь получаем некую остроумную глупость, а если применять эпитеты (что это?) похлеще, то это не что иное, как чушь, абсурд, логический парадокс или нелепица (последнее, наверное, лучше всего подходит).
Так что же такое оксюморон (иногда его неправильно пишут в запросах как аксеморон), если попытаться дать определение? А это, по сути, соединение двух контрастных по смыслу слов (зачастую противоположных по значению типа «холодный как огонь»). Хотите примеры? Да пожалуйста, сколько угодно.
Чуть ниже вы их десятки найдете, а пока для затравки: «виртуальная реальность», «правдивая ложь» (помните такой фильм со Шварцом?), «улетное падение» (а это из рекламы), «оглушительная тишина», «громкое молчание», «красивая до ужаса» (как вариант — «ужасно красивая»), «горячий лед» (хоккейные болельщики поймут), «живые мертвецы», «безмолвный крик» и т.п. Все это примеры оксюморонов, но их появляется все больше, ибо они здорово цепляют и привлекают внимание. Почему? Давайте разбираться.
Что такое оксюморон или зачем совмещать несовместимое?
В первую очередь оксиморон — это способ привлечь внимание, заинтересовать, заставить человека удивиться, остановиться, задуматься. Например, фраза «долгий миг» или «сложная простота» несколько обескураживает, ошеломляет (как такое вообще возможно?), вызывает необычные и неожиданные ассоциации, кого-то даже может заставить улыбнуться (вот завернули!).
А где это лучше всего использовать? Ну, конечно же, там, где требуется буквально несколькими словами привлечь внимание. Поэтому оксюмороны очень часто встречаются в названиях книг (примеры — «живой труп», «горячий лед», «честный вор», «красноречивое молчание», «оптимистическая трагедия», «конец вечности»), названиях фильмов (яркие примеры — «правдивая ложь», «обыкновенное чудо», «старый Новый год», «назад в будущее», «завтра была война»), в рекламных слоганах, стихах.
Наш с вами мозг спотыкается об эти выражения, начинает их обрабатывать, активно пытается представить, пробуждается правое полушарие ответственное за творчество. Буквально два слова возбуждают фантазию, начинают будоражить воображение. А ведь именно это и надо автору книги и режиссеру фильма (да даже автору рекламного слогана и ролика) — им нужно пробудить в вас интерес к их произведению.
Я уже не говорю о поэтах — подобные фигуры речи придают стихам очарование и делают их неповторимыми.
Приводя в названии произведения (или стихах) оксюморон (два противоположных и взаимоисключающих понятия), они добиваются того, что оба слова теряют свой изначальный смысл, но в итоге в голове формируется что-то новое, невиданное, а значит манящее и вызывающее желание эту книгу прочитать, посмотреть фильм, а стихи читать и читать без конца. Замечательная вещь, не правда ли?
Оксюморон часто используют также для создания некоего драматизма — например, «жестокая доброта» или «оглушительная тишина». Недаром говорят, что краткость сестра таланта. А тут получается очень кратко (всего два слова) и в то же время так емко. Но поставленные рядом, они зачастую придают произведению художественную яркость, ибо обладают сильным эффектом неожиданности и ставят перед читающими их логический парадокс, который каждый размещает для себя по-своему. И в этом вся прелесть.
Но не только тут можно встретить примеры. Вот смотрите, одно слово, которое само себе противоречит — трагикомедия. Или еще из области творчества: «роман в стихах». Вообще, придумывают такие словосочетания в основном люди творческие, посему и в их обиходе они тоже поселяются (например, у живописцев, стилистов и даже кулинаров есть принцип «сочетания несочетаемого», а это не что иное, как оксюморон).
Рекламщики же используют оксимороны (умные глупости, если переводить это слово с греческого дословно) еще и потому, что такого рода фразы очень хорошо запоминаются (буквально въедаются в сознание). Да и не только к рекламе это относится. Вы, наверное, слышали выражение «сухая вода», которое в противоположность официальному названию этому химическому соединению с шестиэтажной формулой (фторкетон) легко укладывается в голову. Или «жидкие гвозди» — ярко и главное понятно.
Хотите еще примеров из великого и могучего русского языка? Чуть ниже их будет много, но все же отдельной строкой подчеркну исторические примеры, которые в силу их буквального восприятия стали своеобразными догмами (что это?), хотя по сути являются представителями семейства оксюморонов.
В не очень далеком социалистическом прошлом мы вполне обычным считали выражение «общественная собственность», но, по сути, данная фраза составлена из противоречащих друг другу понятий (общественное — значит неделимое, а собственность — значит отделение, обособление). Еще оттуда же пример — «почетная обязанность» (по отношению к службе в армии) или чуть позже (в лихие девяностые) была в обиходе фраза «невыплаченная зарплата», хотя слово «плата» уже означает совершенное действие. В общем, примеров масса.
Примеры оксюморонов в русском языке
Как я уже упоминал выше, очень много примеров использования этой яркой фигуры речи в названиях художественных произведений. Часть из них я уже приводил, но попробую расширить этот список:
В стихотворениях поэты очень часто используют противоречивые и парадоксальные фразы для усиления художественной яркости своих произведений:
Ну и, наконец, хочу привести просто примеры оксиморонов, которые мне в той или иной степени нравятся:
У вас есть что добавить? Иногда очень яркие примеры не идут на ум, пока их кто-нибудь не подскажет. Жду ваших примеров алогичных, но таких обаятельных фраз аля оксюморон.
Оксюморон как стилистический прием или фигура речи
В переводе с греческого слово оксюморон означает остроумная глупость.
Ударение в слове оксюморон нужно делать на втором слоге, а не на последнем.
В английском, немецком, и некоторых других языках этот термин звучит как оксиморон (oxymoron).
Определение — что такое оксюморон:
В лингвистическом значении оксюморон — это риторическая фигура (фигура речи), представляющая собой умышленное (нарочитое) соединение антонимических (т.е. противоположных по смыслу, контрастных) понятий, создающее неожиданное смысловое единство.
Такой приём эмоционально усиливает эффект от словосочетания, фразы.
Помните, в «Мимино» герой, когда ему предложили сесть, отвечает: «Спасибо, я пешком постою». Или прочла в одном романе: «бежал, едва перебирая ногами».
По определению литературоведа Б.В. Томашевского:
«Оксюморон — эпитет, противоречащий определяемому: жгучий холод, сладкая горечь и т.д. Чтобы оксюморон был осмыслен, необходимо, чтобы слова, его составляющие, были употреблены в переносном значении».
Собственно, это слово — само по себе оксюморон.
Оксюморон близок к парадоксу (Р. Майер), его противоположностью является тавтология.
Частный случай оксюморона образует фигура «contradictio in adjecto» — «противоречие в определении», т.е. соединение существительного с контрастным по смыслу прилагательным, например, название статьи «Чёрное солнце Африки». Чёрное солнце — оксюморон.
Оксюморонами являются название творческого содружества российских композиторов «Могучая кучка» и русского народного праздника «старый Новый год».
Перечислю несколько примеров оксюморонов в литературе:
— названий произведений:
«Живой труп» Льва Толстого, «Горячий снег» Юрия Бондарева, «Обыкновенное чудо» Григория Горина, «Оптимистическая трагедия» Всеволода Вишневского, «Невыносимая лёгкость бытия» Милана Кундеры.
— из стихотворений:
«И вкруг меня запела тишина …»
«Горькой мне была услада»;
«Кого позвать мне? С кем мне поделиться
Той грустной радостью, что я остался жив».
строчки из «Фуги смерти» еврейского немецкоязычного (очень романтичного) поэта Пауля Целана (перевод Ольги Седаковой):
«Черное молоко рассвета мы пьем его вечерами мы пьем его в полдень и утром мы пьем его ночью пьем и пьем
мы роем могилу в воздушном пространстве там тесно не будет …»
Оксюморонами являются такие жанровые обозначения, как «трагическая комедия», «роман в стихах», «повесть в стихах», «стихотворения в прозе».
Оксюмороны в цитатах:
Эту цитату Джорджа Оруэлла встречала на немецком языке:
Война — это мир, свобода есть рабство, невежество — сила.
У Овидия в «Метаморфозах»: «inopem me copia fecit» — Это богатство сделало меня бедным.
Н. Репин и Е. Репина приводят примеры из экономической лексики, успешно вбитых в наше сознание:
1. Общественная собственность — сочетание двух взаимоисключающих друг друга слов: общественная указывает на общность, неразделенность, а собственность — на обособление, отделение. Институт общественной собственности — это институт нерасчлененной обособленности или нераздельной отдельности. Этот оксюморон создает у многих людей иллюзорное чувство хозяина, собственника огромных экспроприированных богатств.
2. Бездокументарные ценные бумаги. В ГК РФ ценная бумага провозглашается документом. Таким образом, бездокументарная ценная бумага является бездокументарным документом.
3. Широко распространено выражение «невыплаченная заработная плата». Что это: плата или не плата? Денег не дают, но миллионы людей ведут себя так, как будто это плата.
Кандидат психологических наук, арт-терапевт Е. Коротченко исследует визуальные оксюмороны
Один из примеров такого оксюморона — картина Ф. Гойи «Пожилая женщина, смотрящаяся в зеркало».
Художник создал выразительный, острый и лаконичный образ пожилой женщины с ярким макияжем, характерными кокетливыми жестами и мимикой.
Одежда, аксессуары, прическа — все это не сочетается с выражением лица и возрастом. Гротесковое преувеличение не остается незамеченным для зрителя: такой портрет воспринимается, с одной стороны, как глубоко психологичный, с другой, — как юмористический.
Главное условие оксюморона — внутреннее противоречие должно носить умышленный характер.
Поэтому устойчивые словосочетания — белая ворона, бездонная бочка и т.д. — это не оксюмороны. В лингвистике им есть другое название — катахреза.
Катахреза —
стилистическая ошибка, неправильное или необычное употребление сочетаний слов с несовместимыми буквальными лексическими значениями.
Сапоги всмятку — это тоже не оксюморон, как пишут везде: между словами сапоги и всмятку нет внутреннего противоречия. Их соединение — нелепица, т.е. «сапоги всмятку» — это катахреза.
Оксюмороны, примеры в русском языке
Для всех места не хватит:
Большая (с ударением на первый слог) половина.
Звенящая в ушах тишина.
Мужественная женщина (женственный мужчина).
Публичное одиночество (так ответила А. Пугачева на вопрос о главном атрибуте славы).
Нарядно обнажённая (А. Ахматова).
Народная олигархия (У. Эко).
Неочевидное очевидное (unsichtbar sichtbar — Гёте «Фауст»).
Новаторские традиции (У. Эко).
Радость страданья (А. Фет).
Разорившийся бедняк (М. Жванецкий).
Спартанская сибаритика (У. Эко).
Урбанистика кочевых племён (У. Эко).
Честный вор (очень многоликий образ — от Юрия Деточкина до «голубого воришки» Альхена у И. Ильфа и Е. Петрова).
Оксюмороны можно легко придумывать самим.
Только употреблять их в речи нужно очень осторожно: чтобы вас правильно поняли. Иначе это уже будет оксюморон в прямом значении слова. Глупостью. Остро режущей слух.
Употребление оксюморонов — это один из способов построения фантастических миров, свободных от некоторых правил, обязательных для нашего мира.
Оксюмороны хороши как средство для привлечения внимания.
Противопоставлением смыслов они могут ошеломлять, поражать, вызывать неожиданные ассоциации, смешить. Но к этому противопоставлению нужно относится не более как к фантазии, будоражащей воображение. Эти фантазии нельзя принимать за реальность, иначе, руководствуясь вымыслом, можно не вписаться и больно удариться о непохожую на него действительность.
Пару лет назад, читая заметку о каком-то поэте (не помню имя), очень удивилась фразе из его стихотворения: «Белеет чернотой сиреневый желток». Это не оксюморон. Это бред. Пустой набор слов. Хотя, кто-то со мной, может быть, и не согласится.
Оксюморон в русском языке
Велик и могуч русский язык! Его красоту, богатство и неповторимость помогают раскрыть и прочувствовать разнообразные художественные фигуры: эпитеты, метафоры, аллегории. Не последнее место среди них занимают оксюмороны — уникальный художественный прием в литературе, который позволяет подчеркнуть авторскую мысль и сделать соответствующие акценты в тексте.
Что такое оксюморон с точки зрения филологов
Оксюморон – это стилистический прием, который ставит слова контрастного, взаимоисключающего значения рядом, что образует парадокс и усиливает таким образом суть комбинируемых слов. Простыми словами, это соединение в одном понятии не сочетаемых понятий или вещей, и часто используется подобное в художественной литературе и кино.
Несмотря на редкое употребление этого термина в обиходе, он давно известен в академических кругах, а его использование в художественной литературе уходит своими корнями глубоко в античность. Многие писатели даже не подозревают, что используют его в своих произведениях, но при этом часто пользуются данным приемом.
Оксюморон значение слова
Многие не только задаются вопросом: «Оксюморон что это такое?», но и задумываются о происхождении этого слова. Этот литературоведческий термин имеет древнегреческие корни. В буквальном смысле oxymoron расшифровывается как «остроумная глупость». Это словосочетание уже само по себе — пример оксюморона.
Далеко не все знают, как правильно произнести это слово. Ударение в слове оксюморон правильно ставить на второй слог.
Любопытным является тот факт, что в немецком и английском языках слово оксюморон имеет двойное ударение.
Что такое оксюморон в литературе
Возможно, первые оксюмороны являлись следствием плохого знания языка или элементарной невнимательности, то есть были стилистическими ошибками. Однако со временем они были подхвачены литературными деятелями и моментально превратились в художественный прием.
Часто многие писатели применяют эту стилистическую фигуру в названиях своих произведений. По сути в оксюморон в литературе – это способ привлечь внимание читателя, яркие примеры которого красноречиво показывают насколько велик выразительный потенциал этого приема.
Эффектными примерами оксюморона из художественной литературы являются названия таких произведений отечественных классиков:
Такие названия позволяют нарисовать в воображении необычный образ, мотивируя читателей обратить внимание на определенное произведение.
Вместе с этим оксюморон – это противопоставление в литературе, примеры которого встречаются не только в прозе, но и широко используются в поэзии. Например, строки Михаила Лермонтова:
«Но красоты их безобразной
Я скоро таинство постиг…»
Или у Александра Сергеевича Пушкина в романе «Евгений Онегин»:
«Унылая пора! Очей очарованье!
Приятна мне твоя прощальная краса»
Примеров оксюморона великое множество. Один из самых интересных «оксюморонных треугольников», связавших сразу трех классиков русской литературы Пушкина, Толстого и Гоголя, стало выражение «живой труп».
Тут придется обратиться к «Полтаве» Александра Сергеевича, которую он написал в 1828 году:
«Сей труп живой, еще вчера
Стонавший слабо над могилой…»
Трудно сказать, намеренно или нет, но Николай Васильевич Гоголь в названии своей поэмы, изданной в 1842 года, использовал два диаметрально противоположных слова «Мертвые души». Задумывался ли он о том эффекте, который произведет это название? Вероятнее всего, да. Только нельзя полностью исключить факт заимствования заглавия произведения у Пушкина, который, в принципе, и подал идею написания знаменитого шедевра.
Но если у мистического Гоголя этот «плагиат» тщательно замаскирован, то у графа Льва Николаевича в данном случае с оригинальностью названия явно возникли трудности. Так, в 1900 году он написал пьесу «Живой труп».
Кроме того, с небольшой долей сомнения, к этому классический треугольнику можно причислить и Ивана Сергеевича Тургенева с его рассказом «Живые мощи».
Одной из наиболее ярких представителей современной русской литературы, часто и со вкусом использующей в названиях своих детективов оксюмороны, является Дарья Донцова. Несомненно, произведения с такими безумными названиями, как «Клетчатая зебра», «Бриллиант мутной воды», Зимнее лето весны», приковывают к себе внимание и вызывают желание прочесть их во что бы то ни стало.
Примеры оксюморона можно найти не только в произведениях русской литературы. Иллюстрацией этому может послужить цитата из романа «1984» британского писателя Джорджа Оруэлла, где каждая часть лозунга – сочетание не сочетаемых утверждений, благодаря которым идея раскрывается наиболее точно и хорошо запоминается:
«Война – это мир. Свобода – это рабство. Незнание – сила.»
Тут путем применения данного литературного приема передается основная мысль автора, позволяющая задуматься более глубоко о важных вопросах, поднятых в произведении. Писатели используют такие приемы, чтобы заставить человека осмыслить определенные ценности в жизни социума или индивидуума.
Что такое оксюморон в русском языке
Встречаются ли оксюмороны в повседневной жизни? Безусловно. Мы произносим их всякий раз, когда беседуем о чем-то «ужасно красивом» или «страшно интересном». А еще в те моменты, когда в «кричащей тишине» проливаем «горькие слезы». Чего только стоит «Старый Новый год»? Это все примеры оксюморонов, которые заставляют задуматься, открыть новые стороны тех или иных явлений или просто развеселить. Очень часть оксюмороны используются в саркастической речи, чтобы правильно расставить акценты.
Все эти фразы настолько прочно вошли в обиходное употребление, что людей даже не задумываются о том, насколько они противоречат здравому смыслу. Используя их в устной речи, не стоит переусердствовать. Нужно следить за тем, чтобы собеседник правильно воспринимал мысль, которую ему пытаются донести. Особенно внимательным нужно быть, если этот стилистический прием хочется использовать при написании теста. Если оксиморонов или оксюморонов будет слишком много, то они будут выглядеть как речевые ошибки, утратив свою художественную ценность.
Примеры оксюморонов из жизни
В популярном ролике компании сотовой связи «Мегафон» использовалось словосочетание «улетное падение». Российский оператор не только удачно его применил в качестве выразительной рекламы, но и объяснил своим пользователям, что это – оксюморон.
Оксиморон или оксюморон что это
Принципы русского языка позволяют вольное написание и произношение термина. Поэтому оксиморон или оксюморон — два допустимых взаимозаменяемых варианта парадоксальных выражений, которые так успешно применяют талантливые маркетологи. Объясняется это довольно просто и логично.
Нелогичное и острое звучание оксюморонов превращается в мощнейший магнит, который притягивает интерес зрителей, слушателей и читателей, большая часть которых из чистого любопытства пожелает ознакомиться с произведением, имеющим неоднозначное название. Таким образом, они обязательно посмотрят фильм, прослушают музыку или купят книгу. По сути, это говорит о непредсказуемости идеи, и человек не до конца понимает, о чем будет далее речь, а это значит, что произведение будет для зрителя или читателя интереснее. Кроме того, человек инстинктивно обращает внимание на то, что идет вразрез со стандартными представлениями и утверждениями.
Соответственно, в умелых руках опытных специалистов противоречивость оксюморона превратится в эффективный инструмент для популяризации авторских брендов и продвижения художественных произведений на рынке.
Например, «Назад в будущее» — фильм, название которого привлекает своей парадоксальностью, возбуждая желание скачать видео, приобрести диск или сходить в кинотеатр. Безусловно, эта картина действительно удачная и интересная. Однако часто бывает так, что яркий оксюморон в названии делает популярными абсолютно бездарные информационные продукты, после просмотра которых становится очень обидно за бесполезно потраченные деньги и время.
Чего не скажешь о старых добрых отечественных фильмах. Взять хотя бы «Мимино» Георгия Данелия, герой которого на предложение сесть, ответил: «Спасибо, я пешком постою.»
Один из главных героев пьесы Евгения Шварца философски рассуждает: “Обыкновенное чудо” – какое странное название! Если чудо – значит, необыкновенное! А если обыкновенное – следовательно, не чудо.» Вот так запутанно и одновременно просто объясняет волшебник значение этого оборота речи, как бы высказывая при этом мнение самого автора для того, чтобы передать его художественными приемами зрителям и поделиться собственным видением ситуации в целом с аудиторией.
Нередко оксюмороны используются в фильмах про путешественников во времени, чтобы продемонстрировать контраст временных парадоксов, поскольку сам данный прием представляет собой парадоксальное словосочетание. Нередко этот прием оправдан в мелодрамах для усиления эффекта в определенных образах, а также в фантастических фильмах.
Средний рейтинг 5 / 5. Количество оценок: 13
Пока оценок нет. Ваша оценка может стать первой!
Сожалеем, что эта информация вам не пригодилась!
Хотите улучшить информацию?
Расскажите, как мы можем улучшить эту статью?