какая вводная конструкция не помогает автору ввести конкретные примеры в текст
Вводные конструкции в тексте
Всего получено оценок: 693.
Всего получено оценок: 693.
Вводные слова – это явление, характерное для русского языка и понятное для большинства его носителей, даже младших школьников, но с вводными конструкциями дело обстоит несколько по-другому. Они изучаются на уроках русского языка в 8 классе и требуют более вдумчивого отношения к себе. Чтобы разобраться с тем, что это за конструкции, следует разобраться в сути явления.
Вводные конструкции в тексте: что это такое и что они могут означать
Вводные конструкции – это слова, сочетания слов и даже целые предложения, которые осложняют простое предложение, не являясь при этом его членом. Они необходимы для того, чтобы помочь говорящему выразить свое отношение к чему-либо или кому-либо. Таким образом, у таких конструкций есть разные значения, разобраться в которых поможет таблица.
Значение
Вводный компонент
Примеры вводных конструкций
Само собой разумеется, в самом деле
В самом деле, это была Маша. И, само собой разумеется, она была главной героиней.
По всей вероятности, надо полагать, некоторым образом
По всей вероятности, она пошла в лес без разрешения и, надо полагать, заблудилась.
Что хорошо, что еще лучше
Что хорошо, она нашла избушку, а, что еще лучше, избушка была пуста.
Как на беду, грешным делом
Но, как на беду, было там целых три кровати – две больших и одна маленькая. Грешным делом, Маша легла на самую большую.
Странное дело, но спать на ней оказалось неудобно – слишком много места.
Неровен час, чего доброго
Чтобы, неровен час, не свалиться во сне, Маша перебралась на кровать поменьше. Но быстро поняла, что и с нее. чего доброго, свалится.
Общий экспрессивный характер
По правде сказать, ей нужно было сразу выбрать самую маленькую кроватку.
Как говорили в старину, с точки зрения
С точки зрения Маши, все было в порядке. Но, как говорили в старину, благополучия нужно опасаться.
С одной стороны, с другой стороны
С одной стороны, Маша крепко спала, с другой стороны, в избушку зашла семья медведей.
Оценка стиля, манеры речи
Если можно так выразиться. проще сказать
Если можно так выразиться, положение Маши было сложным, проще сказать, ее могли съесть.
Оценка меры и степени
В значительной мере, по крайней мере
В значительной мере, это была ее вина, но, по крайней мере, девочка выспалась.
Что важно, что еще важнее
Что важно, для нее все закончилось хорошо. Что еще важнее – медведи помогли ей выйти из леса.
Их часто несложно перепутать с теми словами и конструкциями, которые входят в предложение. Чтобы этого не произошло, важно помнить, что к члену предложения можно поставить вопрос, а вводную конструкцию можно свободно из предложения изъять.
От остальной части предложения вводные конструкции отделяются знаком препинания: запятой, тире или скобками.
Что мы узнали?
Вводные конструкции, не являясь членами предложения, осложняют его, помогая автору высказывания показать свое отношение к предмету этого высказывания. Данные конструкции могут иметь самые разные значения, при этом их можно убрать из предложения и это не изменит его общий смысл. Чтобы отделить такие конструкции от остальной части высказывания на письме, используются знаки препинания. В зависимости от того, какое значение имеет вводная конструкция, она может оказывать влияние на общий экспрессивный фон высказывания или выражать конкретную эмоцию.
Глава 31. Синтаксис. Вводные слова и предложения. Вставные конструкции
Вводные слова и предложения, а также вставные конструкции – это конструкции, грамматически не связанные с членами предложения.
§1. Вводные слова и сочетания
Вводные слова и сочетания – это слова и сочетания слов, выражающие отношение говорящего к содержанию предложения или к способу выражения этого содержания, не являющиеся членами предложения и не связанные с членами предложения грамматически.
Вводные слова и сочетания:
В устной речи они выделяются интонационно, в письменной – пунктуационно: запятыми.
Вводные слова и замечания делятся на группы по выражаемому им значению.
Замечать вводные слова и предложения помогут наши примеры:
Эмоции, чувства, оценка
К счастью, к радости, к несчастью, к огорчению, к досаде, к сожалению, к стыду, к удивлению, к изумлению, на счастье, на радость, на удивление, по счастью, по правде, по совести, по справедливости, чего доброго, странное дело, удивительное дело, смешно сказать, не в укор будь сказано
Степень достоверности, возможности, уверенности
Без сомнения, без всякого сомнения, несомненно, безусловно, разумеется, само собой разумеется, бесспорно, конечно, видимо, по-видимому, наверное, верно, возможно, вероятно, по всей вероятности, пожалуй, кажется, должно быть, может быть, может, надо полагать, можно полагать, надо думать, (я) думаю, (я) полагаю, (я) надеюсь, (я) считаю
Источник сообщения
По сообщению, по сведениям, по мнению, по слухам, в соответствии с, говорят, сообщают, передают, по-моему, по моему мнению, на мой взгляд, помнится, вспоминается
Последовательность изложения, связность речи
Следовательно, итак, таким образом, значит, наконец, стало быть, далее, кстати, к слову сказать, впрочем, между прочим, в общем, в общих чертах, в частности, кроме того, сверх того, наоборот, напротив, например, к примеру, во-первых, во-вторых (и прочие подобные), с одной стороны, с другой стороны
Приёмы формулирования, способы выражения мысли
Словом, одним словом, иначе говоря, другими словами, иными словами, точнее, точнее говоря, короче, коротко говоря, откровенно говоря, правду говоря, прямо говоря, не ходя вокруг да около, мягко выражаясь, называя вещи своими именами, если можно так сказать, если можно так выразиться, с позволения сказать, с вашего позволения, лучше сказать, точнее сказать, так сказать, как говорится
Активизация внимания собеседника, в том числе с целью установления доверительности
Мера того, о чём говорится
Самое большее, самое меньшее, самое необычное, самое удивительное, по крайней мере
Обычность, типичность того, о чём говорится
Бывает, бывало, случается, случалось, по обычаю, по обыкновению, в крайнем случае
То, что вводные слова и сочетания выделяются запятыми на письме, известно всем.
Трудность не в пунктуации как таковой, а в необходимости такие слова, сочетания слов и конструкции узнавать. Дело в том, что в русском языке одно и то же слово может выступать в разных ролях.
Как не перепутать вводные слова с омонимичными им членами предложения?
Не путай:
Попробуйте опустить к счастью. Во втором предложении без нарушения смысла и грамматической структуры предложения это сделать невозможно. Сравним:
Посуда бьётся к счастью.
Посуда бьётся.
В русском языке многие слова могут употребляться двояко: и в качестве вводных слов, и в качестве членов предложения.
Может быть, брат станет музыкантом.
(может быть – вводное сочетание)
Брат может быть музыкантом : у него абсолютный слух.
(может быть – часть сказуемого)
(верно – вводное слово)
Ты решил задачу верно.
Возможно, он позвонит сегодня.
(возможно – вводное слово)
Статью возможно написать за неделю.
(возможно – часть сказуемого)
Видишь, мы не опоздали, ты напрасно волновалась.
(видишь – вводное предложение)
Ты видишь дорожный знак?
В некоторых случаях возможно двоякое толкование смысла предложения.
1) безусловно = конечно: уверенность говорящего, вводное слово
Она, безусловно, права.
(Синонимично: По-моему, она права., Конечно, она права.)
2) безусловно = без условий и ограничений, обстоятельство меры и степени
Она безусловно права.
(Синонимично: Она абсолютно права., Она совершенно права.)
Потом, он стал знаменитым актёром.
(Синонимично: Словом, он стал знаменитым актёром., Итак, он стал знаменитым актёром.)
2) потом = позднее, обстоятельство времени
Потом он стал знаменитым актёром.
(Синонимично: Позднее он стал знаменитым актёром., После этого он стал знаменитым актёром)
Различать вводные слова и члены предложения в подобных случаях помогают более широкий контекст и интонация устного высказывания или пунктуация письменного. Важно и то, что вводные слова и сочетания могут быть опущены без нарушения синтаксических связей и структуры предложения.
Внимание:
Вводными словами не бывают слова:
вдруг, будто, как будто, буквально, вдобавок, вряд ли, почти, едва ли, якобы, даже, именно, ведь, непременно, вот, ведь, всё-таки, вроде, обязательно, исключительно, по решению, по предложению, по постановлению, в довершение, в конечном счете и др. подобные.
Они никогда не выделяются запятыми. Примеры:
По решению директора уроки отменили.
Едва ли Кирилл знает, где мы собираемся. Нужно ему позвонить.
Непременно приходи! Мы будем тебя ждать.
А ведь он прав!
§2. Вводные предложения
Вводные предложения по своей роли похожи на вводные слова.
Примеры:
Я думаю, он приедет завтра.
Это интервью, если я не ошибаюсь, было опубликовано год назад.
(если я не ошибаюсь = по-моему)
Как и вводные слова, вводные предложения выражают разные значения.
Например:
Как и вводные слова, вводные предложения выделяются в устной речи интонационно, а в письменной – пунктуационно: запятыми, реже – тире.
§3. Вставные конструкции
Вставные конструкции отличаются от вводных слов и предложений рядом черт.
Они имеют собственные цели высказывания, которые могут совпадать или отличаться от цели высказывания основного предложения:
(цель высказывания вставной конструкции и предложения, содержащего её, совпадают: это сообщения)
Пётр – ты уже слышал об этом?- уехал в Китай.
Вставные конструкции имеют свой спектр значений: они содержат дополнительные замечания, комментарии, разъяснения или служат средством активизации внимания собеседника:
Он – ты слушаешь меня или нет? – позвонил только через год.
(активизация внимания собеседника)
Вставные конструкции имеют структуру самостоятельного предложения. Это могут быть как простые, так и сложные предложения.
В деревне (я имею в виду деревню, ближайшую к нашему дачному посёлку) был большой пруд.
(в данном примере и предложение, и вставная конструкция имеют структуру простого предложения, но структура вставной конструкции осложнена обособленным определением)
В устной речи они выделяются интонационно, а в письменной – пунктуационно: посредством скобок или тире.
Наконец – как я об этом мечтал! – я закончил школу и поступил в университет.
И вот бывшие одноклассники (вы представляете?) встретились через пятьдесят лет!
Проба сил
Проверьте, как вы поняли содержание этой главы.
Вводные конструкции
1. Вводными конструкциями называются слова, сочетания слов, а также предложения, выражающие отношение говорящего к высказанному.
Вводные конструкции дают общую оценку сообщения, указывают на источник и способ сообщения, связь с контекстом, порядок следования компонентов высказывания и т.д.
Основное значение вводных конструкций – значение модальной, эмоциональной, экспрессивной оценочности.
Вводные конструкции интонационно выделяются в предложении. Для них характерна особая интонация вводности – интонация включения или выключения.
Вводные слова и сочетания слов выделяются (или отделяются) запятыми.
2. Вводные конструкции:
1) содержат оценку степени достоверности сообщения: не правда ли, без сомнения, по существу, само собой, право, наверное, наверно; надеюсь, полагаю; пожалуй, почитай; разумеется, кажется, оказалось, может быть; видимо, по-видимому; бесспорно, вероятно, действительно, конечно; без сомнения; в самом деле; по сути дела, как оказалось;
2) выражают эмоциональную оценку: к счастью, к удивлению, к сожалению, к огорчению; на счастье, на беду; по несчастью; грешным делом, чего доброго;
3) указывают на источник сообщения: по преданию, по-моему, по слухам; говорят, помнится; по убеждению, по словам, на взгляд;
4) характеризуют отношение к способу выражения мысли: по выражению, одним словом, другими словами; грубо выражаясь, так сказать, словом, буквально, короче;
5) подчеркивают экспрессивный характер высказывания: по правде, по справедливости, по душе, кроме шуток; честно говоря, между нами говоря;
6) указывают на отношения между частями высказывания: итак, кстати, к примеру; наконец; во-первых, во-вторых и т.д.; следовательно, в общем, таким образом;
7) служат цели привлечения внимания собеседника: видишь (ли), понимаете (ли), не поверишь; помилуйте; представьте себе; послушайте;
8) указывают на ограничение или уточнение высказывания: по крайней мере, в той или иной степени, по меньшей мере, тем более.
Не являются вводными и, следовательно, не выделяются запятыми слова и сочетания слов: авось, будто, вдобавок, вдруг, ведь, вряд ли, все-таки, даже, едва ли, исключительно, именно, как будто, как бы, как раз, между тем, к тому же, приблизительно, примерно, причем, решительно, якобы, по постановлению, по решению.
3. Вводные предложения, как правило, имеют значения, близкие к значениям вводных слов и сочетаний слов. Они выделяются запятыми либо как структурно более сложные – тире. Выбор знаков препинания зависит от степени выключения вводной конструкции из основного высказывания.
4. По своей грамматической соотнесённости вводные слова и конструкции могут восходить к различным частям речи и различным грамматическим формам:
• существительные в различных падежах с предлогами и без предлогов:
без сомнения, на радость, к счастью и др.;
• прилагательные в краткой форме, в различных падежах, в превосходной степени:
право, виноват, главное, в общем, самое главное, самое меньшее;
• местоимения в косвенных падежах с предлогами:
кроме того, к тому же, между тем;
• наречия в положительной или сравнительной степени:
бесспорно, конечно, вероятно, короче, вернее;
• глаголы в различных формах изъявительного или повелительного наклонения:
думаю, веришь ли, казалось, говорят, вообрази, помилуй;
• инфинитив или сочетание с инфинитивом:
видать, знать, признаться, смешно сказать;
• сочетания с деепричастиями:
правду говоря, короче говоря, грубо выражаясь;
• двусоставные предложения с подлежащим — личным местоимением и сказуемым — глаголом со значением волеизъявления, говорения, мысли и др.:
сколько я помню, я часто думаю;
• безличные предложения:
ей мнилось, нам всем хорошо помнится;
• неопределённо-личные предложения.
так думали о нём, как обычно говорили о нём.
5. Если вводное слово или сочетание слов стоит в начале обособленного оборота или в конце его, то оно не отделяется от него знаком препинания, т.е. запятые выделяют оборот в целом.
6. Вводные слова и сочетания слов, находясь рядом с сочинительными союзами, отделяются или не отделяются от них запятыми в зависимости от контекста. Если союз включается в вводную конструкцию, то запятая после него не ставится; если же союз соединяет члены предложения, а вводное слово легко опускается (не нарушая структуры предложения), то запятая после союза ставится.
Как правило, в виде цельных вводных конструкций употребляются сочетания слов а (и) значит, а (и) следовательно, а (и) наоборот. Однако если эти конструкции не включают в свой состав союза, то они отделяются от союза запятой.
Например: Именно тогда-то общество и кинет армию художников на оформление быта – жилищ, одежды, утвари, самых обыкновенных вещей, повседневно и не менее, чем книги, воспитывающих вкус и, следовательно, эстетическую требовательность тружеников в их собственном труде и поведении (Леон.).
Не отделяются запятой вводные слова после союзов, употребляемых в присоединительном значении.
7. Многие из вводных слов и сочетаний слов могут быть омонимичны членам предложения или союзам. Такие функциональные различия (они отражаются на пунктуации) проявляются в контексте.
Разные функции могут выполнять слова и сочетания слов однако, кстати, наконец, в конце концов, таким образом, действительно, может быть, по крайней мере, с одной стороны, с другой стороны и др.
Слово «однако» в качестве союза стоит в начале предложения, между частями сложносочиненного предложения или между однородными членами предложения.
Например: Было что-то другое, что хотелось понять. Однако оно ускользало; Шел дождь, однако необходимо было ехать; Он обещал вернуться, однако не вернулся.
Вводные сочетания «с одной стороны, с другой стороны» выделяются (или отделяются) запятыми.
Слово «наконец» является вводным, если подытоживает какое-либо перечисление – явное (во-первых, во-вторых и наконец) или скрытое (как итог некоторых событий).
Сравните: Наконец в качестве обстоятельственного члена предложения: Явилась наконец и предводительница, вместе с Лизой (Дост.); Наконец-то пришел долгожданный праздник.
Двоякую функцию выполняет и слово «так»: оно употребляется и как обстоятельство образа действия, и как вводное в значении ‘например’.
Исследовательская работа по русскому языку на тему: «Вводные конструкции в современной речи»
Ищем педагогов в команду «Инфоурок»
МУНИЦИПАЛЬНОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ
«СРЕДНЯЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА №3»
ГОРОДСКОГО ОКРУГА СТУПИНО МОСКОВСКОЙ ОБЛАСТИ
Муниципальный конкурс исследовательских работ обучающихся
Предметная секция: Лингвистика (русский язык)
Тема: «Вводные конструкции в современной речи».
Исследовательская работа по теме:
«Вводные конструкции в современной речи»
Автор работы: Колпакова Эмилия, 5 «А» класс
Руководитель: А.В. Печенина, учитель русского языка и литературы
Данная исследовательская работа рассчитана на учащихся 5х-6х классов и относится к дисциплине «Русский язык». Она нацеливает учащегося на самостоятельную учебную деятельность, развивает навыки исследования, дает умение четко и ясно выражать свои мысли и эмоции, помогает очистить свою речь от ненужных пустых вставок.
Структура работы обусловлена предметом, целью и задачами исследования. Работа состоит из введения, двух разделов и заключения.
Введение раскрывает актуальность, определяет объект, предмет, цель, задачи и методы исследования.
В первом разделе рассматривается классификация вводных слов и конструкций известных советских лингвистов.
Во втором разделе рассматривается проблема вводных конструкций в современной речи и ее решение.
В заключении подводятся итоги исследования, формируются окончательные выводы по выбранной теме.
Раздел 1. Классификации вводных слов и конструкций………………………5
Раздел 2. Проблема вводных конструкций в современной речи и ее решение
Раздел 3. Значение вводных слов и конструкций в современной речи……….9
Список научной литературы……………………………………………………11
Актуальность темы нашей исследовательской работы заключается в том, что вводные слова активно используются в различных функциональных стилях и жанрах устной и письменной речи, поскольку помогают говорящему или пишущему выражать свой взгляд, свою оценку на происходящее. Эта активность использования, регулярность употребления заслуживает особого внимания, делает анализ вводных слов в современной речи как одним из функциональных стилей, на наш взгляд, перспективным.
Объектом нашего исследования являются вводные конструкции в современной речи.
Предмет исследования – функциональные особенности вводных конструкций в современной речи.
Цель исследования – раскрытие функционального своеобразия вводных конструкций в современной речи.
Для достижения этой цели были поставлены следующие задачи:
• изучить классификации вводных слов и конструкций;
рассмотреть проблему вводных конструкций в современной речи;
• создать картотеку примеров употребления вводных конструкций в современной речи на основе устной и письменной речи учащихся и на основе современных публицистических текстов;
• определить значение вводных слов в современной речи.
Материалом исследования стала выборка из Газетного корпуса Национального корпуса русского языка. Нами выбрано несколько интересных примеров употреблений вводных конструкций.
Раздел 1. Классификации вводных слов и конструкций
Вводные конструкции – это синтаксические единицы, используемые в разных стилях. В научной речи они выражают отношения между частями высказывания, что направлено на создание подчеркнутой логичности научного высказывания: «…предмет ограничивается стилистически окрашенными языковыми единицами. С другой стороны, определение стилистики лишь как науки о функциональных стилях недостаточно». Для усиления выразительности вводные слова и конструкции могут использоваться в художественной речи. Благодаря вводным словам и конструкциям, публицистическая речь становится более экспрессивной. И, наконец, и это, пожалуй, самое главное, они должны быть хорошими преподавателями. [Юлия Зеленина. Алло, мы ищем. // Известия, 2014.07.08]. Разговорная речь характеризуется тем, что она предельно насыщена вводными словами, в связи с чем их значение в разговорном стиле ослабляется. Вводные слова и конструкции формируют логичность – одно из коммуникативных качеств речи. [Словарь лингвистических терминов: Изд. 5-е, Изд-во «Пилигрим». Т.В. Жеребило. 2010].
Существует классификация Валгиной Нины Сергеевны, Розенталя Дитмара Эльяшевича и Фоминой Марии Ивановны (знаменитые советские лингвисты) (2002), согласно которой вводные конструкции разумно делить на 7 групп:
1) вводные компоненты, выражающие оценку субъектом высказывания степени достоверности (уверенность, сомнение), сюда вошли, например, такие слова, какбезусловно, конечно, по-видимому, возможно, кажется, наверное, и др.;
2) вводные компоненты, отражающие оценку сообщаемых фактов сточки зрения их ординарности (обычность излагаемого) (как обычно, бывает, как всегда, по случаю и др.);
3) вводные компоненты, выражающие эмоциональное отношение говорящего к сообщаемому (к счастью, к несчастью, к сожалению, однако, странное дело и др.);
4) вводные слова, призванные логически объяснить последовательность и связать выражаемые мысли (во-первых, в первую очередь, в итоге, таким образом, и т.п.)
5) способы стилистического оформления мыслей, подчёркивание экспрессии высказывания (смешно сказать, короче говоря, другими словами);
6) вводные конструкции, указывающие на авторство сообщения (по его словам, как говорят, по слухам, по-моему, согласно данным);
7) вводные конструкции, призванные привлечь внимание собеседника (видишь ли, знаешь, понимаешь).
В ряде случаев эти значения ослаблены и вводные слова оказываются словами-вставками, свободными от какой-либо синтаксической функции и свидетельствующими только о затрудненности или поиске выражения. В такой роли почти пустых вставок могут оказаться вводные слова и вводные сочетания.
Раздел 2. Проблема вводных конструкций в современной речи и ее решение
Проблема вводных конструкций состоит в том, что употребление данных вводных слов и словосочетаний теряют свою смысловую функцию. Чаще всего мы используем данные слова для усиления экспрессивности, красочности, яркости. В современной речи некоторые вводные конструкции получили название «слова-паразиты» такие как: конечно, может быть, короче говоря, вообще, значит так и т.д. Почему им дали такое название? Слова-паразиты – это пустые слова-вставки, которые используются человеком для связки слов в предложении. Чем чаще мы употребляем данные слова, тем меньше начинаем замечать их в нашей речи, потому что привыкаем к ним. В некоторых монологах, например, «собственно говоря» произносится через строчку и становится ясно, что это уже гиперкоррекция, это вовсе не показатель хорошей речи. Это просто человек не хочет опускаться до вводного слова «это самое», и у него без конца «так сказать», «короче говоря», «собственно говоря».
Для того, чтобы понять почему вводные слова и конструкции, имеющие лексическое значение, оказались в разделе «Слова-паразиты», мы решили провести исследование. Для этого был произведен опрос среди учащихся 5х-6х классов. На экран мы вывели два вопроса. 1. Что такое вводные слова? 2. Что такое слова-паразиты? Учащиеся с легкостью ответили на второй вопрос, а вот первый был им непонятен (ПРИЛОЖЕНИЕ А диаграмма1). Тогда было решено привести примеры к каждому вопросуи результаты нас поразили. Когда мы начали сравнивать, что у нас получилось, то увидели, что в колонках встречаются одинаковые слова. Наиболее популярные оказались: короче говоря, в общем, значит так, кстати говоря, так сказать, конечно, типа (ПРИЛОЖЕНИЕ А диаграмма2). Их мы и решили разобрать. Воспользовавшись Словарем структурных слов под ред. Валерия Вениаминовича Морковкина (российский ученый лексикограф), мы нашли лексическое значение выбранных нами вводных слов.
Короче говоря, короче – употребляется для выражения того, что говорящий, отказываясь от подробностей, объяснений, кратко излагает суть дела. У меня к тебе просьба – короче говоря, мне нужны деньги.
Употребляется при окончании речи для выражения того, что далее следует вывод, подводящий итог сказанному. Вечно ты недоволен, ворчишь – короче говоря, ты невыносим.
Употребляется в начале реплики для выражения того, что говорящий делает вывод из всего сказанного собеседником. Короче говоря, тебе нужны деньги, так?
В общем – употребляется для выражения того, что говорящий, отказываясь от подробностей, объяснений, кратко излагает суть дела.
Найдите дежурного, откройте класс, в общем, сделайте все, что нужно.
Употребляется в начале реплики для выражения того, что говорящий делает вывод из всего сказанного собеседником. В общем, тебе нужны деньги, я так понимаю?
Значит так – употребляется в начале предложения для выражения того, что последующая информация является итогом обсуждения, размышления или выводом из ранее сказанного, из сложившейся ситуации. Значит так, Мухин, ты идешь первым, а мы следуем за тобой.
Конечно – употребляется для выражения твердой уверенности говорящего в достоверности, истинности высказывания. Он, конечно, прав.
Так сказать – употребляется при желании говорящего подчеркнуть резкость высказываемой оценки. Да, сообразительностью он не отличается, так сказать, тугодум.
Употребляется в случаях, когда говорящий, подыскивая выражение, как бы извиняется за то, что найденные слова могут быть не самыми точными, или за то, что приходится использовать готовую формулу. Сострадание – это, так сказать, качество врача.
Чтобы учащимся было понятнее, что такое вводные конструкции, а что такое пустые вставки, мы взяли примеры публицистических текстов из Национального Корпуса Русского Языка, где показаны предложения с пустыми вставками и с вводными словами. НКРЯ – это информационно-справочная система, основанная на собрании русских текстов в электронной форме.
Корпус предназначен для всех, кто интересуется самыми разными вопросами, связанными с русским языком: профессиональных лингвистов, преподавателей языка, школьников и студентов, иностранцев, изучающих русский язык.
Хотя, в общем-то, логика тут ясна. [Требуется помощник машиниста! // Комсомольская правда, 2011.]
Да и мне это, в общем-то, не нужно. [Мария САФИНА. Что делать пермякам, если задерживают зарплату // Комсомольская правда, 2011.]
Заменить полезную, в общем-то, службу, информационными терминалами почему-то не догадались. [Александр АГАФОНОВ. Хроники города N // Комсомольская правда, 2011.]
Использование вводных слов c семантикой обобщения позволяет представить жизнь общества в целом, в общем. Обобщение, как правило, сводит в краткую и ёмкую фразу то, что можно расписывать сколь угодно подробно, но когда такое описание не будет иметь смысла, потому что всё, в итоге, сводится к одному образу жизни, к одному способу действий и т.п.
Короче говоря, как правило встречи за Суперкубок проходят без борьбы, в теплой и дружеской атмосфере. [«Спартак» и ЦСКА сыграют на равных // РБК Daily, 2007.03.02]
Не будем вас морочить―короче говоря, «спасибо» следует говорить не построенному в результате Дворцу Советов. [Московская азбука // Комсомольская правда, 2001.03.05]
Даешь, короче говоря, всем главам регионов, районов, городов и деревень по известному всему народу прямому номеру сотового телефона! По адресу e-mail и блог посту в ЖЖ, и «ящику для откровенных писем»! И.о. зам. ген. секретаря Ульяна СКОЙБЕДА. [Прочитано в районной прессе: «Слова «не мой вопрос» чиновникам произносить я запрещаю!» // Комсомольская правда, 2007.10.26]
Для лучшего закрепления результата исследования мы решили дать детям задания.
Для начала мы выводили на экран предложения из национально корпуса русского языка, чтобы учащиеся самостоятельно могли определить употребляется ли вводное слово как пустая вставка или используется для смысла в тексте. Школьники смотрели на значения слов, которые мы выписали и могли распознать, что очень привлекло их внимание. Далее, опираясь на полученные данные, учащиеся должны были самостоятельно придумать предложения, в которых вводные слова будут иметь свое лексическое значение. Задание вызвало некоторые затруднения, но участники справились и вот что получилось.
У Маши длинные волосы, голубые глаза, милая улыбка – короче говоря, она красивая. (Курносиков Влад).
Ты пришел ко мне, рассказываешь свои проблемы. В общем, тебе нужна помощь? (Козловцева Дарья).
Мама отправила меня в магазин за продуктами, дала пятьсот рублей и сказала: «Значит так, сынок, сдачу принесешь». (Дмитриев Вадим).
Когда мы писали сочинение в классе, Карина решила списать с интернета. Мы предупреждали, что она получит двойку, что в интернете могут быть ошибки, но, короче говоря, отговорить ее так и не смогли. (Уваров Даниил).
Летом мы собрались в поход. Когда мы зашли за Ксюшей, она начала искать отговорки, что плохо себя чувствует, что много дел. Короче говоря, идти она не хотела. (Сорокина Мария).
Но были и другие примеры, в которых вводные слова использовались как пустые вставки.
Мы, короче, пошли с девчонками в кино. (Сергеев Вадим).
Значит так, сегодня пойдем гулять. (Зелев Даниил).
Оля, ну короче, я хотел с тобой поговорить. (Чурсин Илья)
Одно слово осталось у нас неисследованным – это слово «типа». Его мы разобрали отдельно. Типа – это междометие или частица. Этимология слова такова: появилось оно от слова «тип», что означает по словарю Ефремовой Т.Ф. – вид, род, разновидность чего-либо. Потом данное слово начали использовать в форме родительного падежа, и получилось «типа». В настоящее время как междометие термин применяется в разговорной речи молодых людей, причем люди сами не замечают, как много они употребляют данный термин, делая его пустой вводной вставкой. Для того, чтобы учащиеся это заметили, мы решили прочитать им текст, в котором много раз употребляется «типа».
«Прошло несколько лет после окончания школы. Мы решили типа встретиться. Назначили дату и время. Ближе к дате, я решил созвониться с одноклассниками, чтобы типа уточнить все в силе или нет. Все были рады друг другу. Я хотел поздороваться с одноклассницей, но она типа сказала, что обижена на меня со школы. Я посмотрел на нее удивленно. Она говорит: «Ты типа не в курсе»? В течение вечера мы выяснили ситуацию, и оказалось, что я типа не виноват». Стоит отметить, что запятыми данная пустая вставка не выделяется.
После изучения междометия, учащиеся отметили, что постоянная пустая вставка «типа» режет слух, отвлекает от главной мысли текста и не имеет никакого лексического значения.
Таким образом, мы провели исследовательскую работу и выявили, что тема работы актуальна в наше время среди молодежи. Мы показали на примерах, как надо пользоваться вводными словами и конструкциями, разобрали лексическое значение данных вводных конструкций и объяснили применение их в текстах различных стилей речи. Рассказали и показали, с использованием интерактивной доски, что такое Национальный корпус русского языка и для чего он нужен. Ученики самостоятельно практиковали полученные знания и остались довольны результатом.
Раздел 3. Значение вводных слов в современной речи
Вводные слова и вводные конструкции играют большую роль в разных стилях речи. Эти оригинальные слова помогают нам строить логическую цепочку между нашими высказываниями. Несмотря на то, что вводные конструкции и слова не связаны с другими словами синтаксически, т.е. к ним нельзя задать вопрос, они не являются членами предложения, они играют немалую роль для смыслового понимания текста и речи, если употреблять их не как пустую вставку (слово-паразит), а по их лексическому значению. Они четко показывают, как говорящий или пишущий относится к главному содержанию высказывания.
Вводные конструкции делятся на определенные классификации. Каждая из этих классификаций играет определенную роль и выполняет свою функцию в речи. Например, вводные компоненты, отражающие оценку сообщаемых фактов с точки зрения их ординарности (обычность излагаемого) (как обычно, бывает, как всегда, по случаю и др.);вводные компоненты, выражающие чувства говорящего к сообщаемому (к счастью, к несчастью, к сожалению, однако, странное дело и др.) придают тексту эмоциональную окраску; вводные конструкции, указывающие на авторство сообщения (по его словам, как говорят, по слухам, по-моему, согласно данным) делают высказывание объективным или субъективным и т.д.
Вводные слова и конструкции помогают конкретнее излагать свои эмоции, идеи и размышления, делают выражения понятнее и красочнее. Но не стоит забывать, что вводные конструкции в разных стилях речи используются по-разному. Что касается разговорного стиля, то, благодаря нашей исследовательской работе, мы помогли разобраться учащимся как, где и зачем нужно употреблять вводные конструкции и слова.
После завершения исследовательской работы был проведен повторный опрос. (Диаграмма 3 ПРИЛОЖЕНИЕ А). Результатами остались довольны учащиеся и исследователи.
В заключение нужно отметить, что вводные компоненты коррелируют c понятием действительности и отношения к ней. Следовательно, они играют определённую роль в представлении мыслей и идей автора разных текстов (будь они публицистические, научные, разговорные (письма) и т.д.), ведь вводные компоненты являются мощным инструментом коррекции этой самой действительности.
В ходе исследовательской работы были изучены классификации вводных слов и конструкций;рассмотрена проблема вводных конструкций в современной речи; создана картотека примеров употребления вводных конструкций в современной речи на основе устной и письменной речи с привлечением учащихся 5х-6х классов и на основе современных публицистических текстов с применением Национального корпуса русского языка; определено значение вводных слов в современной речи.
Благодаря практическим занятиям, участники исследования лучше усвоили полученный материал и приобрели навыки употребления вводных конструкций и слов в современной речи по назначению. Научились отличать пустые вставки от смысловых вводных слов и конструкций. Поняли, что употребление «слов-паразитов» (пустые вставки) засоряют нашу речь и делают ее непонятной для окружающих.