к какой языковой группе относится русский язык
Что такое языковая семья? К какой языковой семье относится русский язык?
Содержание:
Язык как средство общения между людьми, по мнению исследователей, возник около 500 000 лет назад. Его появление было обусловлено эволюцией анатомии человека, изменениями мозга, развитием социальной функции. Расселение человечества благоприятствовало распаду протоязыка и появлению новых, в которых остались до нашего времени следы утерянных языковых общностей. По этим следам, например, общим родовым наименованиям в разных языках, лингвисты устанавливают связь между ними.
Языковая семья — наиболее крупная единица классификации этносов на основе критерия общности языка.
Языковедами установлено, к какой языковой семье относится русский язык. Индоевропейский язык-предок — источник древнейшего пласта лексики в языках, входящих в индоевропейскую группу.
Какое место русского языка среди других языков мира?
Узнать, к какой группе языков относится русский язык, возможно с помощью сравнительно-исторического метода в языкознании. Он позволяет выявить генеалогическое родство языков, проследить их эволюцию.
Русский язык находится среди других языков мира, образующих индоевропейскую семью, самую многочисленную и географически распространенную. На языках этой группы говорят около двух с половиной миллиардов жителей планеты. Число носителей английского — на первом месте.
Среди ста сорока языков в составе данной группы выделяются различные ветви, представленные одним или несколькими языками, вот некоторые примеры ветвей:
Кроме того, включаются и вымершие языки, реконструированные на основе древних письменных памятников.
Как то, к какой языковой семье относится русский, можно доказать исследователям языка? Лингвистами доказано, что самые необходимые для жизни человека слова — наименования степеней родства, домашних животных, природы — являются древнейшими. Именно эта лексика должна совпадать у близких генеалогически этносов. Например, никого не удивляет, что у таких, казалось бы, разных народов, как русские и англичане, есть практически одинаковые именования: сестра — sister, брат —brother, мать — mother. Те же совпадения и в речи жителей Германии. Эти факты и говорят о том, к какой семье относится русский язык.
Русский язык в кругу других славянских языков
Приблизительно в I тысячелетии до н. э. из праиндоевропейского языка-предка выделяется протославянская ветвь, которая к 1—7 вв. н. э. формирует общеславянский язык — основу для будущих славянских наречий.
В эпоху переселения народов образовались три группы славянских племен:
Ответ на вопрос, к какой языковой группе относится русский язык, связан с историей восточных славян, создателей Киевской Руси и носителей древнерусского языка. С распадом государства на основе языка древнерусской народности образовались три национальных: русский, украинский и белорусский.
Какой процент населения планеты знает и говорит на русском языке?
О месте русского языка среди других языков мира говорит то, что по количеству носителей он уступает только китайскому, английскому, хинди и испанскому.
Русский язык в кругу других славянских языков стоит на четвертом месте по распространенности. На нем говорят 258 миллионов человек. Это восьмой результат. По сравнению с прошлыми исследованиями он снизился. При этом русский язык как один из мировых языков остается значимым: на нем ведется официальная документация в ООН, ВОЗ, МАГАТЭ и других мировых организациях.
Интересно, что в интернете русскоязычных сайтов — 8,6 процента, впереди только английский сегмент.
Русский язык
Язык | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Использование и регулирование языка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Официальный язык |
Русский алфавитт
|
Со времен последней реформы русской орфографии в 1918 году в состав русского алфавита входят 33 буквы. Из них 10 букв используются для передачи гласных звуков: а, е, ё, и, о, у, ы, э, ю и я (при этом данных букв меньше по сравнению с количеством собственно гласных). Остальные 23 буквы передают согласные звуки, при этом буквы ъ и ь используются не для отображения отдельных самостоятельных звуков, а для обозначения твердости или мягкости имеющихся согласных. Орфография русского языка имеет достаточно архаичный характер (не отображаются изменения безударных гласных, оглушения финальных согласных, выпадение согласных и т. д.), история которой продолжается несколько веков, сама орфография в основном основывается на этимологическом принципе.
Кроме состава букв, во времена советской власти русский язык претерпел другие существенные изменения в орфографии (например, сокращение употребления дефиса, исчезновение точек из аббревиатур). В 1920-1930-е гг. в рамках латинизации языков народов СССР выдвигались предложения по переводу русского алфавита на латинскую основу, но сами подобные проекты существовали еще со времен Российской империи. Изменения в орфографии и орфоэпии (притом довольно значительные) продолжаются до сих пор (изменения топонимов, усвоение интернационализмов, и т. д).
[править] Основные черты
Русский язык принадлежит к индоевропейской семье языков и на фоне языков этой семьи обнаруживает особую близость с языками славянской ветви индоевропейских языков, вследствие чего, а также через общее происхождение со времен праславянского языка, всеми языковедами считается языком славянского происхождения. Общепринято, что в составе славянской ветви языков русский язык близок белорусскому и украинскому, в следствие чего русский язык традиционно относится к восточнославянской группе славянских языков.
История русского языка прослеживается по крайней мере с конца первого тысячелетия н. э., когда славянские племена Восточной Европы начали заселение современных юго-западных регионов России. Через некоторое время из праславянского языка выделяется совокупность диалектов, на основе которых развивается литературный язык, известный в лингвистике и историографии под термином древнерусский язык. Разговорные диалекты Московского княжества и некоторых других соседних княжеств позже начинают развиваться в русский язык, в то время как примерно с XIII в. на территориях ВКЛ получает развитие старобелорусский язык.
[править] Лексика
Контакты языка центральной России с византийской литературой и соседними тюркскими государствами становятся причиной насыщения русской лексики эллинизмами и тюркизмами. Доля заимствования слов финно-угорского происхождения крайне маленькая и относится прежде всего к диалектизмам или к специфическим культурным понятиям (тайга, тундра). С XVIII-ХIХ вв. в русский язык проникает большое количество галлицизмов (из французского языка) и германизмов (из немецкого языка), частота их тогдашнего использования зависела от функционального стиля языка или образованности носителя. Важную роль играют интернационализмы английского, латинского и греческого происхождения.
Наконец, абсолютное большинство лексики современного русского языка имеет славянскую этимологию.
[править] Фонетика и фонология
Звуковой образ русского языка выделяется наличием синкопы (выпадения) гласных, лениции (ослабление произношения согласного) и апокопы (выпадение каких-либо конечных звуков или сочетаний), что не свойственно другим восточнославянским языкам, где реализация гласных и согласных обычно является отличительно четкой. Распространен переход безударного о, а и других многочисленных гласных в шва (/ ə /) или / i /, что также почти не распространено в других восточнославянских языках. Как и в других восточнославянских языках, отмечается оглушения финальных согласных и роль палатализации согласных (например, забор, но плоть). Вследствие архаичности российской орфографии все данные черты, кроме последней, не отражаются на письме (например, шва обозначается как о или а в значении от истории происхождения корня слова, например, молоко).
Уже во времена древнерусского языка известны переходы некоторых групп согласных, точнее, изменение их положения в слове, что произошло так же, как в будущих украинском и белорусском языках.
[править] Морфология и синтаксис
Морфология близка другим восточнославянским языкам, хотя не приходится говорить об их абсолютной тождественности. Синтаксис демонстрирует гораздо большее сходство.
[править] Диалекты
Традиционно в составе русского языка выделяют две диалектные группы — южную и северную, которые делятся на диалекты, диалекты, в свою очередь, распадаются на отдельные наречия, ареал которых ограничен группой деревень или поселений. До времен существования языкознания в СССР у русистов господствовали положения, согласно которым собственно русский язык составлял великоросскую речь русского языка, само же понятие русский язык имело в виду не только собственно русский язык (великоросскую речь), но и белорусский и украинский языки, которые снижались до статуса говоров русского языка (в широком понятии). Подобных концепций также придерживались языковедческие школы западных стран, но с развитием языкознания и историографии в XX веке белорусский и украинский язык стали считаться отдельными языками.
Методическая разработка: «Русский язык принадлежит к индоевропейской семье..»
Ищем педагогов в команду «Инфоурок»
Методическая разработка « Русский язык принадлежит к восточнославянской группе, славянской ветве, индоевропейской языковой семье».
В школе мы изучаем несколько языков: русский, английский, немецкий и другие. Главным языком является русский язык. Однако кроме вышеперечисленных существует много других языков. Все языки мира представляют огромную языковую семью. Благодаря своим особенностям, их можно классифицировать и разделить по группам. Эти группы образуют систему, которую можно представить как генеалогическое древо.
Русский язык является одним из восточнославянских языков. На нем официально говорят жители Российской Федерации. В таких странах, как Белоруссия, Казахстан, Киргизия, русский – один из государственных языков. Русский язык на шестом месте по популярности. На нём говорят более 250 миллионов человек во всём мире. Из них половина владеет разговорной и письменной речью на высоком уровне. Русский одновременно и национальный язык Российской Федерации, международный для общения народов внутри России и один из самых распространенных в мире. Русское наречие состоит в большей мере из исконно русских слов. Однако с течением времени мир развивался, появлялись новые понятия, явления, изобретения, предметы быта, которые появлялись затем и в России. Поэтому русская речь не избежала заимствований из других языков.
Многие семьи языков делятся на ветви, которые нередко называют малыми семьями или группами. Языковая ветвь представляет собой более мелкое подразделение языков, чем семья. Языки одной ветви сохраняют достаточно тесные родственные связи, имеют много черт сходства.
К индоевропейской языковой семье относят следующие группы языков:
1. Славянские (основные): восточные — русский, украинский, белорусский; западные — польский, чешский, словацкий; южные — болгарский, македонский, сербохорватский, словенский, старославянский.
2. Балтийские : литовский, латышский, древнепрусский (мёртв.).
3. Германские : английский, немецкий, нидерландский, африкаанс (в ЮАР), идиш, шведский, норвежский, датский, исландский, готский (мёртв.) и др.
4. Кельтские : ирландский, валлийский, бретонский и др.
5. Романские : испанский, португальский, французский, итальянский, румынский и др. языки, образовавшиеся на основе латинского языка.
7. Греческие : древнегреческий и новогреческий.
8. Иранские : афганский (пушту), таджикский, осетинский, курдский, авестийский (мёртв.) и др.
9. Индийские : хинди, урду, цыганский, непальский, санскрит (мёртв.) и др. исторически некоренные языки Индии, появившиеся в ней после прихода индоевропейцев.
11. Анатолийские (мёртв.): хеттский, лувийский и др.
12. Тохарские (мёртв.): турфанский, кучанский и др.
То есть русский язык, мы относим к индоевропейской семье, славянской ветви. Славянские языки родственные. Но почему такие разные, на первый взгяд, языки, как русский, украинский, белорусский; польский, чешский, словацкий; болгарский, македонский, сербохорватский, словенский, старославянский, являются родственными, ведь они отличаются друг от друга?
Раньше существовал один язык, его называют праязыком. Праязык – самая первая ветвь в генеалогическом древе, из него образовались и отделились наши современные языки. У русского языка была долгая история развития: из праязыка образовался восточнославянский язык, затем древнерусский, а потом уже современный русский язык. Восточнославянские языки – подгруппа языков, которая является частью славянской группы индоевропейский семьи. Они распространены в Восточной Европе, в Азии, Америке и других частях света.
Итак, языкознание объединяет языки в семьи. Самой большой является индоевропейская языковая семья. Восточнославянские языки – это группа внутри этой семьи. Все диалекты в составе одной семьи будут чем-то похожи. Взгляните на таблицу:
Можно увидеть схожесть произношения, особенно в таких простых словах, как быть, мать, отец и др. Это базовые слова в нашей речи, поэтому именно их индоевропейцы перенесли на новые земли, и именно они сохранили схожесть.
Насколько на самом деле русский похож на другие славянские языки?
Legion Media; Russia Beyond
Откуда взялись славянские языки, и кто на них говорит?
Современные славянские языки имеют общего прародителя – праславянский язык, который существовал до VI-VII вв. н.э. Есть несколько гипотез о месте его возникновения, но все они сходятся в том, что это случилось на территории нынешней Восточной Европы.
В VII в. одновременно с разделением на соответствующие ветви славянских племен и праславянский разделился на три языковые группы с присущими им лексическими, морфологическими, фонетическими и грамматическими особенностями:
Каждая из групп в ходе своего исторического развития испытывала различные влияния неславянских соседей – немецкого, венгерского, турецкого, итальянского, литовского и других языков. Это отразилось на их лексике и грамматике. Тем не менее, славянские языки сохранили около 2 тысяч общих для них слов – наиболее древних и общеупотребительных, а также стилистически нейтральных.
На самом деле, славянских языков найдется еще больше, если посчитать все региональные диалекты и языки народов, не имеющих своих государственных образований (таких, как лужицкие сербы, русины, кашубы и др.).
Современное распространение славянских языков
Но чем похож и чем отличается русский от других славянских языков?
Русский, украинский и белорусский
Сам факт принадлежности к одной языковой (восточнославянской) группе говорит о том, что украинский и белорусский наиболее близки к русскому. До XIII-XIV вв. восточные славяне говорили на древнерусском наречии, из которого с течением времени развились три отдельных литературных языка.
Несмотря на культурную и историческую близость языков, между ними гораздо больше отличий, чем принято думать.
Например, если в русском и белорусском по 6 падежей, то в украинском их 7, вместе со Звательным, отвечающем за образование форм обращения. В русском, кстати, они встречаются лишь в литературе. (Как у Пушкина в «Золотой рыбке»: «Чего тебе надобно, старче?»)
Также в украинском есть форма давнопрошедшего времени («знав був»), аналогов которой нет в русском.
Все три языка используют кириллицу, хотя некоторые буквы украинской и белорусской версий отсутствуют в русской:
Тем не менее, прочесть написанное на этих языках, если вы знаете русский, не составит труда. Другое дело – понять прочитанное.
Установлено, что лексика русского и украинского идентична лишь на 60%, в то время как оставшиеся 40% слов в силу исторических обстоятельств имеют польское происхождение. Лексика белорусского языка совпадает с украинским и польским примерно на 70%.
Русский и западнославянская группа
К этой группе языков относятся польский, чешский и словацкий языки. В них много заимствований из немецкого, французского, итальянского и латыни. К тому же фонетически они сильнее всего отличаются от русского, так что шанс, что знание последнего поможет понять говорящих на этих языках на слух, не очень большой.
К тому же, в них есть особые звуки, не встречающиеся в других родственных языках, – в чешском это согласный, обозначаемый буквой ř [рж], в польском – носовые гласные, обозначаемые буквами ą и ę.
И самое сложное. Если в русском всего 3 склонения, то в словацком их уже 12, а в чешском – целых 14! Добавим сюда еще и твердую и мягкую разновидности прилагательных, которые также имеют формы единственного и множественного числа и трех родов, – не забывайте, их тоже надо склонять!
Русский и южнославянская группа
Сербский и хорватский:
Во времена Югославии сербский и хорватский считались одним сербохорватским языком с минимальными региональными отличиями, при этом в Хорватии всегда использовалась только латиница, а в Сербии – и латиница, и кириллица.
Бóльшая часть букв сербской кириллицы совпадает с русской (за исключением Ё, Й, Щ, Ъ, Ы, Ь, Э, Ю и Я), но есть особенные буквы, которые придется выучить отдельно: Ј, Ћ, Ђ, Њ, Љ и Џ. В отличие от русской кириллицы, каждая буква обозначает только один звук!
Как и в русском, ударение в слове может падать на любую гласную. Но есть «приятный сюрприз»: в языке Кустурицы и Теслы имеется «всего-то» 4 типа ударения и долготы гласных (они могут появляться в зависимости от того, в каком падеже стоит слово), и от этого может даже зависеть значение слова. Освоить сербское музыкальное ударение практически непостижимая задача для иностранца!
И вдобавок симпатичная деталь – невероятная для русского – ударение в сербском и хорватском слове, наряду с гласными, может падать на Р, поэтому слова, состоящие из одних согласных, – совсем не редкость: vrt (сад), brk (ус), Grk (грек).
Болгарский и македонский:
В этих двух языках не сохранилась система падежных окончаний. Поэтому по-русски болгарин запросто может сказать: «Эта дыня из мой папа сад»! (Да, падежи русского языка даются непросто не только неславянам).
Еще одна очень странная и неповторимая особенность этих двух языков – определенный постпозитивный артикль. Он служит для конкретизации смысла сказанного. В русском, как известно, артиклей нет, а в других языках чаще всего они представляют собой отдельно стоящие слова. Тут же артикль присоединяется к окончанию слова. Например, вълк – вълкът, мама – мамата, дядо – дядото и т.д. А во множественном числе вообще: момиче – момичета – момичетата («девочка – девочки – (какие-то конкретные) девочки»). Артикли – штука тонкая, с ней в состоянии справиться только ас болгарской/македонской филологии, и русский здесь точно никак не поможет.
И на десерт осталась сложнейшая система глагольных форм. В южнославянской группе существует 9 времен! Да-да, вам не показалось.
Словенский:
Уникальной особенностью этого языка является наличие двойственного числа. То есть особых форм, использующихся, когда речь идет о двух предметах.
Например, в предложении «Яблоко красное / Яблоки красные»:
Jabolko je rdeče. (ед.ч.)
Jabolki sta rdeči. (двойств.ч.)
Jabolka so rdeča. (мн.ч.)
Но чтобы вы не думали, что русский совсем не похож на южнославянские языки, добавим ложку меда: у них огромный пласт общей лексики. Дело в том, что южнославянская и русская лексики испытывали сильное взаимное влияние. Старославянская лексика пришла на Русь с первыми книгами еще в X в., с Балкан, откуда распространялась письменность. С конца XVIII в. маятник качнулся в обратную сторону, и уже южнославянские языки испытали на себе мощную волну русского влияния. Поэтому, скорее всего, зная русский, вы в большой степени поймете сербский, македонский и – особенно – болгарский текст.
А вот что говорят билингвы и иностранцы, владеющие русским и другими славянскими языками
Деян, филолог, русист, носитель сербского и македонского:
Не думаю, что знание двух славянских языков мне хоть как-то помогло в изучении русского. Скорее усложнило задачу. Самые большие препятствия для меня – это порядок слов в предложении, управление и произношение некоторых звуков.
Но это всего лишь мой пример. Я знаю сербку, которая говорит на чистейшем русском. При этом она не в состоянии объяснить ни одного грамматического правила русского языка. И также знаю немало сербов, которые живут в России десятилетиями и говорят на «пиджин» русском.
Лексика, конечно, похожая, но есть и множество однокоренных слов, которые означают разные вещи и заставляют вас сказать совсем не то, что вам хотелось. Знакомая мне лекторша русского языка (наполовину македонка) могла, говоря по-русски, буквально перевести македонское выражение «лопнуть со смеху» (пукнав од смеа) словами «я пукнула со смеху».
Славянские языки, конечно, похожи. Но если ставить себе высокие цели, для славянина должно быть все равно: изучает он русский или папуасский. Задачи те же.
Светослава, филолог-сербокроатист, носитель русского и болгарского языков:
Канамэ, филолог-славист, преподаватель русского и сербского языков, носитель японского языка (владеет русским, сербским, болгарским, русинским, словацким и польским):
У меня нет сомнений, что знание русского языка помогает при изучении других славянских языков, но нельзя сказать, что оно всегда приводит к успешному их усвоению. На начальном этапе изучения [других славянских языков] русский язык помогает быстро сориентироваться в грамматической системе языка, и кажется, что все очень просто и понятно именно благодаря русскому. Но потом, на более позднем этапе, придётся о нем «забыть», так как он мешает проникнуть в особенности изучаемого языка и овладеть им более естественным образом. Лучше начать думать на том самом языке, избегая мысли: «Как это будет по-русски?» Я тоже не раз сталкивался с этой проблемой, когда учил, например, сербский, болгарский и русинский. Но мне, с одной стороны, приятно вспомнить, что во время своей первой поездки в Сербию я заметил, что говорю по-сербски «с русским акцентом», а, с другой, осознал тогда, что надо как-то избавиться от своих «плохих» привычек, чтобы заговорить по-сербски по-настоящему. После этого у меня в голове русский и сербский стали совсем разными языками, и я перестал путать слова или грамматики.
- что такое сайдинг блок хаус
- что делать при заложенности уха после самолета