к какому языковому явлению относятся псевдонимы
Значение слова «псевдоним»
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
Автони́м (от др.-греч. αὐτο — сам + όνομα — имя) — подлинное имя человека, известного под псевдонимом.
ПСЕВДОНИ’М, а, м. [греч. pseudōnymos — носящий ложное имя] (книжн.). Вымышленное имя, к-рым писатели, художники, артисты пользуются в публичных выступлениях. «Максим Горький» — п. А. М. Пешкова. Свое первое произведение Гоголь подписал псевдонимом «Алов». Никто не знает вашей настоящей фамилии, так как вы печатаетесь под псевдонимом. Чехов.
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
псевдони́м
1. вымышленное имя или/и фамилия писателя, художника, общественного деятеля и т. п. ◆ Не прошло и двух месяцев, как Ракушкин снова написал два романа, но уже под псевдонимом Ракитина. К. М. Станюкович, «Ужасная болезнь», 1878 г. (цитата из НКРЯ) ◆ Вот я и говорю: по мне, пожалуй, какую хочешь поставь фамилию на стихах — псевдоним, что ли, называется — уж не помню: какой-то ним. Ф. М. Достоевский, «Село Степанчиково и его обитатели», 1859 г.
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.
Насколько понятно значение слова упрочение (существительное):
Псевдоним
Псевдони́м (греч. ψευδής — «ложный» и греч. όνομα — «имя») — имя (антропоним), используемое человеком в той или иной публичной деятельности вместо настоящего (данного при рождении, зафиксированного в официальных документах). В западной культуре псевдонимами чаще всего пользуются деятели литературы и искусства. В восточных культурах (особенно китайской и японской) принятие нового имени при изменении социального статуса в некоторые эпохи было практически обязательным для любой сферы деятельности; аналогом такого рода обязательных псевдонимов в западной культуре можно считать обязательную перемену имени у священников и монахов, особенно в Православной церкви, однако называть церковные имена священнослужителей псевдонимами не принято. С распространением Интернета использование псевдонимов стало как никогда актуально: практически каждый пользователь Сети имеет псевдоним, который принято называть ником.
Автони́м — подлинное имя человека, известного под псевдонимом.
Содержание
Природа и задачи псевдонимов
Использование псевдонима обычно не подразумевает отказа его носителя от идентичности, поэтому псевдоним зачастую вытесняет настоящее имя: например, далеко не всем известно, что Сандро Боттичелли на самом деле звали Алессандро Филипепи, а Мэрилин Монро — Норма Джин Бейкер. Распространёнными мотивами использования псевдонимов этого рода являются:
Особым случаем являются коллективные псевдонимы, призванные обозначить единым именем общую деятельность группы лиц: Кукрыниксы, Николя Бурбаки, Козьма Прутков.
В коммерческой (прежде всего американской) издательской практике существуют также контролируемые издателями переходящие псевдонимы (house names), которые обычно используются для публикации произведений, относящихся к какому-то коммерческому циклу (например, псевдоним «Максвелл Грант» для цикла приключенческих романов о Тени).
Псевдоним и смежные явления
Помимо псевдонимов как таковых, применяются (главным образом, деятелями литературы и искусства) другие имена, при расширительном понимании также именуемые псевдонимами:
Смежное с псевдонимией явление — обязательное или полуобязательное использование в некоторых социокультурных группах (уголовный мир, молодёжные субкультуры) особых имён или прозвищ (на своём жаргоне эти прозвища также называют «клички», «кликухи» или «погоняла»), не совпадающих с официальными. К этому явлению ближе всего использование никнеймов вместо имён при коммуникации в Интернете.
Некоторые псевдонимы и настоящие имена их владельцев
Литературные псевдонимы
Артистические псевдонимы
Политические псевдонимы
Коллективные псевдонимы
См. также
Примечания
Ссылки
Формы обозначения (личное имя • отчество • среднее имя • фамилия • псевдоним): происхождение и использование | |
Национальные | Абхазские • Адыгские • Азербайджанские • Английские • Арабские • Армянские • Башкирские • Белорусские • Бирманские • Болгарские • Бурятские • Венгерские • Вепсские • Вьетнамские • Гавайские • Голландские • Греческие • Грузинские • Датские • Еврейские • Индийские • Индонезийские • Ирландские • Исландские • Испанские и португальские • Итальянские • Казахские • Калмыцкие • Карельские • Киргизские • Китайские • Коми • Корейские • Лаосские • Латышские • Литовские • Марийские • Монгольские • Мордовские • Немецкие • Норвежские • Осетинские • Персидские • Польские • Прибалтийские • Римские • Русские (личное имя, отчество, фамилия) • Cербские • Скандинавские • Тайваньские • Тайские • Татарские • Тибетские • Тувинские • Турецкие • Удмуртские • Узбекские • Украинские • Фиджийские • Финские • Французские • Чешские • Чеченские • Чувашские • Шведские • Шорские • Эстонские • Якутские • Японские • Прозвища |
Полное • Сакральное • При рождении (личное • по отцу • родовое — семьи или фамилии) • Тронное (монаршеское) • Титульное • Эпитет • Прозвище • Храмовое | |
Религиозные | Библейские • Буддийские • Католические • Мусульманские • Православные • Теофорные • Римских пап |
Исторические | Римские |
См. также | Список эпонимов • Антропоним • Топоним • Имена Бога • Тёзка • Однофамилец • Идентификатор • Мем • Имена собственные • Имена нарицательные • Имена советского происхождения • Имена существительные • Имена прилагательные |
Полезное
Смотреть что такое «Псевдоним» в других словарях:
Псевдоним — (греч. pseudonymos «лжеименный») вымышленное имя, заменяющее собой настоящее, к рое по тем или иным причинам надо скрыть. По условиям создания вымышленного имени следует различать П. литературный от П. сценического и других многочисленных случаев … Литературная энциклопедия
Псевдоним — ПСЕВДОНИМ служит практической цели: заменяет собою настоящее имя, которое по тем или иным причинам желательно скрыть. Под псевдонимом выступают представители искусства (главным образом, на театре и в литературе), реже представители науки.… … Словарь литературных терминов
ПСЕВДОНИМ — вымышленное, условное имя автора произведения науки, лите ратуры или искусства. Право на ПСЕВДОНИМ личное неимущественное правоавтора. Он может публиковать, воспроизводить и распространять под ПСЕВДОНИМОМ все или некоторые свои произведения;… … Финансовый словарь
ПСЕВДОНИМ — (греч., от pseudos ложно, onoma имя). Вымышленное имя; автор, пишущий свои статьи под вымышленным именем. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ПСЕВДОНИМ вымышленное имя, которым подписывают авторы свои… … Словарь иностранных слов русского языка
псевдоним — См. имя. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. псевдоним вымышленный, имя; матроним Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
псевдоним — а, м. pseudonyme m. <гр. pseudonimos носящий ложное имя. 1. Вымышленное имя, которым некоторые писатели, артисты, политические деятели и др. заменяют подлинное свое имя. БАС 1. Мое письмо о Бакунине я просил бы подписать моим псевдонимом… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
ПСЕВДОНИМ — (от псевдо. и греческое onyma имя), условное имя автора или артиста, которое заменяет его настоящее имя или фамилию (либо то и другое). Раскрытие псевдонима без согласия автора не допускается, кроме случаев, когда псевдоним используется в целях … Современная энциклопедия
ПСЕВДОНИМ — (от псевдо. и греч. onyma имя) условное имя автора или артиста, которое заменяет его настоящие имя или фамилию (либо то и другое). Законом раскрытие псевдонима без согласия автора не допускается, кроме случаев, когда псевдоним используется в… … Большой Энциклопедический словарь
ПСЕВДОНИМ — ПСЕВДОНИМ, псевдонима, муж. (греч. pseudonymos носящий ложное имя) (книжн.). Вымышленное имя, которым писатели, художники, артисты пользуются в публичных выступлениях. М.Горький псевдоним А.М.Пешкова. Свое первое произведение Гоголь подписал… … Толковый словарь Ушакова
псевдоним — (неправильно псевдоним) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
псевдоним — Вымышленное имя, которым автор подписывает произведение. [ГОСТ 7.76 96] псевдоним Условное вымышленное имя (фамилия), которым автор подписывает произведение. [ГОСТ Р 7.0.3 2006] Тематики издания, основные виды и элементыкомплектование,… … Справочник технического переводчика
Псевдоним
Псевдоним это имя, которое используется человеком или группой людей вместо собственного имени; вымышленный антропоним, которым автор заменяет своё настоящее имя, в письменном тексте или публичной деятельности (искусство, политика).
Примеры псевдонимов
Псевдонимы не стоит путать с новыми именами людей, которые заменяют старые и приобретают постоянный характер. Псевдонимы представляют собой «временные имена», используемые только в определённых контекстах и принятые, как правило, с целью скрытия личности человека.
Литературные псевдонимы часто вытесняют в читательском сознании настоящее имя автора:
Политические псевдонимы
Псевдонимы принимаются как имя, когда рассматриваются как часть культурной традиции, например: религиозные имена, применяемые представителями религиозных институтов, или политические имена, взятые членами коммунистической партии, – Троцкий (настаящая фамилия – Бронштейн), Ленин (настоящая фамилия – Ульянов).
Причины использования псевдонимов
Исторически сложилось так, что псевдонимы принимали форму грецизмов, латинизаций и анаграмм, но существуют и другие методы выбора псевдонима.
Использование псевдонимов может быть обусловлено различными общественными и биографическими факторами: подчеркивание традиции, национальной принадлежности, творческие и человеческие качества, желание сохранить инкогнито, сословные предрассудки, цензурные условия, опасения преследований, нерешительность начинающих авторов, наличие однофамильцев или родственников, работающих в той же сфере, и пр.
Классификация псевдонимов
В науке детально разработаны классификации псевдонимов как по формально-ономастическим признакам, так и по причинам использования. В эпоху гуманизма ориентация на античную культуру привела к появлению латинизированных псевдонимов (фон Гогенхайм – «Парацельс», Иоганн Георг Турмайр – «Иоганн Авентин»).
Некоторые из распространённых видов псевдонимов
Псевдонимы в литературе
Псевдоним это частая форма имени писателя, которая употребляется самим автором произведения или издателями от его имени. В XIX веке, когда письменность считалась преимущественно мужской профессией, некоторые женщины-авторы использовали мужские псевдонимы. И напротив, писатели-романисты ХХ-ХХІ вв. подписывались женскими именами. Например, Питер О’Доннелл писал под женским псевдонимом «Мэйдлин Брент».
Псевдонимы также используются в случае, когда настоящее имя писателя может быть спутано с именем другого автора или известного человека; или же когда истинное имя автора считается неподходящим. Писатели, которые создают как художественную, так и нехудожественную литературу, т. е. произведения в разных жанрах, используют несколько псевдонимов (гетеронимов), чтобы обособить части своего творчества по общим признакам и не вводить в заблуждение читателей.
Псевдоним Шарлотты Бронте
Английская писательница Шарлотта Бронте подписывалась вымышленным именем в ранних сочинениях с целью скрыть свой пол, а также для того, чтобы местные жители не догадались, что сюжеты романов основаны на событиях из их жизни, поскольку соседи вдохновляли писательницу на создание персонажей. Ш. Бронте опубликовала романы «Джейн Эйр» (1847) и «Шерли» (1849) под псевдонимом «Каррер Белл».
Псевдоним «Марк Твен»
Авторы часто становятся под псевдонимами более известными, чем под собственными именами. Яркий пример – произведения американского писателя Сэмюэла Клеменса под псевдонимом «Марк Твен» (англ. «метка двойка»), который означал 2 морские сажени – минимальную глубину, допустимую для плавания судов (3,7 м).
Псевдонимы Джоан Роулинг
Некоторые литературные псевдонимы не представляют собой строго псевдонимов, поскольку образуются в результате вариаций собственных имён авторов, например, инициализированная форма полного имени. Знаменитая английская писательница Джоан Кэтлин Роулинг опубликовала серию романов «Гарри Поттер» под кратким именем «Дж. К. Роулинг». Писательница также издала цикл детективов «Корморан Страйк» и криминальный роман «Зов кукушки» под псевдонимом «Роберт Гэлбрейт».
Коллективный псевдоним
Соавторы литературных трудов иногда издаются под коллективным псевдонимом, т. е. общим именем двух или более лиц, участвующих в создании произведения. Например, «Никола Бурбаки» – коллективный псевдоним группы французских математиков, «Эллери Квин» – творческий псевдоним Фредерика Даннэя и Манфреда Б. Ли и имя главного героя их совместной работы.
Псевдономастика
Раздел лексикологии, посвященный изучению псевдонимов, называется «псевдономастика». В широком понимании к псевдонимам относятся смежные понятия: криптоним, гетероним, астроним, аллоним, литературная маска. Противоположное псевдониму – настоящее имя человека – автоним.
Современное значение
Понятие псевдонима остается актуальным во многих отраслях человеческой деятельности. В современном искусстве носители псевдонимов – это не только писатели, но и актёры, музыканты, певцы, танцоры, художники. Для обозначения псевдонима артиста используются термины «сценическое имя», «профессиональное имя», «экранное имя».
Слово псевдоним произошло от греческого pseudonymos (греческое pseudo – вымысел, ложь; onoma – имя), что в переводе означает «вымышленное имя», «ложное имя».
Псевдонимы как фрагмент языковой действительности
1 РОЛЬ И МЕСТО ПСЕВДОНИМОВ В АНТРОПОНИМИЧЕСКОЙ
СИСТЕМЕ РУССКОГО И КАЗАХСКОГО ЯЗЫКОВ ………………
1.1 Псевдоним как особая антропонимическая категория ……………..
1.2 Типология псевдонимов ………………………………………………
1.3 Функции псевдонимов ……………………………………………….
Выводы ……………………………………………………………………….
2 СТРУКТУРНО-СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ПАРАДИГМА
ПСЕВДОНИМОВ …………………………………………………………
2.1 Способы образования псевдонимов …………………………………
2.2 Образование псевдонимов от топонимов и этнонимов …………….
2.3 Сопоставительный анализ псевдонимов в казахском и русском
языках ………………………………………………………………….
Выводы ………………………………………………………………………..
Заключение …………………………………………………………………..
Литература ………………………………………………………………….
1 РОЛЬ И МЕСТО ПСЕВДОНИМОВ В АНТРОПОНИМИЧЕ-СКОЙ
СИСТЕМЕ РУССКОГО И КАЗАХСКОГО ЯЗЫКОВ
Антропонимы – собственные именования людей, включающие в себя имена личные, отчества или иные именования по отцу, фамилии, прозвища и псевдонимы. Г.Б. Мадиева в своем исследовании подчеркивает, что «у каждого народа есть свои традиции именования, которые выражаются в формульности антропонимов, мотивах именования, структуре имени» [5, с. 42]. Как известно, антропонимы любого народа разнообразны по соста-ву и тесно связаны с социальными отношениями, которые существуют в человеческом обществе, где закономерности их образования и развития различных видов онимов привлекают к себе все больший научно-познавательный интерес. Как указывает А.Г. Бахамова, «антропонимия – как наука о разновидностях собственных имен людей (личное имя, отче-ство, фамилия, прозвища, псевдоним и проч.), закономерностях их обра-зования и функционирования привлекает к себе в последнее время все большее внимание» [6, с. 16].
В каждую историческую эпоху имя в человеческом коллективе вы-полняет свои определенные и специфические функции. Как известно, соб-ственные имена, в том числе и псевдонимы, несут определенную культуро-логическую информацию в силу того, что язык отражает традиции, мента-литет, психологию и культуру народа. Изучение семантической и слово-образовательной структуры казахских и русских псевдонимов открывает новые перспективы в исследовании специфики псевдонимной номинации, обусловленные особенностями развития национальной культуры. Соглас-но Г.Б. Мадиевой, «. условия возникновения, мотивы именования, функ-ционирование в речи, национально-культурная маркированность соб-ственных имен входят в круг интересов современной ономастики» [7, с. 235].
1.1 Псевдоним как особая антропонимическая категория
Кратчайшая энциклопедия псевдонимов
Русский XX век в литературных псевдонимах — от Бедного и Белого до Гармодия и Горпожакса
I. Псевдонимы «со значением»
***
Едва ли не важнейший псевдоним для России XX века — Максим Горький. Принадлежал он Алексею Максимовичу Пешкову (1868–1936), писателю и драматургу, выходцу из самых низов общества. Советская власть любила Горького не столько за дарование, сколько за происхождение и жизненный опыт: одаренный самоучка из Нижнего Новгорода провел молодость в странствиях по России и участвовал в нескольких подпольных марксистских кружках. В 1892 году 24-летний Пешков опубликовал свой первый рассказ «Макар Чудра» в тифлисской газете «Кавказ» и подписал его «М. Горький». Впоследствии литера «М.» стала именем «Максим», вероятно, в честь отца писателя.
Значение вымышленной фамилии «Горький» понятно любому читателю первого сборника рассказов и очерков молодого автора (1898): он писал о ворах и пьяницах, матросах и рабочих, о том, что позже сам называл «дикой музыкой труда» и «свинцовыми мерзостями дикой русской жизни». Успех рассказов Горького был ошеломительным: по данным биографического словаря «Русские писатели», только за восемь лет — с 1896 по 1904 год — о писателе было напечатано более 1860 материалов. А впереди у него была долгая жизнь и колоссальная слава. В частности, его родной Нижний Новгород был переименован в Горький в 1932 году, то есть при жизни автора. И огромный город носил имя писателя, точнее, его псевдоним до 1990 года.
Надо заметить, что Алексей Максимович в молодости недолго пользовался псевдонимом Иегудиил Хламида. Под этим именем он написал несколько сатирических фельетонов на местные темы в «Самарской газете» в 1895 году.
***
Первые романы Владимира Набокова (1899–1977) были опубликованы под псевдонимом В. Сирин. В 1920 году будущий писатель приехал вместе с родителями в Берлин. Владимир Дмитриевич Набоков (1869–1922) был крупным политическим деятелем, одним из учредителей Конституционно-демократической партии, и в послереволюционной эмиграции продолжал заниматься политикой, в частности выпускал в Берлине газету «Руль». Неудивительно, что Набоков-младший начал публиковаться под вымышленным именем, иначе читающая публика пришла бы в полнейшее недоумение от обилия В. Набокова в периодике. Под псевдонимом Сирин были напечатаны «Машенька», «Защита Лужина», «Король, дама, валет», журнальная версия «Дара» и несколько других произведений. Значение слова «Сирин» у читателей сомнений не вызывало: печальная прекрасноголосая райская птица.
***
От собственных имени и фамилии отказался Борис Николаевич Бугаев (1880–1934), войдя в анналы русских поэзии, прозы (и стиховедения) как Андрей Белый. Символистский псевдоним для молодого Бугаева придумал Михаил Сергеевич Соловьев, брат знаменитого философа Владимира Соловьева. Считается, что имя Андрей должно было напоминать о первом из призванных апостолов Христа, а Белый — о белом цвете, в котором растворены все цвета спектра.
***
В 1910-х годах выходец из Херсонской губернии Ефим Придворов (1883–1945) стал публиковать стихи под именем Демьян Бедный. Успех его сочинений был так велик, что в честь этого «большевика поэтического рода оружия» (так о нем отзывался Лев Троцкий) старый город Спасск в Пензенской губернии в 1925 году переименовали в Беднодемьяновск, и под этим названием, надолго пережившим славу пролетарского поэта, город просуществовал до 2005 года.
***
Писатель Николай Кочкуров (1899–1938) выбрал себе говорящий псевдоним с саркастическим оттенком: под именем Артем Веселый в конце 1920-х — начале 1930-х годов он опубликовал несколько популярных в те десятилетия книг о революции и Гражданской войне (роман «Россия, кровью умытая», повесть «Реки огненные», пьесу «Мы»).
***
Ученик Максима Горького Алексей Силыч Новиков (1877–1944), побывавший на русско-японской войне в качестве матроса, прибавил к собственной фамилии одно тематическое слово и стал известен как писатель-маринист Новиков-Прибой. Его перу принадлежат роман «Цусима» (1932), один из самых популярных военно-исторических романов в СССР, и ряд рассказов и повестей. Примечательно, что дебютировал Новиков-Прибой как автор двух очерков о Цусимском сражении, напечатанных под псевдонимом А. Затертый.
II. Псевдонимы экзотические и мистификации
Одной из самых известных литературных мистификаций начала XX века была Черубина де Габриак. Под этим именем в 1909 году в символистском журнале «Аполлон» печатала свои стихи Елизавета Ивановна (Лиля) Дмитриева (в замужестве Васильева, 1887–1928). Ей покровительствовал Максимилиан Волошин (чья, к слову, настоящая фамилия — Киреенко-Волошин). Вместе им удалось создать обаятельную и таинственную литературную маску, и «Аполлон» во главе с Сергеем Маковским опубликовал два цикла стихотворений юной и знатной испанки-затворницы Черубины. Вскоре мистификация раскрылась, одним из неожиданных последствий этого разоблачения стала дуэль Николая Гумилева, ранее ухаживавшего за Васильевой, и Максимилиана Волошина на Черной речке (из всех мест Петербурга!). К счастью для русской поэзии, этот поединок завершился бескровно. Интересно, что Вячеслав Иванов, в «Башне» у которого бывала и сама Дмитриева, согласно воспоминаниям Волошина, сказал: «Я очень ценю стихи Черубины. Они талантливы. Но если это — мистификация, то это гениально».
***
В середине 1910-х годов в московских изданиях регулярно печатали стихи, фельетоны и пародии язвительного Дон-Аминадо. Это экзотическое имя выбрал себе Аминад Петрович Шполянский (1888–1957), юрист и литератор, мемуарист. Его пародии на известных поэтов начала века, включая Бальмонта и Ахматову, пользовались большим успехом. После революции Шполянский эмигрировал. Его афоризмы, популярные у читателей эмигрантской русскоязычной периодики, вошли в сборник «Нескучный сад» как единый цикл, озаглавленный «Новый Козьма Прутков».
***
По разряду экзотических должен проходить псевдоним Александра Степановича Гриневского (1880–1932): автор неустаревающих романтических повестей «Алые паруса» и «Бегущая по волнам», создатель звучных вымышленных городов Зурбаган и Лисс подписывал свои книги короткой иностранной фамилией Грин.
***
Имя Надежды Александровны Бучинской, урожденной Лохвицкой (1872–1952) мало что говорит современному читателю, но ее псевдоним — Тэффи — известен гораздо лучше. Тэффи — один из самых колких авторов в русской литературе, автор неподражаемой «Демонической женщины» и многолетний сотрудник «Сатирикона», главного юмористического журнала дореволюционной России. В рассказе «Псевдоним» Тэффи объясняла происхождение этого имени от «одного дурака», потому что «дураки всегда счастливы». Кроме того, выбрав странное, ничего не значащее, но звучное и запоминающееся слово, писательница обошла традиционную ситуацию, когда женщины-литераторы скрываются за мужскими псевдонимами.
***
Даниил Иванович Ювачёв (1905–1942) пользовался десятками псевдонимов, но самый известный из них — Хармс. Сохранилась анкета, которую заполнил в 1925 году поэт. Своей фамилией он назвал Ювачёв-Хармс, а на вопрос, есть ли у него псевдоним, ответил: «Нет, пишу Хармс». Исследователи связывали это короткое, запоминающееся слово с английским harm («вред»), французским charme («очарование»), санскритским dharma («религиозный долг, космический закон и порядок») и даже с Шерлоком Холмсом.
***
В раздел экзотических псевдонимов просто обязан попасть Гривадий Горпожакс. Перу этого автора принадлежит, увы, всего одно произведение — пародия на шпионский роман под названием «Джин Грин — неприкасаемый» (1972). За невозможным Гривадием скрывались сразу три автора: поэт и сценарист Григорий Поженян (1922–2005), военный разведчик и писатель Овидий Горчаков (1924–2000) и не кто иной, как сам Василий Аксенов (1932–2009). Пожалуй, после Козьмы Пруткова это самый яркий коллективный литературный псевдоним.
III. Перелицованные фамилии, или анаграммы
Почти наверняка самый-самый массовый автор XX века из писавших на русском языке — это Корней Чуковский: в России трудно вырасти без «Айболита» и «Телефона», «Мухи-Цокотухи» и «Мойдодыра». Автора этих бессмертных детских сказок при рождении звали Николай Васильевич Корнейчуков (1882–1969). Он еще в молодости из своей фамилии создал вымышленные имя и фамилию, а через несколько лет добавил к ним отчество Иванович. Дети этого замечательного поэта, переводчика, критика и мемуариста получили отчества Корнеевичи и фамилии Чуковские: нечасто встречается такое «глубокое» использование псевдонима.
***
Составлять псевдонимы, переставляя буквы собственного имени, — давняя литературная игра. Например, прославленный баснописец Иван Андреевич Крылов (1769–1844) несколько раз пользовался дикой, но симпатичной подписью Нави Волырк. В XX веке псевдоним-анаграмму выбрал себе Марк Александрович Ландау (1886–1957), более известный как Марк Алданов, автор тетралогии «Мыслитель» о французской революции, трилогии о русской революции («Ключ», «Бегство», «Пещера») и нескольких других больших и малых произведений.
***
Значение псевдонима Гайдар, взятого Аркадием Петровичем Голиковым (1904–1941), классиком советской детской литературы, до сих пор вызывает вопросы. По мнению Тимура Аркадьевича, сына писателя, разгадка такова: «„Г“ — первая буква фамилии Голиков; „ай“ — первая и последняя буквы имени; „д“ — по-французски „из“; „ар“ — первые буквы названия родного города. Г-АЙ-Д-АР: Голиков Аркадий из Арзамаса».
IV. Псевдонимы для публицистики
Печататься под псевдонимом в качестве литературного критика — давняя журнальная традиция даже по скромным (в хронологическом отношении, не в качественном) российским меркам. И солнце русской поэзии не брезговал подписываться вымышленным именем (Феофилакт Косичкин). Так что к началу XX века псевдонимы публицистов стали только что не обязательным явлением. Скажем, Николай Степанович Гумилев (1886–1921), публикуясь в собственном журнале «Сириус», пользовался псевдонимом Анатолий Грант. А Юрий Карлович Олеша (1899–1960), сотрудничая в прославленном сатирическом отделе газеты «Гудок», подписывался как Зубило.
***
Публицистический псевдоним должен был быть броским, иначе на него могли бы не обратить внимания читатели. Так, поэтесса и писательница Зинаида Гиппиус (1869–1945) подписывала критические статьи в журналах «Весы» и «Русская мысль» как Антон Крайний. Среди личин Валерия Брюсова (1873–1924) были и Аврелий, и Гармодий, и Пентаур. А автор популярных в начале XX века повестей для юношества, историк книги и мемуарист Сигизмунд Феликсович Либрович (1855–1918) печатался в «Вестнике литературы», подписываясь Лукианом Сильным.
V. Псевдонимы «по обстоятельствам»
***
Оба автора «Двенадцати стульев» и «Золотого теленка» писали под псевдонимами. Евгения Петрова (1902–1942) в действительности звали Евгением Петровичем Катаевым, он был младшим братом Валентина Катаева (1897–1986) и предпочел стать знаменитым под вымышленным (полувымышленным в его случае) именем. Илья Ильф (1897–1937) при рождении получил имя Илья Арнольдович Файнзильберг, но сократил его почти до инициалов — Иль-ф.
***
Отдельную главу в рассказе о псевдонимах должны составить писатели, изменившие свои немецкие, польские, еврейские фамилии на русские. Так, автор «Голого года» и «Повести непогашенной луны» Борис Пильняк (1894–1938) при рождении носил фамилию Вогау, но изменил ее для публикации первых юношеских сочинений и в дальнейшем печатался только под вымышленной фамилией, означающей жителя деревни, где пилят лес.
***
Викентий Викентьевич Вересаев (1867–1945), автор неустаревающих «Записок врача», происходил из старой шляхетской семьи Смидовичей; крупный деятель большевистского движения и партийный начальник в советское время Петр Смидович — троюродный брат писателя.
***
Путешественник Василий Янчевецкий (1874–1954), занявшись исторической беллетристикой и преуспев на этой ниве, сократил свою фамилию до Ян. Под этим именем его и знают читатели «Огней на курганах», «Чингисхана» и «Батыя».
***
Автор «Двух капитанов» Вениамин Александрович Каверин (1902–1989) родился в семье Зильберов, но, вступив на литературное поприще, позаимствовал фамилию у друга А. С. Пушкина, удалого гусара и повесы Петра Каверина. Замечательно, что диссертацию в Ленинградском университете Зильбер защитил по Осипу Сенковскому, популярнейшему в середине XIX века литератору, прославившемуся под псевдонимом Барон Брамбеус. А уж Осип Иванович был мастер псевдонима: он подписывался, среди прочего, «Иваном Ивановым сыном Хохотенко-Хлопотуновым-Пустяковским, отставным подпоручиком, помещиком разных губерний и кавалером беспорочности» и «доктором Карлом фон Биттервассером».