Итальянский язык
онлайн-справочник «Фонетика и грамматика итальянского языка»
суббота, 10 августа 2019 г.
История и особенности итальянского языка, его диалекты
Итальянский язык принадлежит к группе романских языков, к которой, наряду с итальянским, принадлежат языки: португальский, испанский, каталонский (на востоке Испании), французский, провансальский (на юге Франции), ретороманский, или ладинский (в Тироле – в Альпах Австрии, в Швейцарии), сардинский, румынский, молдавский.
Итальянский язык является общенациональным языком итальянского государства, к местам, где говорят на итальянском кроме Италии, относится Ватикан, республика Сан-Марино (в северной части Средней Италии), остров Корсика, часть жителей Швейцарии и острова Мальты.
Современный итальянский язык не является однородным по своей лексике и своим формам: он распадается на территориальные диалекты, распространённые в основном среди крестьянского населения Южной и Островной Италии, хотя воздействие диалекта проявляется в речи даже образованных итальянцев. Диалекты зачастую весьма далеки друг от друга, особенно если сопоставить наречия Северной и Южной Италии или островов.
История итальянского языка. Итальянские диалекты
Своё начало итальянский язык ведёт от живого разговорного латинского языка (так наз. народной латыни). Развитие итальянского языка шло путём постепенного совершенствования грамматического строя и пополнения словарного состава. Древнейший памятник итальянского языка датируется 960 годом (нотариальные записи).
Когда Западная Римская империя пала, а в Италию прибыли так называемые «варварские народы», главное последствие этих событий состояло в том, что каждый регион и почти каждая долина начали жить своей жизнью, надолго потеряв контакты с соседними регионами. В этой ситуации даже латынь – которая много веков назад утвердилась по всей Италии и объединила полуостров и острова – раздробилась на множество разных языков. Так родились многие итальянские диалекты.
Итальянские диалекты в то время (в средние века) назывались вульгарными, термин, который не означал «грубый», а просто обозначал язык, на котором говорили люди (от латинского vulgus), язык, который на протяжении веков заметно отличался от классической латыни.
Итальянские диалекты, то есть различные местные наречия, до сих пор являются несомненной языковой реальностью: они являются самыми настоящими языками с собственной грамматической структурой, лексикой, историей и литературой, в прозе и стихах, и составляют исключительное языковое и культурное наследие всех итальянцев.
Диалекты, на которых говорят в Италии, всё ещё многочисленны сегодня. Они обычно делятся на пять групп:
Две другие группы диалектов имеют свои особенности, которые делают их настоящими самостоятельными языками. К ним относятся:
Фриульский и ладинский языки, признанные официальными языками, преподаются в школах наряду с итальянским.
Разнообразие диалектов объясняется, в первую очередь, пестротой населения древней Италии, а затем, в последующие периоды истории, экономической и политической раздробленностью страны и обособленным развитием её отдельных частей.
Из всех диалектов получил особенно широкое развитие и преобладающее значение диалект области Тосканы, ставший литературным языком Италии со времени развития торговых отношений. Причина этого лежит в преобладающем торговом значении тосканских городов, главным образом Флоренции, начиная с XIII века, в период, непосредственно следующий за крестовыми походами. В условиях экономического оживления возникла потребность в пользовании национальным языком, вместо бывшего до этого официальным языка латинского. Не случайно поэтому одним из ранних памятников итальянского языка являются деловые записи флорентийских банкиров начала XIII века (1211 г.).
В эту пору итальянский язык становится языком светской литературы, которая появляется одновременно в различных провинциях, придя на смену церковной литературе эпохи средневековья. Литература эта создавалась на различных диалектах (сицилианская лирическая школа начала XIII века, болонская школа поэтов, непосредственных предшественников Данте, в тот же период), однако к концу XIII века начинает обнаруживаться преобладание тосканского диалекта, вначале в произведениях лирического содержания. В конце этого и в следующем столетии в произведениях родоначальников итальянской поэзии и прозы – Данте, Петрарки и Боккаччо – тосканский диалект окончательно получает значение общенационального литературного языка, чему способствовало последующее быстрое экономическое развитие Флоренции.
Наличие других диалектов сказалось в проникновении в словарный состав итальянского языка некоторого числа элементов из других наречий. Самостоятельное литературное развитие получили только некоторые диалекты: римский, так называемый романеско (например, сонеты и эпические поэмы с элементами сатиры Чезаре Паскареллы), неаполитанский (народный театр и народные песни, получившие широкое распространение и за пределами Италии, лирика Сальваторе ди Джакомо), венецианский (в литературной обработке драматурга Гольдони), сицилианский (богатый народный театр).
В основном лексика итальянского языка восходит непосредственно к латинскому языку. Значительная часть слов усваивалась фонетически и морфологически в процессе исторического развития, а некоторое их количество проникло путём книжного заимствования, главным образом начиная с эпохи Возрождения. Здесь сказалась историческая преемственность и языковая традиция, поскольку итальянский язык развивался на той же географической почве, на которой в своё время была распространена латынь.
В период раннего средневековья итальянский язык, воспринял ряд германских элементов из языка племён, завоевавших Италию (V–VIII вв.). Значительное количество так называемых галлицизмов вошло в итальянский язык из старофранцузского языка (XI–XIII вв.). В XVII веке, когда было сильно влияние испанской культуры на юге Италии, итальянский язык заимствовал некоторое количество испанских слов, а в XVIII веке, в связи с сильным влиянием французского абсолютизма, итальянский язык воспринял ряд французских слов.
Со своей стороны, в период расцвета культуры эпохи Возрождения (XV–XVI вв.) и экономического развития Италии итальянский язык оказал влияние на другие европейские языки: прочно укрепилась в них итальянская терминология в области финансового и банковского дела, в области искусства – архитектуры, живописи, музыки, театра.
Особенности итальянского языка
Нейтральная позиция органов речи в итальянском характеризуется напряжённостью, даже при молчании, с кончиком языка, прижатым к нёбу за передними верхними зубами, что отличается от нейтральной позиции органов речи русскоговорящих. У русскоговорящего передняя спинка языка поднята, касаясь твёрдого нёба, в то время как кончик языка опущен, касаясь основания нижних зубов.
В звуковом отношении итальянский язык характеризуется обилием гласных в слове (почти нет исконно итальянских слов, оканчивающихся на согласный звук). Нет разницы в структуре между ударными и безударными слогами. Итальянские гласные произносятся с более или менее поднятой к мягкому нёбу задней частью языка. Звук итальянских гласных должен быть из горла, хорошо раскрытым, чистым, без примесей других звуков (то есть недопустимо произношение как в дифтонгах) без выпячивания или сжатия губ.
Ударение может быть слабым или трудно определяемым фонетически.
Итальянские согласные в целом произносятся достаточно мягко, а те, которые мягкие по природе, произносятся очень мягко. Также следует отметить значительное количество удвоенных (долгих) согласных.
Орфография (правописание) в итальянском языке сравнительно проста.
Грамматика итальянского языка имеет много общего с грамматиками других романских языков. В морфологии нет флективного склонения, и падежные значения выражаются предложными конструкциями (сочетанием предлога с существительным).
Формы рода имеются только мужские и женские, среднего рода нет, причём прилагательные могут быть без родовых окончаний (с общим окончанием для обоих родов). В глаголах есть простые времена и сложные. В области синтаксиса известную трудность представляет употребление времён и наклонений и наличие различных конструкций с неспрягаемыми формами глагола.
Если статья была вам полезна, прошу оставить комментарий, и/или рассказать о ней друзьям в соцсетях! Спасибо за поддержку!
Словари
группа языков индоевропейской семьи (см. Индоевропейские языки), связанных общим
общими закономерностями развития и значительными элементами
империи»), в раннем средневековье обозначавшем народную речь,
отличную как от классической латыни, так и от германских и других диалектов. В Испании и Италии романские языки
называются также неолатинскими. Общее число говорящих 576 млн. чел.
Более 60 стран используют Р. я. как национальные или официальные языки
В науке нет единого мнения о числе романских языков. В советских
работах обычно выделяется 12 Р. я.: испанский,
вымерший в конце 19 в. далматинский. К Р. я.
относится также язык ладино. В романистике обсуждался статус некоторых языков и
диалектов: галисийского (диалект португальского или отдельный язык),
каталанского и окситанского (два разных или варианты одного языка),
гасконского (отдельный язык или диалект провансальского),
франко-провансальского (отдельный язык или диалект окситанского или
французского), ретороманского (один язык или группа языков), арумынского
(или аромунского), мегленитского (или мегленорумынского),
молдавского (отдельный язык или вариант румынского). Трудности
разграничения Р. я. усугубляются неравномерностью их развития. Так,
провансальский язык, имевший богатую литературу в средние века, утратил
своё значение, с 13 в. сфера его использования как средства публичного
(не бытового) общения сузилась, в связи с чем некоторые учёные считали
провансальские говоры диалектами французского
языка. Развитие письменности на некоторых диалектах вне основной зоны
обособлению в отдельные литературные языки.
Некоторые литературные Р. я. имеют варианты: ретороманский;
португальский, испанский) возникло более 10 креольских языков.
Различают 3 зоны распространения Р. я. 1) «Старая Романия»:
территория Европы, входившая в состав Римской империи и сохранившая
Португалия, почти вся Испания и Франция, южная Бельгия, западная и южная
Швейцария, основная территория Румынии, Молдавская ССР, отдельные
вкрапления на севере Греции, юге и северо-западе Югославии.
2) В 16-18 вв. в связи с колониальной экспансией образуются компактные
Северной Америки (например, Квебек в Канаде, Мексика), почти вся
Центральная Америка, Южная Америка, бо́льшая часть Антильских островов.
3) Страны, в которых в результате колониальной экспансии Р. я. стали
часть Африки (французский, испанский, португальский языки), небольшие
территории в Южной Азии и Океании.
Романские языки являются продолжением и развитием народно-латинской
речи на территориях, вошедших в состав Римской империи, причём они
дифференциации и интеграции. В развитии Р. я. выделяется несколько
языков народно-латинским языком. Расхождения будущих Р. я.
предопределялись уже в этот период факторами внутри- и
внешнелингвистического характера. К первым относятся: а) диалектальный
характер народной латыни, которая, несмотря на унифицирующее воздействие
письменного латинского языка, имела специфический облик в каждой
провинции; б) хронологические различия, так как к моменту завоевания
какой-либо провинции сама латынь была уже иной (Италия была завоевана к
романизации (соотношение числа сельских и городских жителей,
литературной письменной речи), например сохранение морфемы ‑s мн. ч. в западной Романии (французский,
испанский, португальский языки), объясняют влиянием литературной речи;
усваивавшего латынь (иберы в Испании, кельты в Галлии, северной Италии,
Португалии, реты в Реции, даки на Балканах, оскско-умбрские племена в
Италии). Некоторые учёные стремятся выявить под субстратом глубинный
субсубстрат протоиндоевропейского или неиндоевропейского характера
(лигурийский в северной Италии и южной Франции, этрусский в Италии и
Реции и др.). Субстратом объясняют ряд специфических явлений в
диалектах. К факторам внешнелингвистического характера относится
ослабление связей между провинциями.
распада Римской империи и образования варварских государств, что
способствовало изоляции диалектов. На романскую речь оказал влияние
других германских племён в Испании, франков в северной Галлии, бургундов
в юго-восточной Галлии, ломбардов в северной Италии, остготов в Италии,
славян в Дакии), растворившийся в ней. Наибольшему влиянию суперстрата
«германизированный» из Р. я.), Реции и Дакии. Германский суперстрат
оставил значительные следы в лексике
западнороманских языков. Во французском языке его воздействием
объясняют развитие лабиализованных звуков ö и
ü, инверсию при вопросе, неопределённое местоимение on
Романская языковая группа
Романские языки — группа языков и диалектов, входящих в индоевропейскую языковую семью и генетически восходящих к общему предку — латыни. Название романский происходит от латинского слова romanus (римский). Наука, изучающая романские языки, их происхождение, развитие, классификацию и т.д. называется романистика и является одним из подразделов языкознания (лингвистика).
Содержание
Происхождение
Классификация
Дивергентное развитие романских языков из латыни, классификация различных языков и диалектов, а также их постепенная конвергенция в более позднее время представляет огромный интерес для сравнительного языкознания.
Современная классификация романских языков выглядит так:
Иберо-романская подгруппа
Окситанороманская подгруппа
Галло-романская подгруппа
Итало-романская подгруппа
Северная группа
Центральная группа
Южная группа
Рето-романская подгруппа [1]
Далматинская подгруппа
Балкано-романская подгруппа
Итальянский, испанский, молдавский, португальский, ретороманский, румынский, каталанский, и французский имеют статус государственных.
Письменность
В письме романских языков доминирует латинская графика. Характерная особенность латиницы романских языков — неиспользование буквы K (исключение составляют заимствования). Звук [k] передаётся буквой C (не перед e i y) и сочетаниями CH или QU (перед e i y). Также не принято использовать букву W.
Румынский и молдавский языки ранее использовали кириллицу (в настоящее время молдавская кириллица сохраняется в Приднестровье).
Ладино использует разные системы письма, в том числе еврейскую графику.
Примечания
См. также
Внешние ссылки
Романские языки
Полезное
Смотреть что такое «Романская языковая группа» в других словарях:
Языковая семья — самая крупная единица классификации народов (этносов) по признаку их языкового родства общего происхождения их языков от предполагаемого языка основы. Языковые семьи подразделяются на языковые группы. Наибольшей по численности является… … Финансовый словарь
ЯЗЫКОВАЯ СЕМЬЯ НАРОДОВ — крупнейшая единица классификации народов по признаку языковой близости. Самая большая Я» с. индоевропейская, языки этой семьи используют 2,5 млрд человек. В нее входят романская, германская, славянская и др. языковые группы. Во вторую по… … Географическая энциклопедия
Языковая систематика — Языковая систематика вспомогательная дисциплина, помогающая упорядочивать изучаемые лингвистикой объекты языки, диалекты и группы языков. Результат такого упорядочивания также называется систематикой языков. В основе систематики… … Википедия
Языковая семья — Языковая систематика вспомогательная дисциплина, помогающая упорядочивать изучаемые лингвистикой объекты языки, диалекты и группы языков. Результат такого упорядочивания также называется систематикой языков. В основе систематики языков лежит… … Википедия
Языковая таксонимия — Языковая систематика вспомогательная дисциплина, помогающая упорядочивать изучаемые лингвистикой объекты языки, диалекты и группы языков. Результат такого упорядочивания также называется систематикой языков. В основе систематики языков лежит… … Википедия
Иберо-романская подгруппа — Иберо романская языковая подгруппа одна из подгрупп, выделяемых в составе группы романских языков. Включает следующие языки: Окситанские языки Овернский язык (окс. (auvernhat) Гасконский язык (окс. gascon) Аранский язык (окс. aranés) Лимузэнский… … Википедия
Семья языковая — Языковая систематика вспомогательная дисциплина, помогающая упорядочивать изучаемые лингвистикой объекты языки, диалекты и группы языков. Результат такого упорядочивания также называется систематикой языков. В основе систематики языков лежит… … Википедия
Индо-Европейская языковая семья — Индоевропейская Таксон: семья Прародина: индоевропейские ареалы Кентум (синий) и Сатем (красный). Предполагаемая исходная область сатемизации показана ярко красным цветом. Ареал: весь мир … Википедия
Индоевропейская языковая семья — Индоевропейская Таксон: семья Прародина: индоевропейские ареалы Кентум (синий) и Сатем (красный). Предполагаемая исходная область сатемизации показана ярко красным цветом. Ареал: весь мир … Википедия
Венетская группа диалектов — Венетский язык Самоназвание: Vèneto Страны: Италия; Хорватия, Словения, Бразилия, Мексика Регионы: Венето Общее число носителей: 2 180 387 (2000) … Википедия
РОМАНСКИЕ ЯЗЫКИ
РОМАНСКИЕ ЯЗЫКИ, языки, генетически восходящие к латыни. Этнолингвистический термин «романский» восходит к латинскому прилагательному romanus, образованному от слова Roma «Рим». Первоначально это слово имело преимущественно этническое значение, однако после распространения права римского гражданства на все многоязычное население Римской империи (212 н.э.) приобрело политический смысл (так как civis romanus означало «римский гражданин»), а в эпоху распада Римской империи и образования на ее территории «варварских» государств стало общим названием всех латиноязычных народов. По мере увеличения структурных расхождений между классической нормой латинского языка и народными говорами романизированного населения последние получают общее название romana lingua. Впервые выражение romana lingua употребляется не как синоним lingua latina в актах Турского собора 813 (постановившего читать проповеди не на латыни, а на «народных» – романских и германских – языках). Как самоназвание народа и собственного языка romanus имеет прямое продолжение в слове «румынский» (român). От прилагательного romanus в поздней латыни было образовано существительное Románia (в греческом варианте Romanía), употреблявшееся сначала в значении Imperium Romanum, а после падения Римской империи – в значении «область с романизированным населением». К Romanía восходит самоназвание Românía «Румыния», а к Románia – название Romagna «Романья» (область в Северной Италии, остававшаяся в составе Восточной Римской империи во времена господства остготов и лангобардов). Современный лингвистический термин «Романия» обозначает область распространения романских языков. Различаются: «Старая Романия» – области, сохранившие романскую речь со времен Римской империи (совр. Португалия, Испания, Франция, часть Швейцарии, Италия, Румыния, Молдавия), и «Новая Романия» – области, романизированные в результате их колонизации европейскими романоязычными державами (Канада, Центральная и Южная Америка, многие африканские страны, некоторые острова Тихого океана).
Насчитывается 11 романских языков: португальский, галисийский, испанский, каталанский, французский, провансальский (окситанский), итальянский, сардинский (сардский), ретороманский, далматинский (исчез в конце 19 в.), румынский и шесть разновидностей романской речи, которые рассматриваются как промежуточные между языком и диалектом: гасконский, франко-провансальский, арумынский, меглено-румынский, истро-румынский и молдавский (диалект румынского, имевший статус государственного языка в Молдавской Республике в составе СССР).
Не все романские языки обладают всей полнотой функций и качеств, совокупность которых отличает язык от диалекта (употребление в сферах государственного, официального и культурного общения, существование длительной литературной традиции и единой литературной нормы, структурная обособленность). Сардинский язык, как и исчезнувший далматинский, не имеет перечисленных выше отличительных черт, кроме последней; современный окситанский и современный галисийский фактически представляют собой группу говоров, и их причисление к «языкам» основано лишь на старопровансальской и старогалисийской литературных традициях. Области распространения романских языков не совпадают с границами романоязычных государств. Общее число говорящих на романских языках – ок. 550 млн. (из них ок. 450 млн. говорящих на испанском и португальском).
Образование романских языков и их противопоставление латыни относится к 8 – началу 9 вв. Однако структурное обособление от латыни и друг от друга началось значительно раньше. Первые письменные памятники романской речи – итальянские Веронская загадка 8 в. и Тяжбы монастыря Монтекассино 10 в., французские Страсбургские клятвы 842 и Кантилена о Св. Евлалии 9 в., испанские Глоссы монастырей Сан Мильян и Силос 10 в. – уже содержат отчетливо выраженные фонетические и грамматические черты, характерные, соответственно, для итальянского, французского и испанского языков.
Структурная дифференциация, которая привела к образованию разных романских языков из народной латыни, началась уже в самой народной латыни с момента романизации областей, присоединяемых к римскому государству. Образование романских языков связано с возникновением «варварских» государств и складыванием этнокультурной общности между завоевателями – германскими племенами – и побежденным населением бывшей Римской империи (5–8 вв.). Разговорная латынь, усвоенная варварами, претерпела глубокие изменения и превратилась к 8 в. в различные романские диалекты (языки).
Основные изменения в области фонетики, общие для всех романских языков, сводятся к следующим. В классической латыни система простого вокализма была представлена пятью качественно различными гласными, каждая из которых могла быть долгой или краткой, т.е. признак долготы гласного был фонологическим (при этом различие по долготе сопровождалось некоторыми качественными различиями). Однако уже в народной латыни, в связи с закреплением долготы за ударным открытым слогом, противопоставление по долготе/краткости теряет свою различительную функцию (дефонологизуется); эту функцию берет на себя другой признак – открытость/закрытость (который из сопутствующего превращается в ведущий, т.е., наоборот, фонологизуется). Одновременно почти по всему романскому ареалу произошло слияние бывших i краткого и e долгого, u краткого и o долгого, превратившихся, соответственно, в e закрытое и о закрытое. На территории Сардинии все долгие и краткие гласные совпали попарно; на Сицилии i долгое, i краткое и e долгое совпали в звуке i, так же как u долгое, u краткое и о долгое совпали в звуке u (в результате, напр., лат. слово solem в сардинском звучит sole, а в сицилийском – suli). Вторым этапом становления романского ударного вокализма явилось превращение кратких 



Общие грамматические романизмы затрагивают почти все основные категории как имени, так и глагола (все они направлены в сторону возрастания аналитизма). В системе имени произошло сокращение числа типов склонения до трех; сокращение падежной парадигмы; исчезновение морфологического класса имен среднего рода; увеличение частотности употребления указательного местоимения в анафорической функции (впоследствии оно превратилось в определенный артикль); возрастание частотности употребления предложных конструкций ad + Acc. и de + Abl. вместо падежных форм датива и генитива.
Генетическая основа классификации романских языков была намечена в начале 20 в. Г.Гребером и В.Мейер-Любке, которые в своих работах объясняют различие эволюции народной латыни в разных областях Романии, а также структурные совпадения и расхождения романских языков целым рядом исторических и социолингвистических факторов. Основные из них сводятся к следующим: 1) время завоевания данной области Римом, отражающее этап развития самой латыни в период романизации; 2) время изоляции данной романизованной области от Центральной Италии в период распада Римской империи; 3) степень интенсивности политических, экономических и культурных контактов данной области с Центральной Италией и соседними романскими ареалами; 4) способ романизации данного ареала: «городской» (школа, администрация, приобщение местной знати к римской культуре) или «сельский» (колонии латинских или италийских поселенцев, в основном бывших воинов); 5) характер субстрата (кельтский или некельтский) и степень его воздействия; 6) характер суперстрата (германский или славянский) и степень его воздействия.
За исключением последнего изменения, все эти фонетические процессы взаимосвязаны и обычно объясняются сильным экспираторным ударением, свойственным как кельтам, так и германцам, выделявшим ударный слог за счет неударных. Принимая перечисленные признаки за основные, некоторые лингвисты считают линию «Специя – Римини» языковой границей между Западной и Восточной Романией (В.Вартбург). Условность подобного членения становится очевидной при учете других изоглосс, образующих размытые границы и доказывающих постепенность переходов от центральной Италии к северной, от нее к Провансу и далее к Каталонии, Испании и Португалии, – факт, находящий объяснение в непрерывной циркуляции населения между этими областями. Поэтому некоторые лингвисты предпочитают, вслед за Амадо Алонсо, противопоставлять не Западную Романию Восточной, а Романию непрерывную (Romania continua), или центральную, Романии обособленной (Romania discontinua), или периферийной, маргинальной.



