что значит how much is the fish

Перевод песни Scooter «How Much is the Fish?» (3 фото)

«How Much is the Fish?» — самая известная песня группы «Scooter». В 1998 году сингл больше года пребывал в ротации канала MTV-Россия и получил «золотой» статус в ряде европейских странах, таких как Бельгия и Финляндия. Название песни — очередной пример каламбура от группы. «How Much is the Fish?», в зависимости от контекста, можно перевести как «Почём рыба?», «Сколько стоит?», «Какова цена вопроса?» и даже как сленговый вопрос к сутенёру по поводу цены на проститутку.

что значит how much is the fish. Смотреть фото что значит how much is the fish. Смотреть картинку что значит how much is the fish. Картинка про что значит how much is the fish. Фото что значит how much is the fish

Несмотря на то, что в качестве основной музыкальной темы был использован мотив бретонской народной застольной «Песни о сидре» (брет. Son ar chistr), широкую известность она получила в том числе и благодаря Scooter. В конце концов, данная песня постепенно стала своеобразной «визитной карточкой» группы среди российской аудитории. Сингл разошелся огромным тиражом на кассетах. Так о чем же поется в этой песне?

что значит how much is the fish. Смотреть фото что значит how much is the fish. Смотреть картинку что значит how much is the fish. Картинка про что значит how much is the fish. Фото что значит how much is the fish

На английском языке

How Much Is The Fish?

The chase… is better than the catch
Transforming the tunes
We need your support
If you have got the breath back
It is a first page
Of the second chapter

I want you back for the rhythm-attack

Coming down on the floor like a maniac
I want you back for the rhythm-attack

Get down in full effect
I want you back for the rhythm-attack

Coming down on the floor like a maniac
I want you back for the rhythm-attack

By the way, how much is the fish?
How much is the fish?

Here we go, here we go, here we go again
Yeah!
Sunshine in the air!

We are breaking the rules
Ignore the machine
You won’t ever stop this
The chase… is better than the catch!

I want you back for the rhythm-attack

Coming down on the floor like a maniac
I want you back for the rhythm-attack

Get down in full effect
I want you back for the rhythm-attack

Coming down on the floor like a maniac
I want you back for the rhythm-attack

By the way, how much is the fish?

How much is the fish?
Sunshine in the air!

Come on! Everybody! Come on!
Together! Yeah Yeah!

How much is the fish?
How much is the fish?
Yeah! Come on… come on
Argh! Resurrection!

Перевод на русский язык

Почем рыбка?

Погоня… лучше, чем добыча

Чтобы преобразовать мелодию
Нам нужна ваша поддержка.
Если вы уже пришли в себя,
То это первая страница
Второй главы.

Я хочу вернуть вас в ритм-атаку.

Падая на танцпол, как маньяки
Я хочу вернуть вас в ритм-атаку.

Покажите, на что вы способны
Я хочу вернуть вас в ритм-атаку.

Падая на танцпол, как маньяки
Я хочу вернуть вас в ритм-атаку.

Кстати, почем рыбка?
Почем рыбка?

А вот и мы, а вот и мы, мы снова здесь
Да!
Солнечный свет в небе!

Мы нарушаем правила
Игнорируем роботов
Вы никогда не остановите это
Погоня… лучше, чем добыча!

Я хочу вернуть вас в ритм-атаку.

Падая на танцпол, как маньяки
Я хочу вернуть вас в ритм-атаку.

Покажите, на что вы способны
Я хочу вернуть вас в ритм-атаку.

Падая на танцпол, как маньяки
Я хочу вернуть вас в ритм-атаку.

Кстати, почем рыбка?

Почем рыбка?
Солнечный свет в небе!

Давайте! Вес! Давайте!
Вместе! Да Да!

Почем рыбка?
Почем рыбка?
Да! Давайте же… давайте
Ааа! Воскрешение!

Источник

Ни о чём. Совсем что ли?! Scooter: How Much Is The Fish?/Call Me Mañana: Перевод песен

Здравствуйте, друзья! Сегодня разберём с вами 2 песни группы Scooter, которая была супер-популярной у нас в России во второй половине 90-х: это сингл 1998 года «How Much Is The Fish?» и композиция «Call Me Mañana» 1999 года.

что значит how much is the fish. Смотреть фото что значит how much is the fish. Смотреть картинку что значит how much is the fish. Картинка про что значит how much is the fish. Фото что значит how much is the fish

Признаюсь, меня ещё со школы интересовало, о чём же эта песня, но я так и не удосужился поизучать данный вопрос, пока не запустил свой блог «Чё поём?!»

Как переводится название композиции?

Лично мне нравится вариант «Почём рыба?»

Для любознательных зрителей нашей передачи приведу занимательный отрывок из Википедии:

«Название How Much Is the Fish? было позаимствовано группой Scooter из песни британской инди-рок группы Stump, в которой авторы строчек выставляют в нелепом свете вопросы, постоянно задаваемые туристами на лондонских улицах, один из которых: «Сколько стоит рыба?» (1)

что значит how much is the fish. Смотреть фото что значит how much is the fish. Смотреть картинку что значит how much is the fish. Картинка про что значит how much is the fish. Фото что значит how much is the fish

Друзья, конечно же, здесь имеется в виду не рыба в бойлере с надписью «Живая рыба» где-нибудь в Блумзберри,

что значит how much is the fish. Смотреть фото что значит how much is the fish. Смотреть картинку что значит how much is the fish. Картинка про что значит how much is the fish. Фото что значит how much is the fish

а тривиальные fish & chips, т.е. рыба с картошкой в какой-нибудь закусочной.

Кстати, могу посоветовать к просмотру клип на упомянутую выше композицию от группы Stump, песня называется Bufallo. Очень забавное видео (2).

Но от буйволов давайте вернёмся к нашим баранам, а именно к Scooter, и вместе поищем хотя бы какой-то смысл в данной песне, потому что один я его, признаюсь, не нашёл.

Песня начинается так:

The chase. is better than the catch

«Погоня лучше поимки самой добычи»

Transforming the Tunes

We need your support

If you’ve got the breath back

It’s a first page of the second chapter

Мы нуждаемся в твоей поддержке

Если ты восстановил дыхание

Это первая страница второй главы»

Ну что, нашли какой-нибудь смысл в первом куплете? Я пока нет.

Дальше идёт припев:

I want you back for the rhythm-attack

Coming down on the floor like a maniac

I want you back for the rhythm-attack

Get down in full effect

«Я хочу, чтобы ты вернулся для ритм-атаки

Спустившись на пол, как маньяк

Я хочу, чтобы ты вернулся для ритм-атаки

Спускайся и делай это в полную силу!»

I want you back for the rhythm-attack

Coming down on the floor like a maniac

I want you back, so clean up the dish

By the way, how much is the fish?

Сначала здесь идёт повтор первой половины припева про пол и маньяка, а затем:

«Я хочу, чтобы ты вернулся, поэтому убирай блюдо

И кстати… почём рыба?»

что значит how much is the fish. Смотреть фото что значит how much is the fish. Смотреть картинку что значит how much is the fish. Картинка про что значит how much is the fish. Фото что значит how much is the fish

Честно признаюсь, друзья, я и сам раньше, на заре своей творческой карьеры, этим промышлял: писал, в общем-то, безсмысленные тексты песен на английском, главное, чтоб была какая-нибудь рифма.

Как видите, даже при таком бездарном подходе, характерном для некоторых авторов НЕ носителей языка, можно завоевать мировую славу, примером чему как раз и служит группа Scooter в данном случае.

Дальше по тексту песни идут отдельные крики:

How much is the fish?

Here we go, here we go,

Погнали! Снова погнали!

Небольшой проигрыш, и наш Поющий Герой зачем-то совершенно невпопад выкрикивает:

Sunshine in the air!

«Солнечный свет в воздухе!»

Видимо, это должно как-то должно добавлять позитива в песню 🙂

что значит how much is the fish. Смотреть фото что значит how much is the fish. Смотреть картинку что значит how much is the fish. Картинка про что значит how much is the fish. Фото что значит how much is the fish

Переходим ко второму куплету:

We’re breaking the rules

Ignore the machine

You won’t ever stop this

The chase. is better than a catch!

«Мы нарушаем правила

Тебе никогда этого не остановить

Погоня… лучше поимки самой добычи!»

Дальше в песне у нас идёт повторение припева и фирменные вопли Скутера «Почём рыба?», «Come on!», ну и, конечно же, «Yeeeeeeeaaah!»

Дополняет эту бредовую картину истошный то ли хрип, то ли крик «AAARGH!» в самом конце композиции и затем слово «Resurrection!», которое переводится как «Воскрешение!»

Завершив перевод и разбор данной песни, я, честно говоря, не пришёл к какому-то чёткому пониманию, о чём она.

что значит how much is the fish. Смотреть фото что значит how much is the fish. Смотреть картинку что значит how much is the fish. Картинка про что значит how much is the fish. Фото что значит how much is the fish

Давайте теперь обратимся к другой песне данного коллектива и посмотрим, может, в ней будет побольше смысла.

Итак, 1999 год, композиция «Call Me Mañana», что по-русски означает «Назови меня завтра» или «Назови меня завтрашним днём» (ссылка на клип в конце статьи).

В официальном клипе на песню очень странный, на мой взгляд, сюжет: Дикий-дикий Запад, трое ковбоев попадают в плен к какому-то расплывчатому персонажу, их собираются вешать, но тут ковбоев спасают… три девушки в камуфляже и с винтовками. Почему не наоборот? Почему мужчины никого не спасают? Лично мне не совсем понятно.

Давайте посмотрим, может, слова песни прольют какой-то свет на эту ситуацию.

Start it right, keep it up

«Начинай правильно, давай-давай, продолжай в том же духе!»

Yeah, I used to say, when we were starting up

Now I represent it´s still the busy job

Ready to explore and check the microphone

Now back on the floor I want to see you soon

«Да, так я раньше говорил, когда мы запускались

А теперь я подтверждаю, что у нас всё ещё много работы»

Моё предположение, что в первой строчке Скутер говорит о начале своей карьере в ранних-ранних 90-х, а потом заявляет, что дела у него по-прежнему идут нормально.

«Готов исследовать и проверяю микрофон»

Он что сейчас: импровизировать будет, что ли?

«А теперь, возвращаясь на танцпол, хочу увидеть вас поскорее»

Дальше слушаем припев:

Rocking the business so come on and check this

Get up tonight we gonna make it right

Yes, so call me manana

«Рулим этим бизнесом, поэтому давай подходи и зацени это

Нарядно одевайся, сегодня вечером мы всё наладим»

Под «бизнесом», скорее всего, понимается электронно-танцевальная индустрия, и Скутер, считая свой коллектив рулевым в данном музыкальном жанре, приглашает слушателей приходить в клуб и убедиться самим в их крутости.

Как вы сами понимаете, друзья, в такого рода песнях смысл приходится искать и… находить 🙂

Эти строки повторяются три с половиной раза, и потом Скутер заявляет:

«Да, называй меня завтрашним днём!»

Лично моё предположение, опять-таки, что теперь Скутер намекает, что его музыкальная группа не просто была актуальна в прошлом и на момент выхода песни, но и в будущем она тоже останется популярной и успешной.

Тут с ним трудно не согласиться – данный коллектив действительно по-прежнему востребован.

А мы переходим ко второму куплету. Слушаем:

Yeah, I’ve got some lyrics, some lyrics for ya

Now I represent, since the day I saw ya

Yes, I’m the man behind the mic

Live and direct into your mind

«Да, у меня есть немножко лирики, немножко стихов для вас»

Скорее всего, ключевым словом здесь является именно «немножко», а не «лирика».

«Теперь я представляю, с того самого дня, как я увидел вас

Да, я человек за микрофоном

Вживую и напрямую в ваше сознание»

Значит, Скутер – вживую и напрямую – транслирует в сознание слушателей. Молодец!

У меня вот только вопрос: ЧТО он транслирует? Свою лирику? Которая, по его же собственным признаниям, зачастую является просто набором слов. Или же музыку?

Заканчивается данная композиция обращениями Скутера к аудитории:

Yes push the beat for this jam

We have a question

Is anybody out there?

«Да, двигай ритм на этом джем-сейшене

Здесь есть кто-нибудь?»

Толпа на записи, конечно же, ревёт: «Да!»

А Скутер всё не унимается:

I want to see you, clap your hands

«Я хочу видеть вас, хлопайте в ладоши!»

И мне тут сразу вспоминаются с детства знакомые строки:

«Мы к вам приехали на час, вам крупно повезло!

Ну-ка все вместе уши развесьте. Хлопайте в ладоши вы!»

А мы возвращаемся к Скутеру:

Push the beat for this jam

Здесь Скутер повторяет: «Двигай ритм на этом джем-сейшене», а потом кричит, как осёл (может, сочиняя рассматриваемую песню, он вдохновлялся нашим мультиком про «Бременских музыкантов»? Там как раз осёл есть среди главных героев)). В конце своего пассажа Скутер вопит: «Йе!»

One more time ah get up

Здесь Скутер, видимо, заводит толпу, крича: «Ещё один разок! Подымайся!»

В самом конце песни вокалист просто перечисляет – да ещё эмоционально так! – следующие слова: «Давай, хардкор, маньяна (т.е. завтра), адьос (т.е до свидания)».

Итак, на мой взгляд, вопрос о том, что же такое транслирует группа Скутер, остаётся открытым.

Как пишет Википедия:

«В многочисленных интервью участники группы заявляли, что не стоит слишком серьёзно относиться к словам их песен, и сами они воспринимают их с иронией, так как, в первую очередь, творчество коллектива направлено на веселье и отдых под танцевальную музыку» (1).

Согласны вы с такой постановкой вопроса, друзья, или же у вас будет своё собственное мнение по поводу таких, скажем, совсем не обременённых смыслом песен, решайте сами. Перевод слов двух известных песен группы Scooter вы только что прочитали.

А у меня на сегодня всё.

С вами был Михаил Кагаков и блог «Что поём?»

Ссылка на официальный клип Scooter – How Much Is The Fish?

Ссылка на официальный клип Scooter – Call Me Mañana:

Источник

How much is the fish / Почём рыбка, полиглоты?

Как показала практика, можно учить иностранный язык (чаще всего, английский) годами, но так и не начать говорить свободно. Да, что там – свободно! Даже уровень выше среднего/advanced большинству из нас даётся с трудом.

Промучившись так несколько лет, а то и десятилетий к ряду: возобновляя обучение и снова бросая, начинаешь обвинять себя то ли в лени, то ли в языковом кретинизме, то ли в том, что твой случай уникален и заговорить на английском – попутно повысив своё благосостояние, а быть может и получив второе гражданство, – тебе не судьба.

В частности, журналисты GEO (русскоязычная версия за июль 2010) и ведущие лингвисты Запада один из номеров журнала посвятили тайнам языка. Полученные в процессе исследования факты удивляют, очаровывают, наводят на мысли.

Например, удалось установить, что дети располагают невероятно действенными инструментами распознавания слогов, слов и грамматических структур. То есть, алгоритм изучения языка встроен в генетический код и активно используется первые годы жизни. Именно он помогает ориентироваться в хаосе щёлкающих, шипящих, жужжащих звуков.

В языках народов мира насчитывается около 600 согласных и 200 гласных, комбинируя их между собой можно составить до 100 триллионов слов из пяти звуков.

Что примечательно, на первых порах, младенцы способны различать всё многообразие произносимых звуков. Например, полугодовалые дети, растущие в англоязычной среде, реагировали на звуковые контрасты, характерные для языка канадских индейцев нлака-памух, в то время как англоязычные взрослые этих нюансов не улавливали. Всё дело в том, что со временем, универсальный фонетический слух адаптируется или, иначе говоря, настраивается на звуки родной речи, причём, настолько тонко, что ребенок различает произношение одной и той же фонемы даже если её произношение заметно варьируется (как это обычно и бывает у разных людей). Тот же самый универсальный фонетический слух позволяет вычленять из потока слов отдельные, часто встречающиеся слоги, а значит и слова.

Однако, всех тех, кто, прочтя данные строки, решит заняться аудированием, придётся расстроить. Обучение языку эффективно лишь при взаимодействии генетики и внешних факторов. Внешними факторами, как раз, и является социальная среда. История американского мальчика, родители которого страдали глухотой – наглядное подтверждение: обладая нормальным слухом, он до 3-х лет учил язык преимущественно по телевизору. В результате, изъясняться по-английски он научился, а вот грамматическое чутьё так и осталось неразвитым.

И, тем не менее, ключевую роль в освоении языка играет возраст. Ярким подтверждением данного факта может служить другая история: ни один иммигрировавший в США ребёнок старше 7 лет, в последствии так и не стал свободно изъясняться по-английски, сколько бы язык не учил, в то время, как младшие дети в подобной ситуации сложностей не испытывали.

Вспоминая о социальной среде, оглянемся на другие страны. Вот, что пишут на форуме жители различных частей света:

Мои дети в эстонской школе учили английский со второго класса, русский с 5 кажется (но там им делать нечего) в гимназии с 10 того класса еще один язык. У старшей это был немецкий. Дети отказываются читать по-русски, а книги на английском заглатывают без проблем.

Почти любой Израильтянин знает язык станы исхода (марокканский эфиопский, русский, французский, испанский. ) и иврит. Английский обязателен, преподается хорошо и в большинстве люди хорошо его знают, курсы повышения уровня английского пользуются большим спросом.

Арабское население вместо языка страны исхода, знают арабский и преподавание в школах у них на арабском.

Где-то в 5-7 классе детям предлагают учить дополнительный язык (арабский, русский, французский. ) Но, когда они переходят в старшие классы и выбирают какие дополнительные предметы брать кроме базового аттестата, одни оставляют и эти дополнительные языке на аттестат не сдают, другие продолжают учить.

Финляндия. В школе/гимназии обязателен шведский, на английском все говорят свободно, тк по TV все показывают на языке оригинала, но с финскими субтитрами + на некоторых специальностях в универе ВСЕ идет по-английски (как правило специальности связанные с наукой, экономикой и менеджментом)+стандартно какой-то еще иностранный язык берут в универе. Итого, минимум 3-4 (финский, шведский, английский + фр/ит/исп)

Ни-ка-ки-е! 🙂 Ну то есть, моооожет быыыть, пару слов на английском знает, с таким акцентом, что понять это зачастую невозможно, еще же не манж па си жур может соорудить при крайней необходимости, но вообще в стране много лет не поощрялось изучение иностранных языков (при Франко считалось, что кто к нам приперся, пусть сам и выкручивается), отсюда и безразличие.

Русскоязычные в основной массе не говорят и по-испански сносно, часто не интегрируются и по 10 лет, работая на работах, не требующих знания более чем пары фраз.

У меня ребенок лучший в классе по английскому (с отрывом в пиисят тыщ голов), потому как он единственный может слышать этот язык вне класса и, соответственно, связать пару слов. Хотя тоже вот появился у него этот ужасный испанский акцент по-английски, сейчас вытравливаю с дихлофосом.

Наши соотечественники в основной части если говорят на иностранном языке то это английский.

Процент не скажу точно. Так получилось, что вокруг меня буквально все по-английски говорят, а многие еще на разных других языках, но слышала от немцев же, что бывает и сильно по-другому.

Наши соотечественники, кто сюда работать приехал или в ститутах учиться, как правило по-английски говорят. Остальные в меньшей степени.

Латынь у меня еще из школы осталась, очень помогла, когда мы курсовой проект в Италии делали, я там тоже нахваталась немножко, на уровне чтения вывесок 🙂

Факультет ландшафтной архитектуры в тех. универе в Мюнхене, есличо. Не филология 🙂

Практически все знают английский.

Телевидение на английском со шведскими субтитрами.

Что, конечно, не исключает возможности в какой-нибудь деревне наткнуться на людей, говорящих только на швейцарском диалекте, который далеко не каждый немец разберет, и ни на чем другом:).

Источник

Что значит how much is the fish

Scooter «How Much Is The Fish?»

что значит how much is the fish. Смотреть фото что значит how much is the fish. Смотреть картинку что значит how much is the fish. Картинка про что значит how much is the fish. Фото что значит how much is the fish

«How Much Is The Fish?» — одна из тех песен, которая, не неся потаённого смысла, врывается в память и остаётся там надолго. На заре миллениума под неё танцевали на всех вечеринках в разных странах мира. «Scooter» создали трек, который стал гимном тех представителей поколения, что не могли вообразить свою жизнь без шумных дискотек.

Историю создания песни «How Much Is The Fish?», а также интересные факты, текст и содержание композиции читайте на нашей странице.

Краткая история

«How Much Is The Fish?» — композиция из альбома «No Time to Chill», записанного на гамбургской студии «Loop D. C. Studio1» и выпущенного в 1998 году. Песня также была издана в качестве отдельного сингла за полтора месяца до релиза пластинки. «Движущей силой» группы в те годы был Феррис Бюллер — именно он отвечал за создание музыки. Но если многие культовые и обожаемые публикой песни рождаются из невероятной душевной боли, то музыкант, находящийся тогда в депрессивном состоянии, решил оставить группу. «How Much Is The Fish?» стала первой композицией «Scooter», которая была создана при участии Акселя Куна, сменившего Бюллера.

что значит how much is the fish. Смотреть фото что значит how much is the fish. Смотреть картинку что значит how much is the fish. Картинка про что значит how much is the fish. Фото что значит how much is the fish

«Песню про рыбу» можно использовать в качестве наглядного пособия, как разнородные песни сплетаются в единый клубок и образуют совершенно новое. Дело в том, что «How Much Is The Fish?» напоминает маршрут, который Эйч Пи Бакстер и Аксель Кун беззастенчиво проложили по разным композициям прошлого. К примеру, идею хита они почерпнули из песни «Buffalo» инди-рок группы «Stump», в которой иронически обыгрывались фразы из туристического разговорника.

Вопросительная реплика «Почём рыба?» — не только заглавная, но и самая необычная, а потому заразительная. Если у «Buffalo» она была одной из многих, то «Scooter» её артикулировали, заставив повторять танцевальные площадки всей Европы и не только.

что значит how much is the fish. Смотреть фото что значит how much is the fish. Смотреть картинку что значит how much is the fish. Картинка про что значит how much is the fish. Фото что значит how much is the fish

При этом истоки прилипчивой мелодии, которая являла собой «главную изюминку» этой задорной песни, нужно искать в первой половине прошлого века. Первоисточник здесь является в чём-то экзотическим — как для танцевальной группы, так и для тех, кто собирался штурмовать чарты. «How Much Is The Fish?» отводит слушателей к застольной песне «Son Ar Chistr» («Песня о сидре»), появившейся в Бретани и исполняемой на тамошнем языке. Удивительно, что важнейшим промыслом Бретани считается не ловля рыбы, а разведение устриц. Написана же песня была обычными фермерами — братьями Жаном-Бернаром и Жаном-Мари Прима, а потому в ней можно обнаружить посвящение заключительному сбору урожая. Так сказать, бочки уже заполнили свежим напитком, и крестьяне собираются брать первую пробу, медленно переходя к гулянью. Песня, ушедшая в народ, так и начиналась: «Давай, пей сидр, Лау!»

«Scooter» наследуют настроение бретонской песни, но отличаются куда большей резкостью и бравурностью. Любопытно, что популяризаторы агрессивной клубной музыки были не первыми, кто воплотил мелодию на немецком языке. Первопроходцами здесь стали участники группы «Bots» — они ушло переиначили песню ещё в 1976 году, назвав её «Sieben Tage lang». Из-за немецкой речи и маршеобразного ритма возник миф, что композиция является гимном фашистов из Люфтваффе. Однако это утверждение противоречит не только хронологии, но и тому факту, что у военно-воздушных сил бундесвера не было своего гимна. А вот коммунистическая вариация действительно существовала. Она была записана ансамблем политической песни из ГДР — «Oktoberklub».

что значит how much is the fish. Смотреть фото что значит how much is the fish. Смотреть картинку что значит how much is the fish. Картинка про что значит how much is the fish. Фото что значит how much is the fish

В композиции самих «Scooter» семплируются сразу три произведения: помимо упомянутой «Sieben Tage lang» — знакомая всем «20th Century Fox Fanfare» Альфреда Ньюмана, которая звучит в начале многих фильмов одноимённой студии, и «Paradoxx» немецкого бэнда с инфернальным названием «666». Однако группа, которая играет невероятно динамичную электронную музыку, обрекла свою песню отличаться от видения источников. «How Much Is The Fish?» — это не просто коллаж, а музыкальное произведение, которое заиграло своими индивидуальными красками.

что значит how much is the fish. Смотреть фото что значит how much is the fish. Смотреть картинку что значит how much is the fish. Картинка про что значит how much is the fish. Фото что значит how much is the fish что значит how much is the fish. Смотреть фото что значит how much is the fish. Смотреть картинку что значит how much is the fish. Картинка про что значит how much is the fish. Фото что значит how much is the fish

что значит how much is the fish. Смотреть фото что значит how much is the fish. Смотреть картинку что значит how much is the fish. Картинка про что значит how much is the fish. Фото что значит how much is the fish что значит how much is the fish. Смотреть фото что значит how much is the fish. Смотреть картинку что значит how much is the fish. Картинка про что значит how much is the fish. Фото что значит how much is the fish

Интересные факты

Содержание и текст песни «How Much Is The Fish?»

Несмотря на простую рифму и постоянные повторения, «How Much Is The Fish?» являет собой настоящий «Бермудский треугольник». Для того, чтобы приоткрыть завесу тайны, стоит возвратиться к шутливому интервью Бакстера 2016 года: «Мы купили эту рыбу для аквариума на нашей студии, но она стала производить слишком много шума. В результате, мы отдали её в приют, где она пребывает до сих пор. Но мы поддерживаем с ней контакты — словно друзья по переписке».

что значит how much is the fish. Смотреть фото что значит how much is the fish. Смотреть картинку что значит how much is the fish. Картинка про что значит how much is the fish. Фото что значит how much is the fish

Показательно, что рыба, вынесенная в заглавие песни, к концу второго куплета не упоминается ни разу. Вместо этого, трек предлагает «спускаться на танцпол» и «отдыхать от души». На самом деле, «Scooter» просто хотели положить несколько запоминающихся фраз на ритм, который бы заставил каждого танцевать. Именно танец выполняет роль «МакГаффина», становясь главным действующим лицом в песне и на любом живом выступлении группы. «How Much Is The Fish?» — трек, переливающийся оттенками меняющегося света то рассветного, то полуденного, то закатного солнца. Под него можно просыпаться, делать зарядку, заниматься в спортивном зале и танцевать на шумной вечеринке.

В названии группы — «Scooter» — незримой нитью чувствуется движение, апофеозом которого является композиция «How Much Is The Fish?». В настоящий момент «монстры» немецкой танцевальной музыки, уже немолодые ребята, продолжают собирать огромные стадионы и не боятся экспериментировать.

Понравилась страница? Поделитесь с друзьями:

Scooter «How Much Is The Fish?»

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *