что значит feel blue
i feel blue.
1 feel blue
2 feel blue
3 feel blue
4 feel blue
5 feel blue
6 to feel blue
There’s often no reason for feeling blue, so we sometimes blame it on the weather. — Часто причина для грусти отсутствует, поэтому мы возлагаем вину на погоду.
7 i feel blue
8 I feel blue.
9 feel
осязание;
ощущение;
cold to the feel холодный на ощупь;
the cool feel (of smth.) ощущение холода от прикосновения (чего-л.) или (к чему-л.) ;
by feel на ощупь
осязание;
ощущение;
cold to the feel холодный на ощупь;
the cool feel (of smth.) ощущение холода от прикосновения (чего-л.) или (к чему-л.) ;
by feel на ощупь
осязание;
ощущение;
cold to the feel холодный на ощупь;
the cool feel (of smth.) ощущение холода от прикосновения (чего-л.) или (к чему-л.) ;
by feel на ощупь to
tired чувствовать себя усталым;
do you feel hungry? вы голодны? feel глагол-связка в составном именном сказуемом: давать ощущение;
your hand feels cold у вас холодная рука;
velvet feels soft бархат мягок на ощупь
глагол-связка в составном именном сказуемом: чувствовать себя;
I feel hot (cold) мне жарко( холодно)
остро воспринимать, тонко воспринимать, быть чувствительным (к чему-л.)
осязание;
ощущение;
cold to the feel холодный на ощупь;
the cool feel (of smth.) ощущение холода от прикосновения (чего-л.) или (к чему-л.) ;
by feel на ощупь
ощупывать;
трогать, осязать;
to feel the edge of a knife пробовать лезвие ножа
ощущать;
to feel the heat (the cold) быть чувствительным к жаре (к холоду)
полагать, считать;
I feel it my duty я считаю feel это своим долгом;
to feel bound to say быть вынужденным сказать
полагать, считать;
I feel it my duty я считаю feel это своим долгом;
to feel bound to say быть вынужденным сказать
шарить, искать ощупью;
to feel in one’s pocket искать (что-л.) в кармане
about шарить, нащупывать (for) to
quite oneself оправиться, прийти в себя;
to feel angry сердиться;
to feel certain быть уверенным to
beauty( poetry) чувствовать красоту (поэзию) ;
the ship feels her helm судно слушается руля
полагать, считать;
I feel it my duty я считаю feel это своим долгом;
to feel bound to say быть вынужденным сказать to
fine (bad) чувствовать себя прекрасно( плохо) ;
to feel low чувствовать себя подавленным
for нащупывать;
feel up to быть в состоянии;
feel with разделять (чье-л.) чувство;
сочувствовать;
сопереживать
for сочувствовать;
I really feel for you я вам искренне сочувствую
шарить, искать ощупью;
to feel in one’s pocket искать (что-л.) в кармане to
like (eating, etc.) быть склонным, хотеть (поесть и т. п.) to
like putting (smb.) on амер. испытывать желание помочь (кому-л.) ;
it feels like rain вероятно, будет дождь to
fine (bad) чувствовать себя прекрасно (плохо) ;
to feel low чувствовать себя подавленным low:
spirits подавленность, уныние;
to feel low чувствовать себя подавленным to
one’s feet (или legs) почувствовать почву под ногами;
быть уверенным в себе;
to feel in one’s bones быть совершенно уверенным to
one’s way пробираться ощупью;
перен. действовать осторожно;
зондировать почву, выяснять обстановку to
quite oneself оправиться, прийти в себя;
to feel angry сердиться;
to feel certain быть уверенным to
strongly about испытывать чувство возмущения, быть против
ощупывать;
трогать, осязать;
to feel the edge of a knife пробовать лезвие ножа
ощущать;
to feel the heat (the cold) быть чувствительным к жаре (к холоду) to
the pulse (of smb.) щупать (чей-л.) пульс;
перен. стараться выяснить( чьи-л.) желания (намерения и т.п.) ;
прощупывать pulse:
пульс;
пульсация;
биение;
to feel the pulse щупать пульс;
перен. разузнавать намерения, желания, «прощупывать»
for нащупывать;
feel up to быть в состоянии;
feel with разделять (чье-л.) чувство;
сочувствовать;
сопереживать
for нащупывать;
feel up to быть в состоянии;
feel with разделять (чье-л.) чувство;
сочувствовать;
сопереживать
глагол-связка в составном именном сказуемом: чувствовать себя;
I feel hot (cold) мне жарко (холодно)
полагать, считать;
I feel it my duty я считаю feel это своим долгом;
to feel bound to say быть вынужденным сказать
for сочувствовать;
I really feel for you я вам искренне сочувствую to
like putting (smb.) on амер. испытывать желание помочь (кому-л.) ;
it feels like rain вероятно, будет дождь to
beauty (poetry) чувствовать красоту (поэзию) ;
the ship feels her helm судно слушается руля to
tired чувствовать себя усталым;
do you feel hungry? вы голодны? feel глагол-связка в составном именном сказуемом: давать ощущение;
your hand feels cold у вас холодная рука;
velvet feels soft бархат мягок на ощупь what do you
about it? что вы об этом думаете? feel глагол-связка в составном именном сказуемом: давать ощущение;
your hand feels cold у вас холодная рука;
velvet feels soft бархат мягок на ощупь
10 feel
I had to feel about for the light switch in the dark. — В комнате было темно, так что мне пришлось нащупывать выключатель.
I’m feeling about for an answer to our difficulties. — Я всё пытаюсь найти решение наших проблем.
Play slowly until you feel the house. — Играй не спеша, пока не поймёшь настроение собравшихся.
to feel pity for smb. — чувствовать жалость к кому-л.
The skin doesn’t feel alike everywhere. — Кожа не везде имеет одинаковую чувствительность.
Rudolf felt deeply the tragical loss of his favourite son. — Рудольф тяжело переживал трагическую гибель своего любимого сына.
I really feel for you. — Я вам искренне сочувствую.
The whole nation feels with the families of those who were drowned in the great floods. — Вся страна сострадает семьям погибших от наводнения.
I feel it my duty to help the poor. — Я считаю своим долгом помогать бедным.
Your hand feels cold. — У тебя холодная рука.
Velvet feels soft. — Бархат мягок на ощупь.
to feel one’s feet / legs / wings — почувствовать почву под ногами; быть уверенным в себе
It feels like rain. — Вероятно, будет дождь.
to have a good feel for smth. — иметь хорошее чувство чего-л.
the feel of the market — чувство рынка (внутреннее понимание того, как он функционирует)
She let me have a quick feel. — Она позволила мне чуть-чуть пощупать себя.
11 out of a (clear) blue sky
Идиомы со словом «blue»
Иногда в разных языках встречаются идиомы, где присутствует название какого-то цвета. В английском языке частенько могут встречаться выражения со словом «blue», и это не факт, что речь идет именно о синем цвете. Сегодня я разделю с вами несколько часто используемых выражений, где присутствует «blue».
Идиомы со словом blue.
Once in a blue moon– буквальный перевод «однажды на голубой луне». Звучит очень романтично, не так ли? Но его значение удивит вас, так как оно никак не связано с романтикой. А именно, данная идиома означает –«почти никогда, крайне, очень редко».
Unfortunately, I go to my hometown once in a blue moon.
(К сожалению, я бываю в своем родном городе очень редко)
Feeling blue – буквально это выражение не следует понимать, так как получится что-то похожее на – «чувствовать синим, голубым», а ведь оно просто означает – «чувствовать грусть». Так что, если какой-то мужчина скажет «I’m feeling blue», не следует думать, что он имеет ввиду свою ориентацию.
Today my daughter is feeling blue because her parrot accidentally has flown.
(Сегодня моя дочка чувствует себя грустно, потому что ее попугай случайно улетел)
Out of the blue – буквальный перевод – «вне синего». Получается нелепо, так? Все из-за того, что эту идиому не стоит понимать буквально. Она означает – «внезапно, неожиданно, словно из ниоткуда».
I met my classmate at the mall yesterday out of the blue.
(Вчера неожиданно я встретил своего одноклассника в торговом центре)
Blue in the face – дословный перевод – «синий в лице». Это выражение становится не совсем понятным, если переводить буквально. Идиома означает – «обессилеть, выдохнуться, изнемогать».
I’ll get blue in the face if I continue to argue with him a bit more.
(Я обессилю, если продолжу с ним спорить еще немного)
Boys in blue – дословно переводится как – «мальчики в синем». Если вы вспомните какого цвета униформа американских полицейских, то поймете, что речь идет именно о них.
When I was a kid and watched the movie «Police Academy» — I was dreaming to become a boy in blue too.
(Когда я был ребенком и смотрел фильм «Полицейская Академия» — я хотел тоже стать «парнем в синем»)
Продолжайте учить английский и берегите себя!
50 самых употребляемых английских идиом
Нет времени? Сохрани в
Владение любым языком подразумевает не только знание определенных слов и правил построения предложения, но и более сложных языковых структур — пословиц, поговорок и идиом. Именно они являются отражением национальной культуры, образа мышления народа, а, следовательно, помогут лучше понимать носителя. В данной статье идиомы сгруппированы по значению, и многие из них могут показаться весьма неожиданными. Check it!
Идиомы об эмоциях, любви, отношениях
Крылатые слова и выражения всегда носят яркую эмоциональную окраску, поэтому самая обширная группа идиом посвящена именно чувствам и отношениям.
Формула успеха и цитаты о нём на английском
Идиомы о деньгах
Финансовое благополучие — безусловно важный аспект жизни человека. Неудивительно, что существует так много устойчивых фраз на тему денег.
Идиомы о настроении
Выразить свои чувства можно не только наречиями и прилагательными, но и богатой палитрой английских идиом:
Идиомы о времени
Ничто не вечно под луной, и, дабы подчеркнуть философское значение времени, в английском существует масса идиом:
Идиомы о людях
Иносказательное описание людей при помощи идиом порой дает более точную и емкую характеристику, чем подробный рассказ о человеке.
Идиомы о работе
Последняя группа фразеологизмов посвящена еще одной значительной части нашей жизни — работе.
Видео про английские идиомы
В чем разница между arrive, get, reach и come?
Заключение
Перечисленные выше фразы — только вершина айсберга под названием english idioms. Чтобы постичь культуру королевской нации, требуется узнать гораздо больше. Но просто открыть словарь крылатых выражений английского языка и зубрить «от сих до сих» — непродуктивный способ. Лучше читать классическую литературу на языке оригинала, учить стихи и, конечно же, слушать песни любимых исполнителей. Для начала попробуйте вслушаться и понять текст песен с некоторыми из выученных сегодня идиом:
А теперь воспользуйтесь «Разговорным клубом» и попробуйте употребить в речи как можно больше из выученного сегодня. Good luck!
Что значит feel blue
To feel sad; to be down (in spirits)
Символ показывает уровень знания интересующего вас языка и вашу подготовку. Выбирая ваш уровень знания языка, вы говорите пользователям как им нужно писать, чтобы вы могли их понять.
Мне трудно понимать даже короткие ответы на данном языке.
Могу задавать простые вопросы и понимаю простые ответы.
Могу формулировать все виды общих вопросов. Понимаю ответы средней длины и сложности.
Понимаю ответы любой длины и сложности.
Решайте свои проблемы проще в приложении!
( 30 698 )
Что значит feel blue
To feel sad, unhappy
@feiwiekudampuli
Yesterday was a cloudy day, and cloudy days always make me feel blue.
Yesterday I felt blue.
Символ показывает уровень знания интересующего вас языка и вашу подготовку. Выбирая ваш уровень знания языка, вы говорите пользователям как им нужно писать, чтобы вы могли их понять.
Мне трудно понимать даже короткие ответы на данном языке.
Могу задавать простые вопросы и понимаю простые ответы.
Могу формулировать все виды общих вопросов. Понимаю ответы средней длины и сложности.
Понимаю ответы любой длины и сложности.
Решайте свои проблемы проще в приложении!
( 30 698 )