что значит dub и sub
Об английском с любовью
Словообразование. Префиксы, обозначающие место, позицию и отношение. Префикс “SUB-”.
Некоторые латинские и греческие приставки образуют слова с числами. Например: unison, octave, century. Есть префиксы, которые обозначают количество, размер и градацию. Например: microscope, ultrasound, hyperbole.
В русском языке есть известные всем слова, которые начинаются с приставки “СУБ” или приставки “ПОД”, которые в английском языке начинаются с префикса “SUB-”.
С приставкой “суб”: субтропики, субподрядчик, субаренда, субмарина, субординация, субсидия, субтитр.
С приставкой “под”: подводный, подземный, подкожный, подсознательный, подводная лодка, подчиненный, подразделение, подзаголовок, подстанция.
Общее значение префикса “SUB-” — это ПОЛОЖЕНИЕ НИЖЕ какого либо уровня. Это положение может быть истолковано в прямом смысле – подземный или подводный, или положение ниже по статусу и чину. В переносном смысле префикс «SUB-» обозначает более мелкое подразделение в офисе, военном деле, незначительную степень, малое количество чего-либо; второстепенность, “второе” лицо в любых сделках.
a) положение ниже чего-либо или под –чем-либо.
SUBAQUEOUS (adj) = подводный;
SUBCUTANEOUS (adj) = подкожный;
SUBCONSCIOUS (adj) = подсознательный;
SUBJACENT (adj) = расположенный ниже, у основания;
SUBMARINE (n) = подводная лодка; подводное растение или животное;
SUBMARINE (adj) = подводный;
SUBMONTANE (adj) = находящийся у подножия горы;
SUBNORMAL (adj) = ниже нормального;
SUBSOIL (n) = подпочва;
SUBSTANDARD (adj) = ниже установленного стандарта;
SUBSTRATUM (n) = нижний слой, основание, подпочва; (множественное число) SUBSTRATA (n) = нижние слои, основания;
SUBSURFACE (adj) = находящийся, лежащий под поверхностью чего-либо; подводный;
SUBSTRUCTURE = SUBSTRUCTION (n) = основание, фундамент, нижняя часть строения;
SUBTERRANEON = SUBTERRANEOUS (adj) = подземный, подпольный, секретный;
SUBWAY (n) = тоннель, метрополитен;
b) положение ниже по чину, статусу или служебному положению.
SUBALTERN (n) = младший офицер;
SUBLIEUTENANT (n) = младший лейтенант;
SUBALTERN (adj) = подчиненный;
SUB-COMMISIONER (n) = помощник комиссара;
to SUBDUE = подчинять, покорять; смягчать, снижать. ослаблять;
SUBDUAL (n) = подчинение, покорение;
SUBDUED (adj) = подчиненный, покоренный; пониженный, ослабленный;
to SUBJECT = подчинять, покорять; подчинять воздействию или влиянию;
SUBJECT (adj) = подчиненный, подвластный;
SUBJECTION (n) = покорение, подчинение, зависимость;
to SUBJUGATE = покорять, порабощать, подчинять;
SUBJUGATOR (n) = покоритель, поработитель;
SUBJUGATION (n) = покорение, подчинение;
SUBLIBRARIAN (n) = помощник библиотекаря;
to SUBMIT = подчиняться, покоряться, представлять на рассмотрение;
SUBMISSION (n) = подчинение, повиновение, покорность; представление, подача документов;
SUBMISSIVE ( adj) = подчиненный, смиренный;
to SUBORDINATE = подчинять;
SUBORDINATE (adj) = подчиненный, второстепенный; низший; придаточный(грамматика);
SUBORDINATE (n) = подчиненный;
SUBORDINATION (n) = подчинение, субординация, подчиненность;
to SUBSIDE = падать, убывать, опускаться;
SUBCIDIARY (adj) = вспомогательный, дополнительный, субсидируемый;
to SUBSIDIZE = субсидировать;
SUBSIDY (n) = субсидия;
SUBURB (n) = пригород, предместья, окрестности;
SUBURBAN (adj) = пригородный, узкий, ограниченный, провинциальный;
SUBURBAN = SUBURBANITE (n) = житель пригорода;
c) разделение на более мелкие отделы, группы, отряды, виды или семейства.
SUBCOMMITTEE (n) = подкомиссия;
to SUBDIVIDE = подразделять;
SUBDIVISION (n) = подразделение;
to SUBEDIT = редактировать ( отдел газеты или журнала);
SUBEDITOR (n) = редактор отдела, помощник редактора;
SUBGROUP (n) = подгруппа;
SUBFAMILY (n) = подсемейство ( биология);
SUBHEAD (n) = подзаголовок; заместитель директора школы;
SUBORDER (n) = подотряд ( биология);
SUBSECTION (n) = подсекция;
SUBTITLE (n) = подзаголовок, субтитр;
SUBSTATION (n) = подстанция;
d) передача второму лицу сделок или аренды.
SUBCONTRACT (n) = передоверенный контракт или договор;
to SUBCONTRACT = заключать передоверенный контракт или договор;
to SUBLET = передавать в субаренду;
to SUBLEASE = брать на правах субаренды; сдавать на правах субаренды;
SUBLEASE (n) = субаренда;
SUBLESEE (n) = субарендатор;
SUBLESSOR (n) = отдающий в аренду;
SUBSTENANT(n) = субарендатор;
Sub or Dub: What’s the Difference Between SUB and DUB Anime
Once you get into the Anime community, you will hear subtitled anime is better than voiced over anime.
The great SUB vs DUB debate.
Which is better, reading subtitles, or dubbing over the original voice acting?
Hardcore fans will tell you SUBd is the superior form of watching anime, and you are not really a fan if you only watch DUBd.
I will admit, back in high school, I was that person.
You were not really into anime if you did not watch SUBd.
To me, you were a nuub and did not deserve a set at my elite round table.
I am not that person anymore.
Over the years, I have outgrown that mentality and want people to consume anime in any way that they want.
Granted, I would suggest people watch Original versions before remasters.
The question still stands and is passionately debated.
Should you ONLY watch SUBd, or is it ok to cheat and watch it DUB’d to English?
First things first, we need to break it down as to why the topic is so heated.
Why is SUB considered better?
The main argument for SUBd anime as the superior form of viewing is the concept of preserving the show.
You are getting all of the intended information from SUBs.
There is the original voice acting, better translation, and in some cases, no edits in the story.
It is common for American production companies to edit the show to appeal to American audiences, especially when anime started coming over to the states in the ’60s.
Speed Racer is an excellent example of how awful English DUBs can be, and where the choppy, fast-paced speaking trope originated.
Astro Boy was the first mainstream anime to come to American TV’s.
Not Just the Voice Acting
A big talking point about SUB being better than DUB, especially when talking about American versions, is the video edits.
Sailor Moon had a few LGBTQ+ characters in the original anime and manga.
If you were like many 90’s and early 2000’s kids, you saw Sailor Moon on Toonami.
The American version had the two as cousins – very close cousins.
Dragon Ball and Dragon Ball Z had edits all over the place.
ENTIRE episodes were left out, snarky remarks removed and no blood.
The most confusing thing watching DBZ and seeing them get punched in the stomach, cough, and nothing came out of their mouths.
In Dragon Ball, Goku was naked a lot.
You also saw full peen in the original from Japan.
The American edit had underpants drawn on, or the scene cut entirely.
I did NOT see this on Cartoon Network.
This is what I saw … ps, those dollars are actually underpants.
So Why Watch DUBd?
The right answer for which is better, SUB, or DUB anime is …
Shocking I know, but at the end of the day, either is fine.
Yes, you get a sometimes better viewing experience with the SUB anime.
But anime has become more popular and the awful edits are not happening as much.
If you are watching a movie on basic cable vs HBO or Starrs, you will see a different film.
The same goes for animated shows.
As I have gotten older, I do not have the time to sit and watch a show.
That is why DUB anime is great because I can be doing things WHILE watching my shows.
But, when I have the time, I would prefer SUB anime for the main reason of watching non-mainstream anime.
The new remastered version is only SUBd.
I had to watch it, even though I have read the manga in high school and could watch the original anime DUBd.
I also prefer watching the Dragon Ball franchise and Inuyasha DUBd because they are the voice actors I am used to hearing.
That is my personal preference and shamed by the anime bros for not watching SUBd.
You Do You
Do not listen to people who say you are not a real fan if you do not watch anime SUBd.
Now that I am an adult, I am ok with asking, “Is it DUBd? I don’t have time if it’s SUBd.”
I have a family to take care of and do not have the time to sit and have 100% of my focus on my computer screen.
*Protip: Do not watch DUBd anime with captions. The caption does not match the voice acting, and it will mess with your brain.
Anime is for your enjoyment, no one else.
Tell all the anime bros to get out of your face and watch your show how you want to.
Связанные словари
Саб или даб
Если вы не знакомы с этими понятиями, позвольте мне быстро расшифровать их для вас. Саб является короткими субтитрами (это слова, которые появляются в нижней части экрана во время аниме или даже живого фильма). Даб это сокращение от слова дубляж. Дублирование это голос в аниме. Вот почему вы можете услышать «Английский Даб», «Японский Даб» «Русский Даб». Итак, вот вопрос, что вы предпочитаете? Субтитры на вашем родном языке с языком оригинального аниме или «озвучка» на вашем языке над языком оригинального аниме? Вы можете написать, что вы думаете в комментариях.
Однако, перед тем, как продолжить, я хотел бы порекомендовать несколько наших интересных статей по тематике сленга анимешников. Например, что значит Фанон, кто такая Маядере, как понять Камидере, что означает Чиби и т. п.
Итак, продолжим, что лучше Саб или Даб?
Лично я почти всегда предпочитаю субтитры. Это не значит, что я никогда не пользовался » Даб«, я просто предпочитаю субтитры, и у меня есть веские причины, которые я приведу ниже!
Позвольте мне начать с клише: я считаю, что голоса японских актёров почти всегда лучше, чем английский или русский дубляж. Я обычно читаю субтитры очень быстро, и смешиваю японский голос в голове с русским переводом. Многие зрители аниме так же считают, что японские голоса лучше, хотя некоторые граждане спрашивают « Если вы не можете их понять, так почему вы считаете, что они лучше?» Это глупое утверждение, потому что вам не обязательно понимать язык, чтобы выяснить, что даббер весьма плох. Поверьте мне, я видел некоторые аниме с ужасной японской озвучкой. С другой стороны, плохой русский дубляж, распространён гораздо больше. И это можно понять, поскольку у них просто нет такого же энтузиазма или эмоций от своей работы.
Бывали случаи, когда Даб на английском языке был просто великолепен. » FullMetal Alchemist» прекрасный пример отличной английской озвучки. Многие люди, которые профессионально занимаются дубляжом хорошо известны, их приглашают на телешоу, в фильмы или даже видеоигры. Хотя представленный выше пример является практически единичным случаем успешного дубляжа. Ведь во втором сезоне » FullMetal Alchemist Brotherhood«, Даб был сделан из рук вон плохо, и я чувствовал, что это сильно снизило мой интерес. Кроме того, японская версия использовала женщин для озвучки Эдварда и Альфонса, поскольку они были молодыми мальчиками, тогда как, Английская версия использовала молодых ребят для дубляжа Альфонса в FMA и FMAB, и взрослого парня для Эдварда в FMA и FMAB ( пример смотрите внизу).
Большой недостаток это когда что-то теряется в переводе или целенаправленно меняется. Часто исходный японский диалог изменяется, чтобы соответствовать английскому даб. Это объясняется многими причинами. Одна из причин заключается в том, чтобы просто синхронизировать весь необходимый английский диалог в одном и том же движении рта на экране. Другая причина связана с цензурой. Большинство знает, что аниме может быть довольно извращённым, и иногда английский дубляж по этой причине цензурируется, даже если он никогда не показывался по телевизору. Один из примеров, который всегда приходит на ум, это аниме » Love Hina«. В одной сцене во время первого эпизода главный герой Кейтаро сбивает девушку в школе. Он смотрит на её лицо несколько секунд растерянным взглядом, прежде чем она вскакивает и ударяет его, отправляя Кейтаро, лететь по коридору. Когда Кейтаро оказывается на спине, он говорит две разные вещи. В дубляже (» So that’s what it’s like to hold a girl’s hand.”) «Так вот на что похоже, держать девушку за руку», в то время как субтитры были » Pink — I mean ‘ow’….” «Розовые я имею в виду« ох» (речь идёт о трусах). » Как вы заметили, здесь огромная разница.
Я нашёл ещё одно потерянное в переводе слово, которое никто не замечал на протяжении многих лет. В Final Fantasy XIII персонаж получил имя Ваниль. Японский актёр произносит это как «Ваниль», что не является необычным, так как другие имена персонажей в одной игре включают «Молния», «Снег» и «Надежда». Однако по какой-то причине английская версия озвучивала имя этого персонажа как » Ванел«. Меня это всегда раздражало! В Покемоне они полностью изменили имя главного героя от » Сатоши» до » Эша«. Они также назвали Onigiri (Rice Balls) Jelly Donuts.
Вы не поверите, но иногда даже музыка отличается в японской и английской версиях. Я испытал это сам в Pokemon Movie 2000, так и в видеоигре Final Fantasy XIII. В Pokemon 2000, знаменитая песня shell ocarina заметно отличалась между японской и английской версией. В Final Fantasy XIII на фейерверке между Serah и Snow была песня Jpop в японской версии и песня Final Fantasy XIII OST для английской версии. Честно говоря, обе версии были отличными, но это просто раздражает, когда вы видите ненужные изменения, подобные этому ( пример внизу статьи).
Иногда английские дабберы по той или иной причине решают сохранить японские слова. Я не против этого, особенно когда слово является английским эквивалентом. Тем не менее, часто английские дабберы не способны правильно произнести эти японские слова! Это может быть так же плохо, когда японские дабберы стараются выговорить английские слова!
Прочтя эту небольшую статью, вы узнали в чём разница между Саб и Даб, и что в конечном итоге лучше. Впрочем, выбирает, каждый сам за себя, по своему вкусу. Как я уже говорил, мне ближе субтитры, хотя многие мои знакомые смотрят исключительно в дубляже, как в английском, так и в русском.
Если вам понравилась эта статья, добавьте наш ресурс terminy.info к себе в закладки, чтобы периодически заглядывать к нам на огонёк.
Что значит dub и sub
subeditor помо́щник реда́ктора
subaudible едва́ слы́шный
Полезное
Смотреть что такое «sub-» в других словарях:
sub — sub·abdominal; sub·account; sub·acetate; sub·acid; sub·acidity; sub·acute; sub·adult; sub·aerial; sub·aesthetic; sub·age; sub·agency; sub·agent; sub·akhmimic; sub·alary; sub·alate; sub·alimentation; sub·alkaline; sub·allocate; sub·almoner;… … English syllables
sub- — Sub [zʊp] <Präfix>: vorwiegend im Fachwortschatz; bezeichnet vor allem die räumliche Lage unterhalb oder in unmittelbarer Nähe von etwas sowie ein Unterordnungsverhältnis als Gliederung oder Rangordnung: 1. <substantivisch> Subdiakon … Universal-Lexikon
Sub- — Sub [zʊp] <Präfix>: vorwiegend im Fachwortschatz; bezeichnet vor allem die räumliche Lage unterhalb oder in unmittelbarer Nähe von etwas sowie ein Unterordnungsverhältnis als Gliederung oder Rangordnung: 1. <substantivisch> Subdiakon … Universal-Lexikon
Sub — ist die lateinische Vorsilbe für „unter“. Sie wird meist Wörtern in Fachbegriffen vorangestellt. In Begriffen lateinischen Ursprungs kann es auch direkt die Bedeutung von „unter“, „darunterliegend“ oder „niedrig“ haben. Sub als Vorsilbe ist… … Deutsch Wikipedia
sub- — prefix 1: under: beneath: below sub standard 2 a: subordinate: secondary: next lower than or inferior to sub agent b: subordinate portion of: subdivision of sub … Law dictionary
SUB — auro statua, in verter saxo, STATUAM. SUB. AURO. CONSTIUI. LOCARIQUE, IUSSERUNT. est statua aurata, quae altier in auro, item aurô superfusa, in verrerib. Inscr. dicitur, Graece ἡ χρυσέμβαφος. Cui haud dissimili loquvitionis genere hominem in… … Hofmann J. Lexicon universale
sub- — pref. Elemento designativo de inferioridade, substituição, aproximação. ‣ Etimologia: latim sub, por baixo • Nota: É seguido de hífen antes de um elemento começado por b, h ou r (ex.: sub bibliotecário, sub hepático, sub ramoso) … Dicionário da Língua Portuguesa
SUB — ist die lateinische Vorsilbe für „unter“. Sie wird meistens Wörtern in Fachbegriffen vorangestellt, um Unterordnungen des jeweiligen Wortes zu benennen. In Begriffen lateinischen Ursprungs kann es auch direkt die Bedeutung von „unter“,… … Deutsch Wikipedia
Оператор Sub (Visual Basic)
Объявляет имя, параметры и код, определяющие Sub процедуру.
Синтаксис
Компоненты
Необязательный элемент. См. список атрибутов.
Необязательный элемент. Указывает определение разделяемого метода. См. раздел разделяемые методы.
Необязательный элемент. Может применяться один из перечисленных ниже типов.
Необязательный элемент. Может применяться один из перечисленных ниже типов.
Необязательный элемент. См. раздел Shared.
Необязательный элемент. См. раздел Shadows.
Необязательный элемент. См. статью Async.
Обязательный элемент. Имя процедуры. См. раздел Declared Element Names. Чтобы создать процедуру конструктора для класса, задайте в качестве имени Sub процедуры New ключевое слово. Дополнительные сведения см. в разделе время существования объекта: как создаются и уничтожаются объекты.
Необязательный элемент. Список параметров типа для универсальной процедуры. См. список типов.
Необязательный элемент. Список имен локальных переменных, представляющих параметры этой процедуры. См. список параметров.
Необязательный элемент. Указывает, что эта процедура реализует одну или несколько Sub процедур, каждая из которых определена в интерфейсе, реализованном классом или структурой этой процедуры. См. инструкцию Implements.
Каждый элемент implementedprocedure имеет перечисленные ниже синтаксис и компоненты.
Необязательный элемент. Указывает, что эта процедура может управлять одним или несколькими конкретными событиями. См. раздел Handles.
Каждый элемент eventspecifier имеет перечисленные ниже синтаксис и компоненты.
Часть | Описание |
---|---|
eventvariable | Обязательный элемент. Объектная переменная, объявленная с типом данных класса или структуры, которая вызывает событие. |
event | Обязательный элемент. Имя события, обрабатываемого этой процедурой. |
Необязательный элемент. Блок инструкций для выполнения в рамках этой процедуры.
Завершает определение этой процедуры.
Комментарии
Весь исполняемый код должен находиться внутри процедуры. Используйте Sub процедуру, если не нужно возвращать значение в вызывающий код. Используйте Function процедуру, если требуется вернуть значение.
Определение подпроцедуры
Процедуру можно определить Sub только на уровне модуля. Контекст объявления для процедуры, следовательно, должен быть классом, структурой, модулем или интерфейсом и не может быть исходным файлом, пространством имен, процедурой или блоком. Дополнительные сведения см. в разделе Контексты объявления и уровни доступа по умолчанию.
Sub процедуры по умолчанию имеют открытый доступ. Уровни доступа можно изменить с помощью модификаторов доступа.
Возврат из подпроцедуры
Когда Sub процедура возвращается в вызывающий код, выполнение переходит к инструкции после оператора, вызвавшего ее.
В следующем примере показан возврат из Sub процедуры.
Exit Sub Операторы и Return вызывают немедленный выход из Sub процедуры. Любое количество Exit Sub инструкций и Return может использоваться в любом месте процедуры, и можно смешивать Exit Sub Return операторы и.
Вызов процедуры подпрограммы
Процедура вызывается с Sub помощью имени процедуры в инструкции и затем после этого имени вместе со списком аргументов в круглых скобках. Скобки можно опустить, только если не указаны аргументы. Однако код является более удобочитаемым, если всегда включать круглые скобки.
Sub Процедура и Function процедура могут иметь параметры и выполнять ряд инструкций. Однако Function процедура возвращает значение, а Sub процедура — нет. Поэтому нельзя использовать Sub процедуру в выражении.
Call Ключевое слово можно использовать при вызове Sub процедуры, но это ключевое слово не рекомендуется для большинства случаев использования. Дополнительные сведения см. в разделе оператор Call.
Visual Basic иногда переупорядочивает арифметические выражения для повышения внутренней эффективности. По этой причине, если список аргументов содержит выражения, вызывающие другие процедуры, не следует рассчитывать на то, что эти выражения будут вызываться в определенном порядке.
Процедуры Async
С помощью функции Async можно вызывать асинхронные функции без использования явных обратных вызовов или вручную разделить код по нескольким функциям или лямбда-выражениям.
Async Процедура возвращается к вызывающему объекту, когда происходит либо первый ожидающий объект, который еще не завершен, либо Async достигнут конец процедуры, в зависимости от того, что произойдет раньше.
Async«Sub процедуры в основном используются для обработчиков событий, где значение не может быть возвращено. Async Sub Процедуру нельзя ожидать, и вызывающая Async Sub процедура не может перехватывать исключения, которые Sub создает процедура.
Пример 1
В следующем примере оператор используется Sub для определения имени, параметров и кода, образующих тело Sub процедуры.