что за фильдеперсовый клифт на этом попугае это сейчас мода такая кныш

Что за фильдеперсовый клифт на этом попугае это сейчас мода такая кныш

что за фильдеперсовый клифт на этом попугае это сейчас мода такая кныш. Смотреть фото что за фильдеперсовый клифт на этом попугае это сейчас мода такая кныш. Смотреть картинку что за фильдеперсовый клифт на этом попугае это сейчас мода такая кныш. Картинка про что за фильдеперсовый клифт на этом попугае это сейчас мода такая кныш. Фото что за фильдеперсовый клифт на этом попугае это сейчас мода такая кныш

что за фильдеперсовый клифт на этом попугае это сейчас мода такая кныш. Смотреть фото что за фильдеперсовый клифт на этом попугае это сейчас мода такая кныш. Смотреть картинку что за фильдеперсовый клифт на этом попугае это сейчас мода такая кныш. Картинка про что за фильдеперсовый клифт на этом попугае это сейчас мода такая кныш. Фото что за фильдеперсовый клифт на этом попугае это сейчас мода такая кныш

Исторический калейдоскоп запись закреплена

«Фильдеперсовый» – это какой на самом деле?

Мало того, что не все помнят значение этого слова, так ещё и произносят неправильно. Речь пойдёт о необычном прилагательном «фильдепе́рсовый», которое в современном языке обрело два значения: прямое и переносное.

Что такое «фильдеперсовый» изначально

А тот, иностранец, прямо с ума сходил, посылал ей букеты, конфеты и фильдеперсовые чулки.
Золотой телёнок (1931 г.)
«Фильдепе́рсовый» – это прилагательное от слова «фильдеперс», которое пришло к нам из французского, где fil de Perse дословно переводится как «персидская нить».

Такое название получила по-особому обработанная шелковистая пряжа, используемая для производства трикотажных изделий. Фильдеперс ценили выше другой тонкой пряжи – фильдекоса («шотландской нити»).

Например, в Историческом словаре галлицизмов русского языка я встретила информацию, что перчатки из фильдекоса стоили 65 копеек, а точно такого же фасона из фильдеперса – 94 копейки (по Прейскуранту универсального магазина «Мюр и Мерилиз» за 1913 год).

У фильдеперса был привлекательный шелковистый блеск, обычно из него делали перчатки, носки и чулки. О последних в красках пишет Булгаков в «Собачьем сердце»:

Иная машинисточка получает по девятому разряду четыре с половиной червонца, ну, правда, любовник ей фильдеперсовые чулочки подарит.
Бежит в подворотню в любовниковых чулках. Ноги холодные, в живот дует, потому что шерсти на ней нет, а штаны она носит холодные, так, кружевная видимость. Рвань для любовника. Надень-ка она фланелевые, попробуй. Он и заорет: «До чего ты не изящна!»
В 50-е годы прошлого века фильдеперс был вытеснен успешным конкурентом: тонким и прозрачным капроном. Модницы теперь носили чулки из более привлекательного, но не менее холодного материала.

В наши дни «фильдеперсовый» смысл очень изменился. А заодно забыто и правильное произношение этого слова: фильдепе́рс [дэ] (Источник: Русское словесное ударение.Словарь нарицательных имён. Автор М. В. Зарва), обусловленное французским происхождением.

Второй смысл «фильдеперсового»

– Что за фильдеперсовый клифт на этом попугае?
– Это сейчас мода такая, Кныш!
Русскоязычный жаргон. Историко-этимологический толковый словарь Заура Зугумова
Но есть у слова и другой смысл, не связанный с чулками.

В этимологических словарях русского жаргона «фильдеперсовый» указан в значении «нечто необычное, оригинальное, но при этом нередко вычурное и безвкусное». Предположительно, в новом значении слово стали употреблять из-за необычности его звучания. А в вашем лексиконе есть пережитки трикотажного прошлого?

Источник

Что за фильдеперсовый клифт на этом попугае это сейчас мода такая кныш

что за фильдеперсовый клифт на этом попугае это сейчас мода такая кныш. Смотреть фото что за фильдеперсовый клифт на этом попугае это сейчас мода такая кныш. Смотреть картинку что за фильдеперсовый клифт на этом попугае это сейчас мода такая кныш. Картинка про что за фильдеперсовый клифт на этом попугае это сейчас мода такая кныш. Фото что за фильдеперсовый клифт на этом попугае это сейчас мода такая кныш

что за фильдеперсовый клифт на этом попугае это сейчас мода такая кныш. Смотреть фото что за фильдеперсовый клифт на этом попугае это сейчас мода такая кныш. Смотреть картинку что за фильдеперсовый клифт на этом попугае это сейчас мода такая кныш. Картинка про что за фильдеперсовый клифт на этом попугае это сейчас мода такая кныш. Фото что за фильдеперсовый клифт на этом попугае это сейчас мода такая кныш

Ирина Степанова запись закреплена
Исторический калейдоскоп

«Фильдеперсовый» – это какой на самом деле?

Мало того, что не все помнят значение этого слова, так ещё и произносят неправильно. Речь пойдёт о необычном прилагательном «фильдепе́рсовый», которое в современном языке обрело два значения: прямое и переносное.

Что такое «фильдеперсовый» изначально

А тот, иностранец, прямо с ума сходил, посылал ей букеты, конфеты и фильдеперсовые чулки.
Золотой телёнок (1931 г.)
«Фильдепе́рсовый» – это прилагательное от слова «фильдеперс», которое пришло к нам из французского, где fil de Perse дословно переводится как «персидская нить».

Такое название получила по-особому обработанная шелковистая пряжа, используемая для производства трикотажных изделий. Фильдеперс ценили выше другой тонкой пряжи – фильдекоса («шотландской нити»).

Например, в Историческом словаре галлицизмов русского языка я встретила информацию, что перчатки из фильдекоса стоили 65 копеек, а точно такого же фасона из фильдеперса – 94 копейки (по Прейскуранту универсального магазина «Мюр и Мерилиз» за 1913 год).

У фильдеперса был привлекательный шелковистый блеск, обычно из него делали перчатки, носки и чулки. О последних в красках пишет Булгаков в «Собачьем сердце»:

Иная машинисточка получает по девятому разряду четыре с половиной червонца, ну, правда, любовник ей фильдеперсовые чулочки подарит.
Бежит в подворотню в любовниковых чулках. Ноги холодные, в живот дует, потому что шерсти на ней нет, а штаны она носит холодные, так, кружевная видимость. Рвань для любовника. Надень-ка она фланелевые, попробуй. Он и заорет: «До чего ты не изящна!»
В 50-е годы прошлого века фильдеперс был вытеснен успешным конкурентом: тонким и прозрачным капроном. Модницы теперь носили чулки из более привлекательного, но не менее холодного материала.

В наши дни «фильдеперсовый» смысл очень изменился. А заодно забыто и правильное произношение этого слова: фильдепе́рс [дэ] (Источник: Русское словесное ударение.Словарь нарицательных имён. Автор М. В. Зарва), обусловленное французским происхождением.

Второй смысл «фильдеперсового»

– Что за фильдеперсовый клифт на этом попугае?
– Это сейчас мода такая, Кныш!
Русскоязычный жаргон. Историко-этимологический толковый словарь Заура Зугумова
Но есть у слова и другой смысл, не связанный с чулками.

В этимологических словарях русского жаргона «фильдеперсовый» указан в значении «нечто необычное, оригинальное, но при этом нередко вычурное и безвкусное». Предположительно, в новом значении слово стали употреблять из-за необычности его звучания. А в вашем лексиконе есть пережитки трикотажного прошлого?

Источник

Что за фильдеперсовый клифт на этом попугае это сейчас мода такая кныш

что за фильдеперсовый клифт на этом попугае это сейчас мода такая кныш. Смотреть фото что за фильдеперсовый клифт на этом попугае это сейчас мода такая кныш. Смотреть картинку что за фильдеперсовый клифт на этом попугае это сейчас мода такая кныш. Картинка про что за фильдеперсовый клифт на этом попугае это сейчас мода такая кныш. Фото что за фильдеперсовый клифт на этом попугае это сейчас мода такая кныш

что за фильдеперсовый клифт на этом попугае это сейчас мода такая кныш. Смотреть фото что за фильдеперсовый клифт на этом попугае это сейчас мода такая кныш. Смотреть картинку что за фильдеперсовый клифт на этом попугае это сейчас мода такая кныш. Картинка про что за фильдеперсовый клифт на этом попугае это сейчас мода такая кныш. Фото что за фильдеперсовый клифт на этом попугае это сейчас мода такая кныш

Ладожанка запись закреплена

ТАЙНЫ РУССКОГО ЯЗЫКАчто за фильдеперсовый клифт на этом попугае это сейчас мода такая кныш. Смотреть фото что за фильдеперсовый клифт на этом попугае это сейчас мода такая кныш. Смотреть картинку что за фильдеперсовый клифт на этом попугае это сейчас мода такая кныш. Картинка про что за фильдеперсовый клифт на этом попугае это сейчас мода такая кныш. Фото что за фильдеперсовый клифт на этом попугае это сейчас мода такая кнышчто за фильдеперсовый клифт на этом попугае это сейчас мода такая кныш. Смотреть фото что за фильдеперсовый клифт на этом попугае это сейчас мода такая кныш. Смотреть картинку что за фильдеперсовый клифт на этом попугае это сейчас мода такая кныш. Картинка про что за фильдеперсовый клифт на этом попугае это сейчас мода такая кныш. Фото что за фильдеперсовый клифт на этом попугае это сейчас мода такая кнышчто за фильдеперсовый клифт на этом попугае это сейчас мода такая кныш. Смотреть фото что за фильдеперсовый клифт на этом попугае это сейчас мода такая кныш. Смотреть картинку что за фильдеперсовый клифт на этом попугае это сейчас мода такая кныш. Картинка про что за фильдеперсовый клифт на этом попугае это сейчас мода такая кныш. Фото что за фильдеперсовый клифт на этом попугае это сейчас мода такая кныш
«Фильдеперсовый» – это какой на самом деле?

Мало того, что не все помнят значение этого слова, так ещё и произносят неправильно. Речь пойдёт о необычном прилагательном «фильдепе́рсовый», которое в современном языке обрело два значения: прямое и переносное.

Что такое «фильдеперсовый» изначально

А тот, иностранец, прямо с ума сходил, посылал ей букеты, конфеты и фильдеперсовые чулки.
Золотой телёнок (1931 г.)
«Фильдепе́рсовый» – это прилагательное от слова «фильдеперс», которое пришло к нам из французского, где fil de Perse дословно переводится как «персидская нить».

Такое название получила по-особому обработанная шелковистая пряжа, используемая для производства трикотажных изделий. Фильдеперс ценили выше другой тонкой пряжи – фильдекоса («шотландской нити»).

Например, в Историческом словаре галлицизмов русского языка я встретила информацию, что перчатки из фильдекоса стоили 65 копеек, а точно такого же фасона из фильдеперса – 94 копейки (по Прейскуранту универсального магазина «Мюр и Мерилиз» за 1913 год).

У фильдеперса был привлекательный шелковистый блеск, обычно из него делали перчатки, носки и чулки. О последних в красках пишет Булгаков в «Собачьем сердце»:

Иная машинисточка получает по девятому разряду четыре с половиной червонца, ну, правда, любовник ей фильдеперсовые чулочки подарит.
Бежит в подворотню в любовниковых чулках. Ноги холодные, в живот дует, потому что шерсти на ней нет, а штаны она носит холодные, так, кружевная видимость. Рвань для любовника. Надень-ка она фланелевые, попробуй. Он и заорет: «До чего ты не изящна!»
В 50-е годы прошлого века фильдеперс был вытеснен успешным конкурентом: тонким и прозрачным капроном. Модницы теперь носили чулки из более привлекательного, но не менее холодного материала.

В наши дни «фильдеперсовый» смысл очень изменился. А заодно забыто и правильное произношение этого слова: фильдепе́рс [дэ] (Источник: Русское словесное ударение.Словарь нарицательных имён. Автор М. В. Зарва), обусловленное французским происхождением.

Второй смысл «фильдеперсового»

– Что за фильдеперсовый клифт на этом попугае?
– Это сейчас мода такая, Кныш!
Русскоязычный жаргон. Историко-этимологический толковый словарь Заура Зугумова
Но есть у слова и другой смысл, не связанный с чулками.

В этимологических словарях русского жаргона «фильдеперсовый» указан в значении «нечто необычное, оригинальное, но при этом нередко вычурное и безвкусное». Предположительно, в новом значении слово стали употреблять из-за необычности его звучания. А в вашем лексиконе есть пережитки трикотажного прошлого?

Источник

Что за фильдеперсовый клифт на этом попугае это сейчас мода такая кныш

«Фильдеперсовый» – это какой на самом деле?
Мало того, что не все помнят значение этого слова, так ещё и произносят неправильно. Речь пойдёт о необычном прилагательном «фильдепе́рсовый», которое в современном языке обрело два значения: прямое и переносное.

Что такое «фильдеперсовый» изначально
А тот, иностранец, прямо с ума сходил, посылал ей букеты, конфеты и фильдеперсовые чулки. (Золотой телёнок (1931 г.))
«Фильдепе́рсовый» – это прилагательное от слова «фильдеперс», которое пришло к нам из французского, где fil de Perse дословно переводится как «персидская нить».
Такое название получила по-особому обработанная шелковистая пряжа, используемая для производства трикотажных изделий. Фильдеперс ценили выше другой тонкой пряжи – фильдекоса («шотландской нити»).
Например, в Историческом словаре галлицизмов русского языка я встретила информацию, что перчатки из фильдекоса стоили 65 копеек, а точно такого же фасона из фильдеперса – 94 копейки (по Прейскуранту универсального магазина «Мюр и Мерилиз» за 1913 год).
У фильдеперса был привлекательный шелковистый блеск, обычно из него делали перчатки, носки и чулки. О последних в красках пишет Булгаков в «Собачьем сердце»: Иная машинисточка получает по девятому разряду четыре с половиной червонца, ну, правда, любовник ей фильдеперсовые чулочки подарит.
Бежит в подворотню в любовниковых чулках. Ноги холодные, в живот дует, потому что шерсти на ней нет, а штаны она носит холодные, так, кружевная видимость. Рвань для любовника. Надень-ка она фланелевые, попробуй. Он и заорет: «До чего ты не изящна!»

В 50-е годы прошлого века фильдеперс был вытеснен успешным конкурентом: тонким и прозрачным капроном. Модницы теперь носили чулки из более привлекательного, но не менее холодного материала.

В наши дни «фильдеперсовый» смысл очень изменился. А заодно забыто и правильное произношение этого слова: фильдепе́рс [дэ] (Источник: Русское словесное ударение.Словарь нарицательных имён. Автор М. В. Зарва), обусловленное французским происхождением.

Но есть у слова и другой смысл, не связанный с чулками.
– Что за фильдеперсовый клифт на этом попугае?
– Это сейчас мода такая, Кныш!
(Русскоязычный жаргон. Историко-этимологический толковый словарь Заура Зугумова)
В этимологических словарях русского жаргона «фильдеперсовый» указан в значении «нечто необычное, оригинальное, но при этом нередко вычурное и безвкусное». Предположительно, в новом значении слово стали употреблять из-за необычности его звучания. А в вашем лексиконе есть пережитки трикотажного прошлого?

Источник

что за фильдеперсовый клифт на этом попугае это сейчас мода такая кныш

Что за фильдеперсовый клифт на этом попугае это сейчас мода такая кныш

«Фильдеперсовый» – это какой на самом деле?
Мало того, что не все помнят значение этого слова, так ещё и произносят неправильно. Речь пойдёт о необычном прилагательном «фильдепе́рсовый», которое в современном языке обрело два значения: прямое и переносное.

Что такое «фильдеперсовый» изначально
А тот, иностранец, прямо с ума сходил, посылал ей букеты, конфеты и фильдеперсовые чулки. (Золотой телёнок (1931 г.))
«Фильдепе́рсовый» – это прилагательное от слова «фильдеперс», которое пришло к нам из французского, где fil de Perse дословно переводится как «персидская нить».
Такое название получила по-особому обработанная шелковистая пряжа, используемая для производства трикотажных изделий. Фильдеперс ценили выше другой тонкой пряжи – фильдекоса («шотландской нити»).
Например, в Историческом словаре галлицизмов русского языка я встретила информацию, что перчатки из фильдекоса стоили 65 копеек, а точно такого же фасона из фильдеперса – 94 копейки (по Прейскуранту универсального магазина «Мюр и Мерилиз» за 1913 год).
У фильдеперса был привлекательный шелковистый блеск, обычно из него делали перчатки, носки и чулки. О последних в красках пишет Булгаков в «Собачьем сердце»: Иная машинисточка получает по девятому разряду четыре с половиной червонца, ну, правда, любовник ей фильдеперсовые чулочки подарит.
Бежит в подворотню в любовниковых чулках. Ноги холодные, в живот дует, потому что шерсти на ней нет, а штаны она носит холодные, так, кружевная видимость. Рвань для любовника. Надень-ка она фланелевые, попробуй. Он и заорет: «До чего ты не изящна!»

В 50-е годы прошлого века фильдеперс был вытеснен успешным конкурентом: тонким и прозрачным капроном. Модницы теперь носили чулки из более привлекательного, но не менее холодного материала.

В наши дни «фильдеперсовый» смысл очень изменился. А заодно забыто и правильное произношение этого слова: фильдепе́рс [дэ] (Источник: Русское словесное ударение.Словарь нарицательных имён. Автор М. В. Зарва), обусловленное французским происхождением.

Но есть у слова и другой смысл, не связанный с чулками.
– Что за фильдеперсовый клифт на этом попугае?
– Это сейчас мода такая, Кныш!
(Русскоязычный жаргон. Историко-этимологический толковый словарь Заура Зугумова)
В этимологических словарях русского жаргона «фильдеперсовый» указан в значении «нечто необычное, оригинальное, но при этом нередко вычурное и безвкусное». Предположительно, в новом значении слово стали употреблять из-за необычности его звучания. А в вашем лексиконе есть пережитки трикотажного прошлого?

Что за фильдеперсовый клифт на этом попугае это сейчас мода такая кныш

«Фильдеперсовый» – это какой на самом деле?
Мало того, что не все помнят значение этого слова, так ещё и произносят неправильно. Речь пойдёт о необычном прилагательном «фильдепе́рсовый», которое в современном языке обрело два значения: прямое и переносное.

Что такое «фильдеперсовый» изначально
А тот, иностранец, прямо с ума сходил, посылал ей букеты, конфеты и фильдеперсовые чулки. (Золотой телёнок (1931 г.))
«Фильдепе́рсовый» – это прилагательное от слова «фильдеперс», которое пришло к нам из французского, где fil de Perse дословно переводится как «персидская нить».
Такое название получила по-особому обработанная шелковистая пряжа, используемая для производства трикотажных изделий. Фильдеперс ценили выше другой тонкой пряжи – фильдекоса («шотландской нити»).
Например, в Историческом словаре галлицизмов русского языка я встретила информацию, что перчатки из фильдекоса стоили 65 копеек, а точно такого же фасона из фильдеперса – 94 копейки (по Прейскуранту универсального магазина «Мюр и Мерилиз» за 1913 год).
У фильдеперса был привлекательный шелковистый блеск, обычно из него делали перчатки, носки и чулки. О последних в красках пишет Булгаков в «Собачьем сердце»: Иная машинисточка получает по девятому разряду четыре с половиной червонца, ну, правда, любовник ей фильдеперсовые чулочки подарит.
Бежит в подворотню в любовниковых чулках. Ноги холодные, в живот дует, потому что шерсти на ней нет, а штаны она носит холодные, так, кружевная видимость. Рвань для любовника. Надень-ка она фланелевые, попробуй. Он и заорет: «До чего ты не изящна!»

В 50-е годы прошлого века фильдеперс был вытеснен успешным конкурентом: тонким и прозрачным капроном. Модницы теперь носили чулки из более привлекательного, но не менее холодного материала.

В наши дни «фильдеперсовый» смысл очень изменился. А заодно забыто и правильное произношение этого слова: фильдепе́рс [дэ] (Источник: Русское словесное ударение.Словарь нарицательных имён. Автор М. В. Зарва), обусловленное французским происхождением.

Но есть у слова и другой смысл, не связанный с чулками.
– Что за фильдеперсовый клифт на этом попугае?
– Это сейчас мода такая, Кныш!
(Русскоязычный жаргон. Историко-этимологический толковый словарь Заура Зугумова)
В этимологических словарях русского жаргона «фильдеперсовый» указан в значении «нечто необычное, оригинальное, но при этом нередко вычурное и безвкусное». Предположительно, в новом значении слово стали употреблять из-за необычности его звучания. А в вашем лексиконе есть пережитки трикотажного прошлого?

Что за фильдеперсовый клифт на этом попугае это сейчас мода такая кныш

«Фильдеперсовый» – это какой на самом деле?

Мало того, что не все помнят значение этого слова, так ещё и произносят неправильно. Речь пойдёт о необычном прилагательном «фильдепе́рсовый», которое в современном языке обрело два значения: прямое и переносное.

Что такое «фильдеперсовый» изначально

А тот, иностранец, прямо с ума сходил, посылал ей букеты, конфеты и фильдеперсовые чулки.
Золотой телёнок (1931 г.)
«Фильдепе́рсовый» – это прилагательное от слова «фильдеперс», которое пришло к нам из французского, где fil de Perse дословно переводится как «персидская нить».

Такое название получила по-особому обработанная шелковистая пряжа, используемая для производства трикотажных изделий. Фильдеперс ценили выше другой тонкой пряжи – фильдекоса («шотландской нити»).

Например, в Историческом словаре галлицизмов русского языка я встретила информацию, что перчатки из фильдекоса стоили 65 копеек, а точно такого же фасона из фильдеперса – 94 копейки (по Прейскуранту универсального магазина «Мюр и Мерилиз» за 1913 год).

У фильдеперса был привлекательный шелковистый блеск, обычно из него делали перчатки, носки и чулки. О последних в красках пишет Булгаков в «Собачьем сердце»:

Иная машинисточка получает по девятому разряду четыре с половиной червонца, ну, правда, любовник ей фильдеперсовые чулочки подарит.
Бежит в подворотню в любовниковых чулках. Ноги холодные, в живот дует, потому что шерсти на ней нет, а штаны она носит холодные, так, кружевная видимость. Рвань для любовника. Надень-ка она фланелевые, попробуй. Он и заорет: «До чего ты не изящна!»
В 50-е годы прошлого века фильдеперс был вытеснен успешным конкурентом: тонким и прозрачным капроном. Модницы теперь носили чулки из более привлекательного, но не менее холодного материала.

В наши дни «фильдеперсовый» смысл очень изменился. А заодно забыто и правильное произношение этого слова: фильдепе́рс [дэ] (Источник: Русское словесное ударение.Словарь нарицательных имён. Автор М. В. Зарва), обусловленное французским происхождением.

Второй смысл «фильдеперсового»

– Что за фильдеперсовый клифт на этом попугае?
– Это сейчас мода такая, Кныш!
Русскоязычный жаргон. Историко-этимологический толковый словарь Заура Зугумова
Но есть у слова и другой смысл, не связанный с чулками.

В этимологических словарях русского жаргона «фильдеперсовый» указан в значении «нечто необычное, оригинальное, но при этом нередко вычурное и безвкусное». Предположительно, в новом значении слово стали употреблять из-за необычности его звучания. А в вашем лексиконе есть пережитки трикотажного прошлого?

LiveInternetLiveInternet

Метки

Рубрики

Музыка

Поиск по дневнику

Подписка по e-mail

Статистика

«Фильдеперсовый» – это какой на самом деле? А то говорим и не знаем

Мало того, что не все помнят значение этого слова, так ещё и произносят неправильно. Речь пойдёт о необычном прилагательном «фильдепе́рсовый», которое в современном языке обрело два значения: прямое и переносное.
Что такое «фильдеперсовый» изначально
А тот, иностранец, прямо с ума сходил, посылал ей букеты, конфеты и фильдеперсовые чулки.
Золотой телёнок (1931 г.)
«Фильдепе́рсовый» – это прилагательное от слова «фильдеперс», которое пришло к нам из французского, где fil de Perse дословно переводится как «персидская нить».

Такое название получила по-особому обработанная шелковистая пряжа, используемая для производства трикотажных изделий. Фильдеперс ценили выше другой тонкой пряжи – фильдекоса («шотландской нити»).

Например, в Историческом словаре галлицизмов русского языка я встретила информацию, что перчатки из фильдекоса стоили 65 копеек, а точно такого же фасона из фильдеперса – 94 копейки (по Прейскуранту универсального магазина «Мюр и Мерилиз» за 1913 год). У фильдеперса был привлекательный шелковистый блеск, обычно из него делали перчатки, носки и чулки. О последних в красках пишет Булгаков в «Собачьем сердце»:В этимологических словарях русского жаргона «фильдеперсовый» указан в значении «нечто необычное, оригинальное, но при этом нередко вычурное и безвкусное». Предположительно, в новом значении слово стали употреблять из-за необычности его звучания. А в вашем лексиконе есть пережитки трикотажного прошлого?

Иная машинисточка получает по девятому разряду четыре с половиной червонца, ну, правда, любовник ей фильдеперсовые чулочки подарит.
Бежит в подворотню в любовниковых чулках. Ноги холодные, в живот дует, потому что шерсти на ней нет, а штаны она носит холодные, так, кружевная видимость. Рвань для любовника. Надень-ка она фланелевые, попробуй. Он и заорет: «До чего ты не изящна!»
В 50-е годы прошлого века фильдеперс был вытеснен успешным конкурентом: тонким и прозрачным капроном. Модницы теперь носили чулки из более привлекательного, но не менее холодного материала.

В наши дни «фильдеперсовый» смысл очень изменился. А заодно забыто и правильное произношение этого слова: фильдепе́рс [дэ] (Источник: Русское словесное ударение.Словарь нарицательных имён. Автор М. В. Зарва), обусловленное французским происхождением.

Второй смысл «фильдеперсового»
– Что за фильдеперсовый клифт на этом попугае?
– Это сейчас мода такая, Кныш!
Русскоязычный жаргон. Историко-этимологический толковый словарь Заура Зугумова
Но есть у слова и другой смысл, не связанный с чулками.

В этимологических словарях русского жаргона «фильдеперсовый» указан в значении «нечто необычное, оригинальное, но при этом нередко вычурное и безвкусное». Предположительно, в новом значении слово стали употреблять из-за необычности его звучания. А в вашем лексиконе есть пережитки трикотажного прошлого?
источник

Что за фильдеперсовый клифт на этом попугае это сейчас мода такая кныш

«Фильдеперсовый» – это какой на самом деле? А то говорим и не знаем что за фильдеперсовый клифт на этом попугае это сейчас мода такая кныш. Смотреть фото что за фильдеперсовый клифт на этом попугае это сейчас мода такая кныш. Смотреть картинку что за фильдеперсовый клифт на этом попугае это сейчас мода такая кныш. Картинка про что за фильдеперсовый клифт на этом попугае это сейчас мода такая кныш. Фото что за фильдеперсовый клифт на этом попугае это сейчас мода такая кныш

Мало того, что не все помнят значение этого слова, так ещё и произносят неправильно. Речь пойдёт о необычном прилагательном «фильдепе́рсовый», которое в современном языке обрело два значения: прямое и переносное.

Что такое «фильдеперсовый» изначально

А тот, иностранец, прямо с ума сходил, посылал ей букеты, конфеты и фильдеперсовые чулки.
Золотой телёнок (1931 г.)

«Фильдепе́рсовый» – это прилагательное от слова «фильдеперс», которое пришло к нам из французского, где fil de Perse дословно переводится как «персидская нить».

Такое название получила по-особому обработанная шелковистая пряжа, используемая для производства трикотажных изделий. Фильдеперс ценили выше другой тонкой пряжи – фильдекоса («шотландской нити»).

Например, в Историческом словаре галлицизмов русского языка я встретила информацию, что перчатки из фильдекоса стоили 65 копеек, а точно такого же фасона из фильдеперса – 94 копейки (по Прейскуранту универсального магазина «Мюр и Мерилиз» за 1913 год).

У фильдеперса был привлекательный шелковистый блеск, обычно из него делали перчатки, носки и чулки. О последних в красках пишет Булгаков в «Собачьем сердце»:

Иная машинисточка получает по девятому разряду четыре с половиной червонца, ну, правда, любовник ей фильдеперсовые чулочки подарит.

Бежит в подворотню в любовниковых чулках. Ноги холодные, в живот дует, потому что шерсти на ней нет, а штаны она носит холодные, так, кружевная видимость. Рвань для любовника. Надень-ка она фланелевые, попробуй. Он и заорет: «До чего ты не изящна!»

В 50-е годы прошлого века фильдеперс был вытеснен успешным конкурентом: тонким и прозрачным капроном. Модницы теперь носили чулки из более привлекательного, но не менее холодного материала.

В наши дни «фильдеперсовый» смысл очень изменился. А заодно забыто и правильное произношение этого слова: фильдепе́рс [дэ] (Источник: Русское словесное ударение.Словарь нарицательных имён. Автор М. В. Зарва), обусловленное французским происхождением.

Второй смысл «фильдеперсового»

– Что за фильдеперсовый клифт на этом попугае?
– Это сейчас мода такая, Кныш!
Русскоязычный жаргон. Историко-этимологический толковый словарь Заура Зугумова

Но есть у слова и другой смысл, не связанный с чулками.

В этимологических словарях русского жаргона «фильдеперсовый» указан в значении «нечто необычное, оригинальное, но при этом нередко вычурное и безвкусное». Предположительно, в новом значении слово стали употреблять из-за необычности его звучания. А в вашем лексиконе есть пережитки трикотажного прошлого?

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *