Что указывается в толковом словаре
Проверка слова
Проверка слова у вас на сайте
Какие бывают словари
Аудиословарь «Говорим правильно»
Словарь русского арго
|
Какие бывают словари
Вселенная в алфавите
Словари играют большую роль в современной культуре, в них отражаются знания, накопленные обществом на протяжении веков. Они служат целям описания и нормализации языка, содействуют повышению правильности и выразительности речи его носителей.
Вот какое определение дают словарю разные источники:
Словарь – 2) справочная книга, содержащая собрание слов (или морфем, словосочетаний, идиом и т. д.), расположенных по определенному принципу, и дающая сведения об их значениях, употреблении, происхождении, переводе на др. язык и т. п. (лингвистические словари) или информацию о понятиях и предметах, ими обозначаемых, о деятелях в каких-либо областях науки, культуры и др. (Новый энциклопедический словарь. М., 2000).
Словарь – собрание слов (обычно в алфавитном порядке), устойчивых выражений с пояснениями, толкованиями или с переводом на другой язык ( и Толковый словарь русского языка).
Словарь – собрание слов какого-либо языка азбучным порядком или по словопроизводству расположенных (Словарь Академии Российской. СПб., 1806-1822).
Словарь – книга, содержащая перечень слов, обычно с пояснениями, толкованиями или переводом на другой язык. (Словарь современного русского литературного языка:
Словарь – книга, содержащая перечень слов, расположенных по тому или иному принципу (например по алфавиту), с теми или иными объяснениями (Толковый словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. ).
Энциклопедические (от греч. enkyklios paideia – обучение по всему кругу знаний) словари содержат экстралингвистическую информацию об описываемых языковых единицах; эти словари содержат сведения о научных понятиях, терминах, исторических событиях, персоналиях, географии и т.п. В энциклопедическом словаре нет грамматических сведений о слове, а даётся информация о предмете, обозначаемом словом.
Объект описания лингвистических (языковых) словарей – языковые единицы (слова, словоформы, морфемы). В таком словаре слово (словоформа, морфема) может быть охарактеризовано с разных сторон, в зависимости от целей, объёма и задач словаря: со стороны смыслового содержания, словообразования, орфографии, орфоэпии, правильности употребления. В зависимости от того, сколько признаков слова описаны в словаре, различают словари одноаспектные и многоаспектные.
Любой словарь состоит из словарных статей. Словарная статья – основная структурная единица словаря; текст, разъясняющий заголовочную единицу в словаре и описывающий ее основные характеристики. Структура словарной статьи определяется задачами словаря. Но словарная статья любого словаря начинается с заглавного слова [по-иному: заголовочное слово, лемма, черное слово (от полужирного шрифта, которым обычно выделено заглавное слово)]. Совокупность заглавных статей образуют словник, или левую часть словаря.
Правая часть словаря – та, в которой объясняется заголовочная единица. Правая часть толкового словаря, как правило, включает зоны: грамматическая характеристика слова, толкование, тип значения (прямое, переносное); иллюстрации (цитаты, речения); словообразовательное гнездо; так называемая «заромбовая» часть (фразеологизмы) и др. Зоны правой части разрабатываются для каждого словаря. Совокупность всех словарных статей образует корпус словаря. Кроме корпуса, в любом словаре есть предисловие, раздел «Как пользоваться словарем» (который почему-то никем не читается); список условных сокращений и др.
Словарная статья в толковом словаре – это портрет слова. Чтобы правильно этот портрет воспринимать, надо уметь читать словарную статью, извлекая из нее всю заключенную в ней информацию.
Прочитаем словарную статью ТОВАР в «Толковом словаре русского языка» под ред. Д. Н. Ушакова.
А теперь еще раз, анализируя каждую зону словарной статьи.
ТОВА’Р, – заглавное слово
а (у) – грамматическая зона: указание окончания в род. п. ед. ч., в скобках дан вариант окончания;
м. – грамматическая зона: указание родовой отнесенности слова, оно мужского рода
1. – номер значения многозначного слова (у однозначных слов номер не указывается);
(мн. в знач. разных видов, сортов) – грамматическая зона первого значения: указано, что во мн. ч. это значение слова имеет не значение множественности (что свойственно грамматическому значению множественного числа), а значение «разные виды, сорта»;
Продукт труда, имеющий стоимость и распределяющийся в обществе путем купли-продажи – толкование первого значения;
(эконом.) – стилистическая зона: указание на ограниченность этого значения специальной лексикой, а именно экономической
вообще все, что является предметом торговли – вторая часть толкования первого значения, знак ; перед этой частью толкования указывает на то, что оно потенциально может быть выделено в отдельное значение;
Надо, наконец, понять, что товары производятся в последнем счете не для производства, а для потребления – зона иллюстрации: в качестве примера дана цитата
Сталин – зона иллюстрации: указание автора цитаты
Мой корабль, стоящий на якоре в заливе, полон редких товаров – зона иллюстрации: в качестве примера дана цитата
Жуковский – зона иллюстрации: указание автора цитаты
Красный т. – зона иллюстрации: в качестве примера дано речение – устойчивое выражение.
(см. красный) – зона отсылка: с помощью этой зоны устанавливается связь между элементами словаря: читателя отсылают к словарной статье красный, в которой дано толкование фразеологизма красный товар;
В магазинах много товару – зона иллюстрации: в качестве примера дано речение.
Ходкий т. Лежалый т. Колониальный т. – зона иллюстрации: в качестве примеров даны речения, обратите внимание на последний пример – сегодня его следовало бы дать в заромбовой части или с подтолковкой, так как это историзм;
2. – номер значения многозначного слова;
только ед. – грамматическая зона: указано ограничение для этого значения, только в ед. ч.;
Выделанная готовая кожа – зона толкования;
(сапож.) – стилистическая зона: указание на сферу ограничения употребления
Опойковый т. – зона иллюстрации: в качестве иллюстрации дано речение.
3. – номер значения многозначного слова.
только ед. – грамматическая зона: указано ограничение для этого значения, только в ед. ч.
Рудная смесь, готовая для проплавки – толкование
(горн.) – стилистическая зона: указание на сферу ограничения употребления.
Знак ромба, после которого начинается «заромбовая часть», где представлены фразеологизмы. Каждый фразеологизм тоже имеет свой вход, свои черные слова, они (несмотря на то, что их не меньше двух) представляют одну лексическую единицу.
Живой товар – заголовочное слово заромбовой части
См. живой в 6 знач. – толкование-отсылка, читатель должен обратиться в слову живой в 6 значении, где и будет дано толкование фразеологизма живой товар. Хорошо бы было повторять толкование, а не отсылать, но если учесть, что во времена Ушакова словари всегда были только печатными, то сразу очевидно, что отсылки – экономия бумаги.
Товар лицом показать – заголовочное слово заромбовой части.
Показать что-нибудь с лучшей, наиболее выгодной стороны – толкование фразеологизма.
Едет из Петербурга ревизор. Слышно было, что все трусят, хлопочут, хотят товар лицом показать – зона иллюстрации: в качестве примера приведена цитата.
Достоевский – зона иллюстрации: указан автор цитаты.
Интересно, да? Если дать эту информацию в ином виде, то может получиться статья, но не словарная. А словарная тем и хороша (конечно, в хорошем словаре), что доступна любому просвещенному читателю, любопытному носителю.
Структура словарной статьи
Структура словарной статьи
Словарная статья состоит из заголовочного слова, его грамматической характеристики, рекомендаций по пунктуационному оформлению и иллюстративной зоны. При необходимости статью дополняют зона «Не смешивать!», зона дополнительного комментария, отсылочная зона.
Заголовочное слово указывается в словаре прописными буквами и выделяется полужирным шрифтом. Ударение в заголовочном слове приводится только при необходимости смыслоразличения (А Н У КАК).
Для передачи в рамках одной словарной статьи максимально возможного числа схожих словоупотреблений заголовочное слово может быть снабжено специальными обозначениями:
Пример
заголовочного слова
Круглые скобки обозначают необязательный (факультативный) элемент.
СКАЖИ(ТЕ) НА МИЛОСТЬ
скажите на милость
нет-нет и; нет-нет да и
Заключенная в круглые скобки запятая между частями заголовочного слова указывает на возможность разных вариантов пунктуационного оформления, комментируемых далее в словарной статье.
Наклонная черта разделяет вариативные элементы.
К ВАШЕМУ / ТВОЕМУ СВЕДЕНИЮ
ИЗБАВИ / СОХРАНИ / УПАСИ БОГ / БОЖЕ / ГОСПОДЬ
избави бог; избави боже; избави господь; сохрани бог; сохрани боже; сохрани господь; упаси бог; упаси боже; упаси господь
Если перечень вариативных элементов открытый, то приводятся наиболее частотные варианты, после чего ставится многоточие.
БОЖЕ МИЛОСТИВЫЙ / ПРАВЫЙ…
Знаком /…/ обозначается закрытый перечень, в котором опущены варианты (в этом случае до знака приводится первый по алфавиту вариант, а после знака – последний).
неважно где; неважно зачем; неважно как; неважно когда; неважно кто; неважно куда; неважно откуда; неважно почему; неважно сколько; неважно что
В одном заголовочном слове могут быть использованы сразу несколько знаков.
(НЕ) ПОЗДНЕЕ / ПОЗЖЕ, ЧЕМ
позднее, чем; позже, чем; не позднее, чем; не позже, чем
Местоимение в скобках после заголовочного слова указывает на то, что пунктуационную трудность представляет не само заголовочное слово, а вводимый им оборот.
К ВОСХИЩЕНИЮ (кого, чьему)
к моему восхищению;
к нашему восхищению;
к восхищению окружающих;
к неописуемому восхищению Пети
Справа от заголовочной единицы дается помета, указывающая на ее грамматический класс или на употребление в составе синтаксической конструкции:
НА РЕДКОСТЬ, наречие
ДО ТЕХ ПОР, ПОКА, союз
ПО МЕНЬШЕЙ МЕРЕ, частица
К СЛОВУ СКАЗАТЬ, вводное сочетание
ПО ИНФОРМАЦИИ (кого, чего, чьей), в составе вводного сочетания
ЕСЛИ БЫ ДА КАБЫ, неразложимое сочетание
В двух случаях приводятся также сведения о синтаксической позиции заголовочного слова: 1) если заголовочное слово принадлежит к названному грамматическому классу только при употреблении в данной позиции; 2) если только в данной позиции заголовочное слово связано с трудностями пунктуации.
ДАЛЕЕ, вводное слово (в начале предложения или части сложного предложения)
И ТОЛЬКО, частица (в конце предложения)
А ЕЩЕ, союз (в восклицательном предложении)
С УВАЖЕНИЕМ (в заключительной части письма)
Единицы, имеющие одинаковое написание, но принадлежащие к разным грамматическим классам, как правило, рассматриваются в одной словарной статье. Такой подход позволяет наглядно продемонстрировать пунктуационные различия.
Рекомендации по пунктуационному оформлению заголовочных единиц основаны на нормах русского правописания и отражают сложившуюся редакционно-издательскую практику. Однако, учитывая динамический и вариативный характер пунктуационных норм русского языка, авторы стремятся предупредить читателя: 1) о неустоявшейся пунктуации; 2) о противоречиях между рекомендациями лингвистов и письменной практикой; 3) об отсутствии рекомендаций (лакунах) в существующих справочных пособиях. Соответствующие сведения обычно приводятся в зоне дополнительного комментария.
Рекомендации по пунктуационному оформлению включают в себя своего рода «подсказки», помогающие читателю разграничить случаи пунктуационного оформления, если заголовочное слово предполагает более чем один вариант расстановки знаков препинания. «Подсказки» могут представлять собой синонимические толкования, краткие определения, сведения о наиболее типичной синтаксической позиции и синтаксической функции и др.
КАК БУДТО (БЫ), союз и частица
1. Союз. То же, что «словно, будто». Синтаксические конструкции, присоединяемые союзом «как будто (бы)», выделяются (или отделяются) запятыми.
2. Частица. В знач. «словно, будто, вроде» тесно связана со сказуемым. Не требует постановки знаков препинания.
Частица «как будто (бы)» также не требует постановки знаков препинания, когда она употребляется в вопросительном или восклицательном предложении для утверждения обратного, для выражения несомненности обратного.
В ряде случаев рекомендации по пунктуационному оформлению содержат отсылки к приложениям или исчерпываются ими.
В СВЯЗИ С (чем), предлог
Обороты, присоединяемые предлогом «в связи с», могут обособляться. О факторах, влияющих на расстановку знаков препинания, см. в Прил. 1.
МАЛО ТОГО, вводное сочетание
То же, что «кроме того, сверх того». Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2.
Иллюстративная зона включает цитаты из произведений русской художественной литературы XIX–XXI века и (или) показательные речения. В ряде случаев приводятся цитаты из публицистических текстов. Цитаты и речения выделяются курсивом, а имеющиеся в них заголовочные единицы – полужирным шрифтом. Для цитат из художественной литературы указывается автор (инициал имени и фамилия) и название цитируемого произведения.
Несомненно, между разными изданиями цитируемых произведений могут быть (и существуют) разночтения, обусловленные динамикой и вариативностью пунктуационных норм и практики письма. Это обстоятельство не должно смущать читателя, так как цитаты приводятся не столько для того, чтобы подкрепить рекомендации справочника авторитетом классиков, сколько для того, чтобы показать слово в его естественном смысловом и синтаксическом окружении. Другими словами, цитаты носят не оправдательный, а именно иллюстративный характер.
Зона дополнительного комментария (обозначается знаком @) может содержать сведения: 1) о частотности пунктуационных вариантов, 2) о несоответствии предписаний справочников сложившейся практике письма, 3) о невозможности однозначного выбора варианта пунктуационного оформления без учета контекста и авторской воли. Иногда приводятся дополнительные сведения об орфографии.
@ На практике обороты со словами «против ожидания» чаще обособляются, поскольку по смыслу они сближаются с вводными сочетаниями.
@ В справочнике Д. Э. Розенталя «Пунктуация» указано, что слова «в общих чертах» могут обособляться как вводные в знач. «если говорить в общих чертах»: Вот из каких элементов, в общих чертах, состоит проект. Однако примеры из художественной литературы свидетельствуют о том, что слова «в общих чертах» и в этом значении обычно не выделяются знаками препинания.
@ Зачастую трудно определить, является ли слово «действительно» вводным. В спорных случаях вопрос о расстановке знаков препинания решает автор текста.
@ Следует различать союз «притом» (в знач. «вдобавок, к тому же») и сочетание предлога с местоимением «при том». Союз пишется слитно, сочетание с местоимением – раздельно: Это была безделица при том образе жизни, какой нужно было вести в Варшаве. И. Гончаров, Превратность судьбы.
Зона «Не смешивать!» предупреждает читателя о том, что: 1) существует слово другой части речи (или сочетание слов других частей речи), представляющее собой грамматический омоним заголовочной единицы; 2) (в случае с вводными словами) употребление слова или сочетания в роли вводного следует отличать от употребления в роли члена (членов) предложения.
СКАЖИ(ТЕ) ПОЖАЛУЙСТА, междометное выражение
! Не смешивать с сочетанием глагола и частицы.
Скажите, пожалуйста, отчего это вашу тяжелую тележку четыре быка тащат шутя, а мою, пустую, шесть скотов едва подвигают с помощью этих осетин? М. Лермонтов, Герой нашего времени.
ПРОЩЕ ГОВОРЯ / СКАЗАТЬ, вводное сочетание
! Не смешивать с употреблением в роли членов предложения.
Несравненно было бы проще сказать ей: если так, если уж вы непременно дали клятву молчания, – сядем снова в фиакр, я довезу вас до дому и прощайте! Д. Григорович, Не по хорошу мил – по милу хорош.
Отсылочная зона представлена пометами См. также или Ср. и помогает сопоставить схожие или, напротив, различные по своему пунктуационному оформлению слова и сочетания.
§63. Современные толковые словари русского языка
Толковым называется словарь, в котором даётся истолкование слов, т.е. объясняется, в каком значении употребляется слово, какие оттенки смысла оно способно выразить. Например, прилагательное вековой имеет значение «живущий, существующий столетия, века, очень долго; вековой дуб; вековые обычаи». Существительное воздух означает: «. 1. Смесь газов, главным образом азота и кислорода, составляющих земную атмосферу. Давление воздуха. Горение в воздухе. 2. Свободное пространство, простирающееся над землёй. Высоко в воздухе. Подняться в воздух. 3. Характерные особенности той или иной обстановки, условия чего-либо. Дышать воздухом науки».
В толковом словаре можно найти и другие сведения о слове. В них указывается правописание слова, отмечаются особенности произношения и образования грамматических форм, учитываются фразеологические обороты с данным словом и т.д. Очень важно то, что в толковых словарях обычно отмечается стилистическая окраска слов, указывается, когда по преимуществу используется слово и какими выразительными возможностями обладает. Например:
Толковый словарь — это универсальный справочник, дающий весьма разностороннюю характеристику слову.
Рекомендуется использовать для справок следующие толковые словари:
1. Толковый словарь русского языка. В 4-х томах. Под редакцией проф. Д.Н. Ушакова. М., 1935—1940.
Этот словарь составлен в 20—30-е годы группой крупных советских языковедов (В.В. Виноградов, Г.О. Винокур, Б.А. Ларин, С.И. Ожегов, Б.В. Томашевский, Д.Н. Ушаков). Первый том был выпущен в 1935 г., четвёртый — в 1940 г. Переиздан в 1947—1948 гг. без каких-либо изменений.
«Толковый словарь русского языка» Д.Н. Ушакова является нормативным. В нем отражено современное литературное словоупотребление, словарь учит тому, как правильно употреблять слова.
В словаре воплотилась мысль В.И. Ленина о необходимости создать словарь, который был бы предназначен «для пользования (и учения) всех» 1 <Ленин В.И. Полн. собр. соч. Изд. 5, т.51, с.182.>.
Нормативный характер словаря под редакцией Д.Н. Ушакова проявляется и в строгом отборе лексики, включённой в словарь (в словарь вошло немногим более 85 тысяч слов), и, главным образом, в системе подробных стилистических помет, показывающих, как и когда может быть употреблено то или иное слово.
«Толковый словарь русского языка» под редакцией Д.Н. Ушакова полностью сохраняет своё значение и в наши дни. Нужно только помнить, что со времени выхода словаря, в связи с введением новых правил орфографии, изменились написания некоторых слов. Словарь не должен использоваться как справочник по орфографии.
2. Словарь русского языка. В 4-х томах. М., 1957—1961.
Словарь издан Академией наук СССР, он включает немногим более 82 тысяч слов (этот словарь обычно называют «Малый академический»).
Принципиальных отличий от словаря под редакцией Д.Н. Ушакова в «Малом академическом» словаре нет. В нем несколько обновлён словник (включены такие слова, как абразив, абхазцы, атомщик, бульдозер, высотник и т.д., исключены некоторые слова, потерявшие свою актуальность, — абордировать, абцуг, аудитор и т.д.), упрощена система стилистических помет, уточнён ряд толкований, дано больше примеров.
Как и словарь под редакцией Д.Н. Ушакова, «Малый академический» является нормативным словарём.
3. Словарь современного русского литературного языка. В 17-ти томах. М., 1950—1965.
Словарь также издан Академией наук СССР. В нем более 120 тысяч слов. Это наиболее полный из русских нормативных толковых словарей (в отличие от «Малого академического», его называют «Большой академический»).
По сравнению со словарём под редакцией Д.Н. Ушакова и «Малым академическим», «Словарь современного русского литературного языка» даёт значительно более полную картину русской лексики (об этом свидетельствует и объем словаря). В словаре собран огромный иллюстративный материал, это позволило составителям словаря подробнее описывать каждое слово и отмечать подчас очень тонкие смысловые оттенки.
4. Ожегов С.И. Словарь русского языка. Изд. 6. М., 1964.
Словарь однотомный, однако включает более 50 тысяч слов. Это достигнуто благодаря резкому сокращению величины словарных статей. В словаре отмечаются по преимуществу только основные значения слов, толкования формулируются очень кратко. Предельно сокращён иллюстративный материал. Упрощена система стилистических помет.
К толковым словарям русского языка примыкают словари иностранных слов. Основное их назначение — дать объяснение словам и терминам иноязычного происхождения, встречающимся в научной, технической, общественно-политической и другой литературе и нередко вызывающим затруднения в понимании.
Наиболее полным в настоящее время является «Словарь иностранных слов» под редакцией И.В. Лехина, С.М. Локшиной, Ф.Н. Петрова и Л.С. Шаумяна (изд. 6, 1964 г.). В словаре содержится более 20 тысяч слов.
В своей основе это толковый словарь. Однако, в отличие от толковых словарей академического типа, в нем нет конкретных примеров употребления того или иного слова. При истолковании значений нередко даются сведения энциклопедического характера. Обязательно указывается происхождение слова. Приведём несколько примеров словарных статей, характерных для этого словаря.
Что такое толковый словарь русского языка
Иногда возникает ситуация, когда нужно узнать значение незнакомого слова. Причем не только узнать, но и увидеть примеры употребления и получить дополнительную справочную информацию. Например, узнать — это устаревшее слово или оно все еще в ходу. Эту информацию можно найти в толковом словаре русского языка — в авторитетном источнике, который подскажет, как использовать слово и что оно означает.
Что такое толковый словарь?
Уже из названия можно предположить, для чего он нужен. Он толкует, т.е. объясняет смысл слова. Кроме того, что объясняет, он также характеризует слово с точки зрения грамматики, стилистики. Приводит примеры его употребления в каком-то контексте. Чтобы найти значение слова в толковом словаре было легче, все слова систематизируют и располагают в определенном порядке. Обычно в алфавитном.
Толковый словарь предназначается для использования носителями языка. На вопрос, что такое толковый словарь, можно также ответить, что это история человека. Очень часто в нем можно встретить слова редкие, устаревшие, давно не используемые. Они могут относиться к давно забытым ремеслам или профессиям. Это история народа, которая собрана по одному слову и бережно хранится десятилетиями.
Толковый словарь В. И. Даля
Можно долго рассказывать о том, что такое толковый словарь, но лучше будет перейти к конкретным примерам. Один из самых известных русскоязычных толковых словарей — словарь В. И. Даля. Носит он довольно длинное и звучное название: «Толковый словарь живого великорусского языка». Сразу заметно, что за таким названием должен скрываться особенный труд. Так оно и есть. В. И. Даль в течение нескольких десятков лет кропотливо и бережно собирал каждое незнакомое слово, описывал его и сохранял в своем словаре. Причем слова он собирал действительно живые. Те, что использовались обычными простыми людьми в такой же простой речи. Именно этим ценен словарь. Он показывает настоящий язык — тот, на котором говорил русский народ.
Словарь С. И. Ожегова
Еще один пример того, что такое толковый словарь — труд С. И. Ожегова. Это известный лингвист. Сейчас его творение является одним из самых популярных и часто используемых, поскольку содержит в себе огромный перечень терминов. Причем стоит заметить, что словарь этот нормативный. За все годы своего существования он много раз дополнялся и переиздавался.
В 1972 году словарь вышел под редакцией Н. Ю. Шведовой. Это издание было значительно дополнено, поэтому в наши дни наиболее популярным считается то, в котором значатся два автора — С. И. Ожегов и Н. Ю. Шведова.
Толковый словарь Д. Н. Ушакова
Это еще один словарь, который широко используется в настоящее время. Он состоит из четырех томов. Кроме Д. Н. Ушакова, над этим трудом работали и другие известные ученые-лингвисты, в том числе С. И. Ожегов. Четырехтомный словарь содержит в себе около 90 тысяч словарных статей.
Преимущество этого издания в том, что оно рассчитано на широкую аудиторию, а потому использовать его будет удобно абсолютно всем.
Знакомство с этими тремя самыми известными работами сможет полностью ответить на вопрос о том, что такое толковый словарь. Это поможет понять, какой вклад в культуру вносит создание таких словарей.