Что такое цавт танем

Вообще-то я узнала это выражение из песни автора-исполнителя Григория Заречного, песня СУПЕР

Слова: Г. Заречный
Исп.: Григорий Заречный
Улетая от невзгод и ненастья
И летит по небу клин
В вечных поисках земли
На которой он найдёт своё счастье
Птицы тянутся на юг,
Не грусти, мой добрый друг
Не собрать нас, будто птиц, в караваны
Ничего нельзя вернуть,
Каждый свой проходит путь,
Цаветанем, мой родной, цаветанем.

Припев:
Цаветанем, цаветанем
Боль твою возьму себе
Что б не стало, цаветанем,
Чёрных дней в твоей судьбе.

Говорят, что всё пройдёт
Но уже который год
С этой болью невозможно сродниться
Ничего страшнее нет,
Чем утратить свой акцент
Понимая, что остался бакинцем
Спорить с памятью своей,
Вспоминая тех друзей,
Что раскиданы судьбою по странам
Ничего нельзя вернуть
Каждый свой проходит путь
Цаветанем, цаветанем.

Время не остановить
Человек рождён, чтоб жить
Жить с надеждою на лучшую долю
Трудно Родину менять,
Но ещё трудней понять
Что от этой не избавиться боли
В небе плачат журавли
В вечных поисках земли,
Что залечит незажившие раны
Ничего нельзя вернуть
Каждый свой проходит путь
Цаветанем, мой родной, цаветанем.

Вроде: «Возьму твою боль на себя».

Армянский очень эмоциональный язык, одним словом (допустим, цавет танем и т. д) можно выразить многое.
Имхо.

Источник

Как переводится с армянского языка выражение ЦАВТ ТАНЕМ?

На мудром армянском языке двумя словами можно сказать так, что на русском придётся говорить долго и витиевато. Что означают эти слова? ЦАВТ ТАНЕМ, знаю, что так армяне говорят самому дорогому человеку. А как они переводятся?

Что такое цавт танем. Смотреть фото Что такое цавт танем. Смотреть картинку Что такое цавт танем. Картинка про Что такое цавт танем. Фото Что такое цавт танем

Выражение «цавт танем» очень сильное, яркое, трогательное; просто так, чужие люди его не говорят друг другу, а говорят, любящие друг друга люди, люди, которые дорожат друг другом. Например, если заболел ребенок, то мама, целуя своего ребенка, и вкладывая свою душу в слова, произносит: «цаавт танем», то есть, заберу боль свою себе. Так и дети, заботясь о своих пожилых болящих родителях говорят:»цавет танем».

Иногда эти слова, звучат, как молитва, неосознанная, и потому, вдруг утихает боль физическая и боль душевная, и становится легко.

Среди сильно добрых армяней есть такие, которые в порыве сострадания чужой боли, могут сказать эти слова и едва знакомому человеку!

Что такое цавт танем. Смотреть фото Что такое цавт танем. Смотреть картинку Что такое цавт танем. Картинка про Что такое цавт танем. Фото Что такое цавт танем

Что такое цавт танем. Смотреть фото Что такое цавт танем. Смотреть картинку Что такое цавт танем. Картинка про Что такое цавт танем. Фото Что такое цавт танем

Слышала, как «цавт танем» говорил армянин маленькой девочке, видимо дочке. Сколько было нежности, искренности и истинной любви в этом обращении к ней! Мне даже показалось, что у него в глазах были слёзы.

Что такое цавт танем. Смотреть фото Что такое цавт танем. Смотреть картинку Что такое цавт танем. Картинка про Что такое цавт танем. Фото Что такое цавт танем

ЦАВТ ТАНЕМ в дословном переводе с армянского, без особых витиеватостей, означает «заберу твою боль». Употребляют эту фразу в общении с дорогими и близкими людьми как выражение любви и благодарности. 🙂

Что такое цавт танем. Смотреть фото Что такое цавт танем. Смотреть картинку Что такое цавт танем. Картинка про Что такое цавт танем. Фото Что такое цавт танем

Отличный вопрос.

Причем говорили они с такой нежностью, что временами было даже немного завидно.

Ну и конечно влюбленные в друг друга под этим выражением подписывают свою любовь

P.S Некоторые забрать боль почему то понимают буквально.

Что такое цавт танем. Смотреть фото Что такое цавт танем. Смотреть картинку Что такое цавт танем. Картинка про Что такое цавт танем. Фото Что такое цавт танем

Что такое цавт танем. Смотреть фото Что такое цавт танем. Смотреть картинку Что такое цавт танем. Картинка про Что такое цавт танем. Фото Что такое цавт танем

Это наверно второе самое известное словосочетание после ДЖАН,еслипереводить дословно то это значит (забрать боль) ну душевно же звучит,но по русски это так красиво не звучит,такое говорят самым близким людям,и если хорошо покопатся в армянском то это очень интересный язык!

Источник

. почему мы так глупо живем.

. почему мы так редко видимся.

Орущих камней государство. Сардарапат.

Что для меня непривычно здесь, на Кавказе, так это невозможность увидеть линию горизонта. Куда ни посмотришь- всюду высятся горы. Не ошибусь, сказав, что в бОльшей степени это определение относится к Армении. Сразу же за пограничным переходом «Баграташен», что на армянской стороне, складывается такое впечатление, будто въезжаешь в страну сквозь каменные ворота, образованные скалистыми горами. Буквально на глазах меняется природа, да и погода часто преподносит сюрпризы. Солнечный жар и буйство зелени земли грузинской уступают перед мощью каменных воинов Армении.

Всякий раз, путешествуя по Армении, глядя на горы на моем пути, я вспоминаю библейский отрывок, повествующий о том, как фарисеи возмутились громким возгласам учеников Христа, славящих своего Учителя за те совершенные чудеса, которые им довелось увидеть.
«И некоторые фарисеи из среды народа сказали Ему: Учитель! запрети ученикам Твоим. Но Он сказал им в ответ: сказываю вам, что если они умолкнут, то камни возопиют ».
Евангелии от Луки (гл. 19, ст. 39—40).

На ум приходят параллели с армянским народом. Даже если люди однажды замолкнут о своей истории, о тех героических подвигах, которые были совершены ими ради сохранения себя, как народа, своего языка и веры христианской, переданных отцами, то эти горы, камни, из которых возведены древние храмы и высечены хачкары, возвысят голос и возвестят истину.

Есть такие места, в которых стирается ощущение времени. Кажется, вот стоит только закрыть глаза, и можно стать участником того, что происходило здесь многие годы, десятилетия и столетия до этого момента. В таких местах обостряется внутренний слух, позволяющий услышать звуки прошлого, стать сопричастным тем славным, а порой трагическим событиям. В моем родном Бресте этим местом, безусловно, является Брестская Крепость. Как бы не менялся ее внешний облик в зависимости от распоряжений и представлений власть имущих градоначальников, сама земля говорит. Стоит только вслушаться.

В Армении таким местом стал для меня мемориальный архитектурный комплекс Сардарапат.
Сардарапат— это место решающей битвы между армянами и турками в 1918 году. Битвы, которая во многом определила будущее развитие истории армян. Правильнее сказать, определила возможность этого развития для армянского народа. Победа в этом сражении дала армянскому народу право остаться тем, кем он был, потому что в противном бы случае уже и речи не могло быть ни об армянах, ни об Армении.

Гуляя по парку, разглядывая величественные скульптуры из туфа (камень вулканической породы- прим.), символизирующие несокрушимую мощь духа армянского народа, я пыталась осознать победу, которая была просто невозможна, если опираться на внешние, фактические условия.

После того, как в результате победы Октябрьской революции 1917 года в России к власти пришли большевики и было подписано перемирие в Брест-Литовске, русские войска покинули занятые в ходе первой мировой войны области Западной Армении, и эти земли с легкой руки Ленина отходили к Турции. Советское правительство решило не вмешиваться «в новую организацию государственно-правовых и международно-правовых отношений этих округов», восстановить границу «в том виде, как она существовала до русско-турецкой войны 1877-78 года», распустить на своей территории и в «оккупированных турецких провинциях» (т. е. в Западной Армении) все армянские добровольческие дружины и т.д.
Турция восприняла это таким образом, что, дескать, сам случай в лице товарища Ленина посылает ей возможность закончить начатое в 1915 году кровавое дело уничтожения армян; возвратить себе не только Западную Армению, но и захватить Восточную Армению и все Закавказье. Для армян же это сражение стало вопросом жизни и смерти

21 мая 1918 года турецкая армия вторглась в Араратскую долину и начала наступление в направлении Сардарапата, с целью прорваться к Еревану и Эчмиадзину. Стотысячной турецкой армии противостояло обессиленное двадцатитысячное армянское войско, вооруженное винтовками и пулеметами старой русской армии. Пришлось ослушаться предательского приказа советского правительства «отступать и не оказывать никакого сопротивления турецким войскам». Армяне сознавали, что от исхода сражения зависит судьба народа, решается вопрос — быть или не быть Армении. Это сознание сплотило воедино представителей всех слоев армянского народа — солдат и крестьян, мужчин и женщин. Весь народ поднялся на отчаянную борьбу за право БЫТЬ.
Турецкие войска не смогли противостоять натиску армянской армии; понеся большие потери, турки отступили. Сардарабадское сражение завершилось полной победой армянского народа над превосходящими силами турецких войск.
Благодаря одержанной победе значительная часть Восточной Армении была спасена от захвата турками и 28 мая 1918 была провозглашена независимость Армении, более шести веков находившейся под игом разных завоевателей.

Т.к. победа в Сардарапатском сражении и образование независимой республики Армения не вписывалось в идеологическую линию пришедшей ей на смену Советской Армении, мемориальный комплекс на месте знаменательной битвы армянского народа за свою независимость был построен только лишь в 1968 году, к 50-летию памятной даты.

На входе встречают два крылатых быка из красного туфа и красивая колокольня высотой 35 м. Смысл этой композиции таков: колокольня является символом тех, кто пал в той битве, а священные быки, символизирующие оставшихся в живых участников Сардарапата, призваны охранять надгробие-усыпальницу. По правую сторону от колокольни начинается широкая аллея, вдоль которой несут свою вахту высеченные из камня орлы, символизируя храбрость героев. Аллею завершает стена из туфа, на которой изображены крылатые кони, под копытами которых змеи, олицетворяющие собой силы добра. За мемориальной стеной с триумфальной аркой начинается еще одна аллея, ведущая к этнографическому музею.

Об этих памятных датах, столь важных для армянского народа, я узнала еще не имея представления о том, какая она, эта Армения. Во время Литургии в Армянском Соборе Львова, где произошла наша первая встреча с мужем, о.Тадеос вспоминал об этих событиях накануне празднования Дня победы в Сардарапатской битве, говоря о том, что эта битва и победа является символом силы духа армянского народа в борьбе за свое право БЫТЬ.
Когда в этот же день мы обсуждали дату нашего Венчания в этом соборе, то решили, что 21 сентября- День независимости Армении- хорошее завершение начатой цепочки моего знакомства с Арменией, ее историей и представителем ее народа 🙂 (хотя обстоятельства сложились так, что наше Венчание происходило 24-го сентября).

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *