что такое та марбута в арабском языке

Онлайн школа изучения арабского языка

Елены Клевцовой

Та-марбута. Термины арабского языка в нескольких простых фразах

что такое та марбута в арабском языке. Смотреть фото что такое та марбута в арабском языке. Смотреть картинку что такое та марбута в арабском языке. Картинка про что такое та марбута в арабском языке. Фото что такое та марбута в арабском языке

Та-марбута

Та-марбута – это буква, которую вы не найдёте в арабском алфавите, но при этом без которой арабский язык просто немыслим.

Что такое та-марбута?

Как случилось, что такая важная буква не вошла в алфавит? И в чём её незаменимость? Давайте разбираться.

Начнём с того, как она выглядит.

Выглядит та-марбута так:

что такое та марбута в арабском языке. Смотреть фото что такое та марбута в арабском языке. Смотреть картинку что такое та марбута в арабском языке. Картинка про что такое та марбута в арабском языке. Фото что такое та марбута в арабском языке

Почему она так странно называется?

«Та» да ещё и «марбута»!

Если взять букву ت и связать у неё хвосты, то получим:

Эта буква не вошла в алфавит по той простой причине, что её не бывает в начале или середине слова. Та-марбута встречается исключительно только в конце слов.

А почему она такая важная?

Да потому что с помощью этой буквы выражается женский род. То есть если вы встретили на конце слова та-марбуту, то это слово – женского рода.

Скоро на сайте появится статья про род, следите на обновлениями блога.

Раз в театре на сцене повесили ружьё, значит оно выстрелит. Раз у буквы «та» кто-то связал хвосты, значит при определённых обстоятельствах хвосты развяжутся!

И действительно, та-марбута, при присоединении к слову слитных местоимений, окончаний двойственного или множественного числа, развязывает хвостики и превращается… во что?

Источник

Урок 14: Та марбута

что такое та марбута в арабском языке. Смотреть фото что такое та марбута в арабском языке. Смотреть картинку что такое та марбута в арабском языке. Картинка про что такое та марбута в арабском языке. Фото что такое та марбута в арабском языке

Прочтите текст и повторите:

что такое та марбута в арабском языке. Смотреть фото что такое та марбута в арабском языке. Смотреть картинку что такое та марбута в арабском языке. Картинка про что такое та марбута в арабском языке. Фото что такое та марбута в арабском языке

13 комментариев

Здравствуйте, а, та марбута применяется и по отношению к имени человека? Вот например Муъмина. Если звать по арабски произнося только имя то будет Муъмина? А с последующими словами будет Муъминатун…?

Добрый день! Та марбута — признак женского рода имени существительного и прилагательного. При слитном чтении, где между словами нет паузы, та марбута произносится как обычная та. При остановке на слове, где в конце есть та марбута, та не произносится. Слово муминатун — означает «верующая», если это слово становится именем собственным, то та марбута не произносится, а только пишется, Мумина. Что касается имен с окончанием на т, как Муминат, Фатимат, Хамидат, Аишат и т.п., то это сложилось в традиции и культуре определенных народов и к правилам арабского языка не имеет отношения. Зачастую такие имена распространены у народов Кавказа.

Спасибо, вы мне помогли.

Если честно, совсем ничего не понятно… Что является этой буквой? У вас в первых двух примерах вообще стоит танвин дамма. Что означает «при остановке на ней»? Что значит «превращается в һа в сочетании с сукуном»? Из чего превращается? Буква ha с двумя точками — это и есть та марбута? Или сами точки — это та марбута? Или точки в сочетании с танвином? Это часть основы слова или падежное или какое-либо другое окончание?

Та марбута не является признаком того или иного падежа, это лишь признак женского рода..

Мария если мне удалось внести ясность в Ваш вопрос то я рад.
Если нет, то можете задать вопрос поэтапно, я с удовольствием на него отвечу.

Спасибо! Всё понятно. Только в некоторых других источниках говорится, что при остановке на «та марбута» она вообще не произносится. Это от диалекта зависит?

Все верно, при остановке на слове, в конце которого есть «та марбута» звук «т» не произносится. При слитном чтении звук «т» произносится. Данное правило относится к литературном арабскому тоже.

Так она даёт h на конце или нет?

Да, при остановке дает звук һ такой же который дает буква هـ

Отличные уроки. спасибо! Что означает «становка» на та мврбуте?

Вам спасибо! «становка» означает остановка)) я исправил опечатку

Мало кто дошел до 14 урока))), можно все же правильно вставить дорожку МР3, буду очень признательна.

Аудио исправлено. Благодарим за высказанное замечание.

Источник

Урок 6

Грамматический род

Арабские прилагательные согласуются с определяемыми существительными в роде.

Мужской род

До сих пор мы имели дело только с именами мужского рода что такое та марбута в арабском языке. Смотреть фото что такое та марбута в арабском языке. Смотреть картинку что такое та марбута в арабском языке. Картинка про что такое та марбута в арабском языке. Фото что такое та марбута в арабском языке. Мы видели, что все они имеют окончание [-ун], изображаемое на письме в виде огласовки над последней согласной буквой слова ( نَادِرٌ بَارِدٌ بَيْتٌ بَابٌ и т. д.). Мы могли убедиться в несовпадении рода в арабском и русском языках:

Мы видели также, что прилагательное согласуется с существительным в роде, например: كِتَابٌ نَادِرٌ؛ لَبَنٌ بَارِدٌ

Женский род и буква ة

В обособленной форме буква ة пишется после несвязывающихся влево букв.

В именах женского рода предпоследняя буква имеет огласовку [а], а последняя буква (та̄-марбӯта) — огласовку [ун]. Таким образом, признаком женского рода является окончание [-атун]. Вот несколько слов женского рода, которые необходимо заучить:

Слова к тексту I урока 6

роза[у̌ардатун]١) وَرْدَةٌ
костюм[бадлатун]٢) بَدْلَةٌ
министерство[у̌иза̄ратун]٣) وِزَارَةٌ
государство[дау̌латун]٤) دَوْلَةٌ
масло[зубдатун]٥) زُبْدَةٌ

Прилагательные женского рода образуются от прилагательных мужского рода путем замены мужского окончания [-ун] на женское [-атун], выражаемое на письме буквой ة (та̄-марбӯта):

Упражнение 1. Напишите по 10 букв «та̄-марбӯта» в обособленной и конечной формах.

Упражнение 2. Образуйте прилагательные женского рода от следующих прилагательных мужского рода. Запишите арабскими буквами и дайте транскрипцию.

١) كبير٢) نادر ٣) لذيذ ٤) وثير ٥) بارد ٦) بارز

١) كَبِيرَةٌ ٢) نَادِرَةٌ ٣) لَذِيذَةٌ ٤) وَثِيرَةٌ ٥) بَارِدَةٌ ٦) بَارِزَةٌ » title=»Упражнение 2″> что такое та марбута в арабском языке. Смотреть фото что такое та марбута в арабском языке. Смотреть картинку что такое та марбута в арабском языке. Картинка про что такое та марбута в арабском языке. Фото что такое та марбута в арабском языке

Текст 1 урока 6

١) لنا وزارة كبيرة ٢) لنا دولة كبيرة ٣) لكَ وردة نادرة ٤) لكِ وردة كبيرة ٥) لى نبات نادر ٦) لكِ لبن بارد وزبدة باردة ٧) لنا نبيذ لذيذ ٨) لنا ديوان وثير ٩) لكَ كتاب كبير ونادر ١٠) لنا بيت كبير ١١) لي بدلة ١٢) لكِ بلبل وديك وثور

В аудио выше предложения 7 и 8 пропущены носителем.

Упражнение 3. Прочтите, переведите, перепишите, огласуйте и протранскрибируйте текст 1 урока 6.

لَنَا وِزَارَةٌ كَبِيرَةٌ – лана̄ у̌иза̄ратун кабӣратун – У нас большое министерство.
لَنَا دَوْلَةٌ كَبِيرَةٌ – лана̄ дау̌латун кабӣратун – У нас большое государство.
لَكَ وَرْدَةٌ نَادِرَةٌ – лака у̌ардатун на̄диратун – У тебя редкая роза.
لَكِ وَرْدَةٌ كَبِيرَةٌ – лаки у̌ардатун кабӣратун – У тебя большая роза.
لِى نَبَاتٌ نَادِرٌ – лӣ наба̄тун на̄дирун – У меня редкое растение.
لَكِ لَبَنٌ بَارِدٌ وَزُبْدَةٌ بَارِدَةٌ – лаки лабанун ба̄ридун у̌азубдатун ба̄ридатун – У тебя холодное молоко и холодное масло.» title=»Упражнение 3 (1-6)»> что такое та марбута в арабском языке. Смотреть фото что такое та марбута в арабском языке. Смотреть картинку что такое та марбута в арабском языке. Картинка про что такое та марбута в арабском языке. Фото что такое та марбута в арабском языкеلَنَا نَبِيذٌ لَذِيذٌ – лана̄ набӣз̱ун лаз̱ӣз̱ун – У нас вкусное вино.
لَنَا دِيوَانٌ وَثِيرٌ – лана̄ дӣу̌а̄нун у̌ас̱ӣрун – У нас мягкий диван.
لَكَ كِتَابٌ كَبِيرٌ وَنَادِرٌ – лака кита̄бун кабӣрун у̌ана̄дирун – У тебя редкая и большая книга.
لَنَا بَيْتٌ كَبِيرٌ – лана̄ байтун кабӣрун – У нас большой дом.
لِي بَدْلَةٌ – лӣ бадлатун – У меня костюм.
لَكِ بُلْبُلٌ وَدِيكٌ وَثَوْرٌ – лаки булбулун у̌адӣкун у̌асау̌рун – У тебя соловей, петух и бык.» title=»Упражнение 3 (7-12)»> что такое та марбута в арабском языке. Смотреть фото что такое та марбута в арабском языке. Смотреть картинку что такое та марбута в арабском языке. Картинка про что такое та марбута в арабском языке. Фото что такое та марбута в арабском языке

Упражнение 4. Переведите на арабский язык, огласуйте и протранскрибируйте.

1) У нас большая страна. 2) У тебя (ж) редкая роза. 3) У меня петух и соловей. 4) У тебя (м) большой бык. 5) У меня холодное молоко, холодное масло и вкусное вино. 6) У тебя (ж) редкая книга. 7) У нас мягкий и большой диван. 8) У нас большой дом.

١) لَنَا بَلَدٌ كَبِيرٌ ٢) لَكِ وَرْدَةٌ نَادِرَةٌ ٣) لِي دِيكٌ وَبُلْبُلٌ ٤) لَكَ ثَوْرٌ كَبِيرٌ ٥) لِي لَبَنٌ بَارِدٌ وَزُبْدَةٌ بَارِدَةٌ وَنَبِيذٌ لَذِيذٌ ٦) لَكِ كِتَابٌ نَادِرٌ ٧) لَنَا دِيوَانٌ كَبِيرٌ وَوَثِيرٌ ٨) لَنَا بَيْتٌ كَبِيرٌ » title=»Упражнение 4″> что такое та марбута в арабском языке. Смотреть фото что такое та марбута в арабском языке. Смотреть картинку что такое та марбута в арабском языке. Картинка про что такое та марбута в арабском языке. Фото что такое та марбута в арабском языке

Буква ٥ и звук [h]

Упражнение 5. Произнесите следующие русские слова с «чистыми» русскими [г] и [х] и с заменой их на [h].

гам — [hам]
гимн — [hимн]
гум — [hум]
пурга — [пурhа]
пургу — [пурhу]
зги — [зhи]

хан — [hан]
хина — [hина]
хунта — [hунта]
мха [мhа]
мхи — [мhи]
мху — [мhу]

Буква ٥ соединяется в обе стороны и имеет четыре графические формы (см. справа налево):

КонечнаяСрединнаяНачальнаяОбособленная
что такое та марбута в арабском языке. Смотреть фото что такое та марбута в арабском языке. Смотреть картинку что такое та марбута в арабском языке. Картинка про что такое та марбута в арабском языке. Фото что такое та марбута в арабском языкечто такое та марбута в арабском языке. Смотреть фото что такое та марбута в арабском языке. Смотреть картинку что такое та марбута в арабском языке. Картинка про что такое та марбута в арабском языке. Фото что такое та марбута в арабском языкечто такое та марбута в арабском языке. Смотреть фото что такое та марбута в арабском языке. Смотреть картинку что такое та марбута в арабском языке. Картинка про что такое та марбута в арабском языке. Фото что такое та марбута в арабском языкечто такое та марбута в арабском языке. Смотреть фото что такое та марбута в арабском языке. Смотреть картинку что такое та марбута в арабском языке. Картинка про что такое та марбута в арабском языке. Фото что такое та марбута в арабском языке

что такое та марбута в арабском языке. Смотреть фото что такое та марбута в арабском языке. Смотреть картинку что такое та марбута в арабском языке. Картинка про что такое та марбута в арабском языке. Фото что такое та марбута в арабском языке

Анимации для срединной формы нет. Начинаем с черточки влево, потом делаем полукруг снизу вверх, и сверху заканчиваем заворотом влево. Можно также делать черту влево, потом из этой позиции пишем цифру 8 и выходим опять на черту влево. Также есть другое написание срединной формы, но в электронной версии её нет.

Упражнение 6. Прочтите и перепишите 5 раз.

هَ هِ هُ هِهَهُ هُهَهِ هِهُهَ هَهِهُ

Упражнение 7. Прочтите и перепишите с транскрипцией.

Источник

Типы корней и корнеобразование

Арабские словообразовательные формулы рассмотрены выше на материале так называемых правильных корней. Дело в том, что в числе арабских согласных есть согласные слабые (полугласные). Это Й и В (последний произносится как английское W). К их числу можно отнести и Хамзу, поскольку этот звук так же, как и слабые, вносит в формулы определенные изменения.

В зависимости от места слабой в корне, корни подразделяются на

подобноправильные, если слабая занимает первую позицию, например, وصل васала «прибывать»;

пустые, если слабая занимает вторую позицию, например, корень ن و ك КВН «бытие», откуда كان ка:на «быть».

недостаточные, если слабая занимает третью позицию в корне, например ي ش م МШЙ «хождение», откуда مشى маша: «идти».

Наличие слабой в корне сильно модифицирует рассмотренные выше формулы словообразования, но по довольно жестким правилам. Слабые согласные в зависимости от модели слова могут редуцироваться до гласных, долгих или даже кратких, и, следовательно, как и любые краткие гласные, в этом случае не обозначаются на письме. Слабые могут переходить друг в друга или в Хамзу, тоже, впрочем, по определенным правилам. Так, глагол от كون кавн ( каwн) «бытие» в прошедшем времени пишется и произносится كان ка:на «он был», где корневой Вав подменяется Алифом; повелительное наклонение пишется только в две буквы: كن кун «будь»; в причастии действительном слабая Вав подменяется хамзой: كائن ка:’ин. Как видим, в разных формах слова слабая то появляется, то исчезает, то вновь появляется, но уже под масками других букв.

Около полуторы тысяч арабских корней, что составляет почти четверть всех имеющихся корней, – слабые. Именно от них образуются наиболее употребительные слова, так что, по меньшей мере, каждое третье слово в тексте образовано от слабого корня и маскирует место и качество слабой корневой. Это обстоятельство значительно затрудняет чтение арабского текста, и даже нахождение слова в словаре.

Большинство арабских словарей составлено по корневому принципу. Все слова от одного корня помещаются в одной статье, иначе, слова группируются в алфавитном порядке корневых согласных. Так что читателю очень важно понимать морфемный состав слова. Иначе даже в словаре нельзя его найти.

Тот, кто читает текст на арабском языке, постоянно вынужден вести анализ слов с точки зрения состава его корневых согласных. Критерием правильности такого анализа является складывающийся смысл. Если смысл не сложился, значит где-то ошибка, либо в определении огласовки, либо в определении корня.

Ошибка арабов состояла в том, что они видели лишь механическую сумму сложения, не замечая, что кроме сложения, в корне происходят процессы свертывания.

Возьмем, к примеру, корень م و ك КВМ, от которого в арабском كومة ку:ма «куча» и глагол второй породы كوم каввама «нагромождать, сваливать в кучи», «накапливать». Сравним этот корень с корнем ركم РКМ «накапливать». Видно, что внедрившийся аффикс Р вытеснил слабую В из корня КВМ. Значение Р здесь подобно значению удвоения среднего согласного (интенсив). Если мы удалим внедрившийся аффикс, то в остатке останется не две согласные, а три, так как слабая согласная вновь восстановится. Фокус в том, что, сколько бы ни удаляли аффиксов из корня, в остатке всегда останется три согласных.

Не заметили арабы и того, что система аффиксалных согласных, а их выявить не трудно, если знаешь принцип, в целом семантически копирует семантику системы пород, что значительно облегчает их выявление. Взятый нами согласный Р по значению точно соответствует второй (интенсивной или каузативной породе). Так и другие аффиксальные согласные, внедряющиеся в корень. Их около десяти. Р соответствует второй породе, Д – третьей или шестой, Х – десятой. При этом имеются фонетические варианты этих аффиксов. Дело в том, что некоторые арабские согласные не сочетаются в корне. Например, первый и второй согласные не могут быть одинаковыми и даже подобными. Если в корне есть уже Р, то Р преобразуется в ДЖ (Г). Наше ребро в арабском языке не может существовать и превращается в ГБР ( جبر ), откуда, кстати, слово габариты. В арабском этот корень означает «вправлять», «втискивать в некую шину», «вправлять кости». И алгебра, кстати, отсюда, и губерния. Исходный корень, – и это в арабском хорошо видно, – БР’ ( برئ ) «заживать о ране», «исцеляться», «становиться здоровым». Отсюда и идея вправления костей и правления вообще и идея некоей формулы, ограничений, шины, ребер, алгебры.

Без арабского языка невозможно определить, что звук г ( р) в этих словах не корневой. Он стал корневым в результате слияния его с корнем и вытеснения корневой Хамзы.

Но что интересно. Если в начале процесса наращивания аффиксальных согласных, мы имели корень, состоящий, перед тем, как быть вытесненными аффиксами, положим, из одних только слабых, то все слабые корневые постепенно, один за другим, заменились фонетически сильными аффиксами. В результате мы получим корни, целиком состоящие из аффиксов, но значения полученных корней вытекают не столько из значений аффиксов, сколько из значения корня. И это несмотря на то, что ни одного корневого в явном виде в корне нет.

Такой пример. Идея округлости, вращения, поворота выражена в слове وراء вара:’ «назад». Причем, по всей видимости, Р здесь просто усилитель, а корень тот же, что в русском вить. Корень принимает аффикс Д и превращается в ДВР ( دور ), от которого глагол первой породы دار да:ра «вращаться», «поворачивать». От него образуется десятая порода: استدار ‘истада:ра «становиться круглым». Функцию внешнего аффикса ист- выполняет внутренний Х ( ح ), Механически заменяем аффиксом ح аффикс десятой породы ‘ ист, получаем حدر ХДР «становиться круглым». Итак, получен корень ХДР, состоящий из одних аффиксов, однако главный стержень в значении данного корня, идея округлости, остался, хотя ни одного корневого здесь нет. Корень вить как бы исчез или свернулся. Но только формально, в звуковом отношении. Семантически он присутствует в полном объеме, и именно он определяет, главным образом, семантику слова. Аффиксы вносят в корень лишь дополнительные оттенки, которые, кстати, по причине своей малозначимости могут легко десемантизироваться, выветриться в реальном употреблении слов. Так, в приведенном примере интенсивный Р стерся. Уже в глаголе دار да:ра семантически его нет. Ведь глагол обозначает не только интенсивные вращения, но любые, и даже вялые.

Другой способ корнеобразования в арабском языке – аллофония. Аллофония – это изменение звучания одного или нескольких звуков в пределах гоморганности (артикуляции одним и тем же органом) с целью придания слову иного оттенка значения. Аллофония имеется во многих языках, в том числе и в русском, сравните кристалл и хрусталь; или в английском: to give «давать», gift «подарок».

Аллофония в арабском языке получила широкое распространение и образует целые цепочки родственных корней:

Источник

Фатха

Харака́т (араб. حركات ‎‎ «движения», ед.ч. حركة ‎ ха́рака) — система надстрочных и подстрочных диакритических знаков, используемых в арабском письме для обозначения кратких гласных звуков и других особенностей произношения слова, не отображаемых буквами (харфами). Огласовку текста при помощи этих знаков называют ташки́ль (араб. تشكيل ‎‎). Поскольку харфами обозначаются только согласные и долгие гласные (матрес лекционис), то неогласованный текст невозможно «читать вслух»: можно лишь «угадывать произношение» записанных в нём слов. Текст с харакатом, напротив, содержит всю необходимую для его прочтения информацию.

что такое та марбута в арабском языке. Смотреть фото что такое та марбута в арабском языке. Смотреть картинку что такое та марбута в арабском языке. Картинка про что такое та марбута в арабском языке. Фото что такое та марбута в арабском языке

Содержание

Употребление

Обычно в текстах харакат не проставляется. Исключением являются случаи, когда это необходимо для различения смысла, а также детские и учебные книги, словари и т.д., — подобно расстановке ударений в текстах на русском языке. Для сравнения: русский текст, из которого удалены обозначения гласных звуков (например, вкпдй свбднй нцклпдй), невозможно прочитать человеку, не владеющему в достаточной степени русским языком, однако этот текст легко читается человеком, знающим все «зашифрованные» в этом тексте слова. С другой стороны, если известно произношение слова, то его запись однозначно определяется этим произношением — в этом состоит отличие консонантного письма от идеографического, в котором запись и произношение слова не имеют связи.

Кроме того, текст с пропущенными гласными на семитских языках, где гласные несут в основном грамматическую и словообразовательную информацию, читается носителем языка легче, чем в случае, когда пропускаются гласные в словах индоевропейских языков, где они являются такими же равноправными, как и согласные, элементами корня. С содержательной точки зрения соответствием арабского текста без огласовок в европейских языках является сокращённая запись слов без окончаний или даже некоторых суффиксов (свобод. многоязыч. энциклопед., в котор. кажд. мож. измен. или дополн. люб. стат.). Разумеется, это не относится к несемитским языкам, использующим арабскую графику (например, индоевропейскому персидскому или тюркскому уйгурскому); для них огласовки могут в ряде случаев играть бо́льшую роль.

Когда это нужно для различения смысла, харакат обычно ставится над одной или несколькими буквами слова. Когда нужно точно передать звучание незнакомого слова, харакат ставится над всеми согласными этого слова. В Коране харакат всегда проставляется полностью.

Знаки

Знаки гласных

Когда за согласным звуком следует гласный (краткий или долгий), над согласным ставится знак-огласовка, соответствующая следующему гласному. Если этот гласный долгий, то он дополнительно обозначается буквой, следующей за согласной.

Если после согласного звука нет гласного (перед следующим согласным либо в конце слова), то над ним ставится огласовка сукун.

При полной огласовке текста (например, в Коране), над каждой буквой, обозначающей согласный, должен стоять один из 4 знаков, приведённых ниже. Эти знаки не могут стоять над буквами, обозначающими долгие гласные.

что такое та марбута в арабском языке. Смотреть фото что такое та марбута в арабском языке. Смотреть картинку что такое та марбута в арабском языке. Картинка про что такое та марбута в арабском языке. Фото что такое та марбута в арабском языке

Танвин

что такое та марбута в арабском языке. Смотреть фото что такое та марбута в арабском языке. Смотреть картинку что такое та марбута в арабском языке. Картинка про что такое та марбута в арабском языке. Фото что такое та марбута в арабском языке

Танвин-фатха может стоять только над буквами алиф, хамза и та-марбута. В остальных случаях в конце слова пишется непроизносимая буква алиф, и танвин-фатха пишется над ней.

Шадда

что такое та марбута в арабском языке. Смотреть фото что такое та марбута в арабском языке. Смотреть картинку что такое та марбута в арабском языке. Картинка про что такое та марбута в арабском языке. Фото что такое та марбута в арабском языке

Мадда

Мадда обязательна к использованию даже в неогласованных текстах — как и хамза, которую она заменяет. Поэтому можно спорить, относится ли она к харакату, или, подобно хамзе, является самостоятельным знаком арабского письма.

Васла

Надстрочный алиф

что такое та марбута в арабском языке. Смотреть фото что такое та марбута в арабском языке. Смотреть картинку что такое та марбута в арабском языке. Картинка про что такое та марбута в арабском языке. Фото что такое та марбута в арабском языке

Надстрочный алиф — очень редкий знак, и кроме как в Коране, он обычно не употребляется. Более того, в Коране надстрочный алиф встречается иногда даже в тех словах, в которых по правилам пишется обычный алиф. Например, во фразе «бисмилляхи р-рахмани р-рахим», с которой начинается каждая сура, в слове «рахман» пишется надстрочный алиф ( رَحْمٰن ‎) — несмотря на то, что во всех остальных случаях это слово пишется с обычным алифом ( رَحْمَان ‎).

Хамза

что такое та марбута в арабском языке. Смотреть фото что такое та марбута в арабском языке. Смотреть картинку что такое та марбута в арабском языке. Картинка про что такое та марбута в арабском языке. Фото что такое та марбута в арабском языке

Хотя хамза (араб. همزة‎ ‎‎ «сжимание») не относится к огласовкам и обозначает согласный звук (гортанную смычку), она обычно пишется как диакритический знак, и была введена в употребление одновременно с харакатом. Таким образом, она занимает промежуточное положение между буквами арабского алфавита и вспомогательными знаками арабского письма. В частности, написание хамзы обязательно даже в неогласованном тексте.

Способ написания хамзы задаётся правилами арабской орфографии:

Из этих правил есть ряд исключений, в которых сохраняется традиционный способ написания хамзы: до того, как для неё появился собственный знак, она изображалась в виде буквы алиф, либо вовсе не записывалась.

Все слова в классическом арабском языке начинаются с согласных звуков; поэтому не возникает проблем с написанием хараката без базовой согласной. Поскольку в разговорной речи начальная хамза не произносится, такие слова в транслитерации начинаются с гласных букв. На самом же деле часть таких слов (например, имена Ахмад и Усама) начинаются с хамзы, и огласовка, соответствующая начальному гласному звуку слова, ставится над этой хамзой. Кроме того, ряд слов, начинающихся в транслитерации с гласных букв (например, имена Иса и Али), начинаются на самом деле со звука, обозначаемого буквой `айн и не имеющего аналогов в европейских языках. Хотя в большинстве арабских диалектов этот звук произносится, для него нет устоявшегося способа транслитерации, и поэтому он при транслитерации часто опускается.

История

что такое та марбута в арабском языке. Смотреть фото что такое та марбута в арабском языке. Смотреть картинку что такое та марбута в арабском языке. Картинка про что такое та марбута в арабском языке. Фото что такое та марбута в арабском языке

что такое та марбута в арабском языке. Смотреть фото что такое та марбута в арабском языке. Смотреть картинку что такое та марбута в арабском языке. Картинка про что такое та марбута в арабском языке. Фото что такое та марбута в арабском языке

Отдельные знаки для огласовок появились позже во второй половине VII века, когда по указанию правителя Ирака Аль-Хаджжаджа ибн Юсуфа (661—714), переведшего делопроизводство в Ираке с пехлеви на арабский язык, была создана система обозначения кратких гласных маленькими красными точками. Для обозначения хамзы, как и в системе ад-Ду’али, использовались жёлтые точки. Создателями новой системы были двое учеников ад-Ду’али: Наср ибн `Асым (ум. 707) и Яхья ибн Я`мур (ум. 746). Неудобство их системы состояло в необходимости использования трёх цветов для записи огласованного текста, чтобы точки-огласовки можно было отличать от накта — точек–элементов букв.

Харакат в его современном виде был создан к 786 г. оманцем Халилем ибн Ахмадом аль-Фарахиди (718—791), составителем первого словаря арабского языка. Он же придумал современный знак для обозначения хамзы. К началу XI века использование системы аль-Фарахиди стало общепринятым.

Компьютерная обработка

Представление в Юникоде

В Юникоде харакат представлен как в виде модифицирующих диакритических знаков, так и в виде монолитных символов. Монолитные символы делятся на три класса: комбинация букв и хараката; комбинация пробела и хараката; комбинация кашиды (горизонтальной черты) и хараката.

что такое та марбута в арабском языке. Смотреть фото что такое та марбута в арабском языке. Смотреть картинку что такое та марбута в арабском языке. Картинка про что такое та марбута в арабском языке. Фото что такое та марбута в арабском языке

В таблицах приведены также соответствия кодов Юникода позициям наиболее распространённых арабских кодовых страниц: DOS-720, ISO-8859-6 (она же ECMA-114 и CP-28596), Windows-1256 и

Кодовые страницы ASMO и DOS относятся к пишущей машинке, имеющей отдельные клавиши для всех элементов арабского письма, и не позволяющей огласовывать печатаемый текст.

Модифицирующие знаки

В качестве базового символа здесь использован буллит (•).

ЗнакКодНазваниеСоответствия в кодовых страницах
ً•Танвин-фатхаU+064BArabic FathatanEB (ISO), F1 (DOS-720), F0 (Windows)
ٌ•Танвин-даммаU+064CArabic DammatanEC (ISO), F2 (DOS-720), F1 (Windows)
ٍ•Танвин-касраU+064DArabic KasratanED (ISO), F3 (DOS-720), F2 (Windows)
َ•ФатхаU+064EArabic FathaEE (ISO), F4 (DOS-720), F3 (Windows)
ُ•ДаммаU+064FArabic DammaEF (ISO), F5 (DOS-720, Windows)
ِ•КасраU+0650Arabic KasraF0 (ISO), F6 (DOS-720, Windows)
ّ•ШаддаU+0651Arabic ShaddaF1 (ISO, DOS-864), 91 (DOS-720), F8 (Windows)
ْ•СукунU+0652Arabic SukunF2 (ISO), 92 (DOS-720), FA (Windows)
ٓ•МаддаU+0653Arabic Maddah Above
ٰ•Надстрочный алифU+0670Arabic Letter Superscript Alef

Комбинации с буквами

КомбинацияКодНазваниеКомментарий, разложение, соответствия
آАлиф-маддаU+0622Arabic Letter Alef With Madda Above= U+0627 U+0653; = С2 (ISO, Windows), 99 (DOS-720)
ٱАлиф-васлаU+0671Arabic Letter Alef Wasla
Алиф-васлаU+FB50Arabic Letter Alef Wasla Isolated Formначальное начертание, ≈U+0671
Алиф-васлаU+FB51Arabic Letter Alef Wasla Final Formсрединное начертание, ≈U+0671
Заль, надстрочный алифU+FC5BArabic Ligature Thal With Superscript Alef Isolated Formизолированное/начальное начертание, ≈U+0630 U+0670
Ра, надстрочный алифU+FC5CArabic Ligature Reh With Superscript Alef Isolated Formизолированное/начальное начертание, ≈U+0631 U+0670
Алиф-максура, надстрочный алифU+FC5DArabic Ligature Alef Maksura With Superscript Alef Isolated Formизолированное начертание, ≈U+0649 U+0670
Алиф-максура, надстрочный алифU+FC90Arabic Ligature Alef Maksura With Superscript Alef Final Formконечное начертание, ≈U+0649 U+0670
Ха, надстрочный алифU+FCD9Arabic Ligature Heh With Superscript Alef Initial Formначальное начертание, ≈U+0647 U+0670
Алиф, танвин-фатхаU+FD3CArabic Ligature Alef With Fathatan Final Formконечное начертание, ≈U+0627 U+064B
Алиф, танвин-фатхаU+FD3DArabic Ligature Alef With Fathatan Isolated Formизолированное начертание, ≈U+0627 U+064B
Алиф-маддаU+FE81Arabic Letter Alef With Madda Above Isolated Formизолированное/начальное начертание, ≈U+0622; =C2 (DOS-864)
Алиф-маддаU+FE82Arabic Letter Alef With Madda Above Final Formсрединное/конечное начертание, ≈U+0622; =A2 (DOS-864)
Лям, алиф-маддаU+FEF5Arabic Ligature Lam With Alef With Madda Above Isolated Formизолированное/начальное начертание, ≈U+0644 U+0622; =F9 (DOS-864)
Лям, алиф-маддаU+FEF6Arabic Ligature Lam With Alef With Madda Above Final Formсрединное/конечное начертание, ≈U+0644 U+0622; =FA (DOS-864)

Комбинации с пробелом

ЗнакКодНазваниеРазложение
Шадда, танвин-даммаU+FC5EArabic Ligature Shadda With Dammatan Isolated Form= U+0020 U+064C U+0651
Шадда, танвин-касраU+FC5FArabic Ligature Shadda With Kasratan Isolated Form= U+0020 U+064D U+0651
Шадда, фатхаU+FC60Arabic Ligature Shadda With Fatha Isolated Form= U+0020 U+064E U+0651
Шадда, даммаU+FC61Arabic Ligature Shadda With Damma Isolated Form= U+0020 U+064F U+0651
Шадда, касраU+FC62Arabic Ligature Shadda With Kasra Isolated Form= U+0020 U+0650 U+0651
Шадда, надстрочный алифU+FC63Arabic Ligature Shadda With Superscript Alef Isolated Form= U+0020 U+0651 U+0670
Танвин-фатхаU+FE70Arabic Fathatan Isolated Form= U+0020 U+064B
Танвин-даммаU+FE72Arabic Dammatan Isolated Form= U+0020 U+064C
ФатхаU+FE76Arabic Fatha Isolated Form= U+0020 U+064E
Танвин-касраU+FE74Arabic Kasratan Isolated Form= U+0020 U+064D
ДаммаU+FE78Arabic Damma Isolated Form= U+0020 U+064F
КасраU+FE7AArabic Kasra Isolated Form= U+0020 U+0650
ШаддаU+FE7CArabic Shadda Isolated Form= U+0020 U+0651
СукунU+FE7EArabic Sukun Isolated Form= U+0020 U+0652

Комбинации с кашидой

ЗнакКодНазваниеРазложение
Шадда, фатхаU+FCF2Arabic Ligature Shadda With Fatha Medial Form= U+0640 U+064E U+0651
Шадда, даммаU+FCF3Arabic Ligature Shadda With Damma Medial Form= U+0640 U+064F U+0651
Шадда, касраU+FCF4Arabic Ligature Shadda With Kasra Medial Form= U+0640 U+0650 U+0651
Танвин-фатхаU+FE71Arabic Tatweel With Fathatan Above= U+0640 U+064B
ФатхаU+FE77Arabic Fatha Medial Form= U+0640 U+064E
ДаммаU+FE79Arabic Damma Medial Form= U+0640 U+064F
КасраU+FE7BArabic Kasra Medial Form= U+0640 U+0650
ШаддаU+FE7DArabic Shadda Medial Form= U+0640 U+0651; =F0 (DOS-864)
ﹿСукунU+FE7FArabic Sukun Medial Form= U+0640 U+0652

Ввод с клавиатуры

что такое та марбута в арабском языке. Смотреть фото что такое та марбута в арабском языке. Смотреть картинку что такое та марбута в арабском языке. Картинка про что такое та марбута в арабском языке. Фото что такое та марбута в арабском языке

Символы, которые невозможно ввести с клавиатуры непосредственно, можно ввести, используя их коды, приведённые выше. В Windows для этого используется комбинация Alt+[шестнадцатеричный код символа в Юникоде], например Alt+653 для ввода мадды, Alt+670 для ввода надстрочного алифа, Alt+671 для ввода алиф-васла. Цифры можно набирать на основной или на дополнительной клавиатуре, независимо от состояния NumLock. Остальные способы ввода символов по их кодам приведены в статье Unicode.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *