что такое судебная лингвистика
Лингвистическая экспертиза: как лингвист помогает отличить мнение от утверждения, а клевету от факта?
serggn / Depositphotos.com |
Россияне все меньше доверяют информации и ее источникам. Тяжелое лето 2020 это подтвердило. По данным исследования АНО «Левада-Центр», доверие к телевидению упало на 30%, а к соцсетям, наоборот, возросло. 16% опрошенных теперь не доверяют никому. При этом информации становится все больше. Чем актуальнее и острее информация – тем больше откликов и комментариев в соцсетях, которым, как мы только что выяснили, доверяют больше голубого экрана.
Комментарии – такая текстовая сущность, для которой свойственно трансформироваться в конфликт, участники которого в итоге позабудут, с чего все началось. Зато закончиться такой цифровой информационный спор может в суде. «Да ладно!», – скажете вы. «Вот именно», – уверенно ответим мы.
Словам всегда придавали особое значение. Тихая, сквозь зубы брошенная фраза может привести к буре, а оскорбление или призыв к насилию – к лишению свободы по серьезной статье за вербальное преступление. И даже виртуальная (впрочем, как и реальная) анонимность не спасет. По тексту, фразам, даже грамматическим ошибкам или смайликам эксперт-лингвист может найти злоумышленника.
А кто такие эти эксперты-лингвисты? Когда их заключение может понадобиться? Что они исследуют? Что такое речевой след? Об этом читайте в нашей статье.
Лингвистическая экспертиза – что это?
Лингвистическая экспертиза – это процессуально регламентированное исследование продуктов речевой деятельности (Приказ Минюста России от 27 декабря 2012 г. № 237 «Об утверждении Перечня родов (видов) судебных экспертиз, выполняемых в федеральных бюджетных судебно-экспертных учреждениях Минюста России, и Перечня экспертных специальностей, по которым представляется право самостоятельного производства судебных экспертиз в федеральных бюджетных судебно-экспертных учреждениях Минюста России»).
Что такое продукт речевой деятельности?
Звучит, будто мы зашли с корзинкой в супермаркет, а на полках в большом разнообразии высказывания, комментарии, переписка и прочие речевые единицы. Примерно так и есть, только в роли супермаркета часто выступает Интернет.
Продукты речевой деятельности являются общим объектом для всех речеведческих экспертиз (лингвистической, автороведческой, фоноскопической), но только у лингвистической экспертизы объектом исследования является речевой продукт, который обладает качествами цельности, связности, завершенности и т.д., то есть является текстом.
Итак, объектами лингвистической экспертизы являются:
Объектом лингвистической экспертизы является текст.
Когда нужна лингвистическая экспертиза?
Произведение речи может быть источником доказательственно значимой информации, необходимой для раскрытия и расследования уголовных преступлений, административных правонарушений или способствующей объективному разрешению гражданско-правовых споров.
Чаще всего лингвистическая экспертиза нужна тогда, когда текст спровоцировал конфликт или информационный спор. И этот конфликт превратился в заявление в Генеральную прокуратуру РФ или следственные органы, а может быть дошел и до суда.
Эксперты-лингвисты анализируют спорные тексты, а их заключение становится доказательством по следующим категориям судебных дел:
Кто такие судебные лингвисты?
Эксперт-лингвист – профессионал, который работает на стыке разных дисциплин. Но, конечно, в первую очередь он – лингвист, то есть человек, обладающий специальными познаниями в области русского языка, языковедения и речеведения.
Эксперт-лингвист должен быть:
Что такое «речевые следы», и когда мы их оставляем?
Каждый пост и комментарий, любимые цитаты, смайлик, даже грамматические ошибки и многоточие – все это может стать «речевым следом», который приведет именно к вам.
По тому, как вы выражаете свою мысль, можно судить о вашем поле, возрасте, профессии, культурной принадлежности и т. д.
Речевой след – это информация, запечатленная при помощи языка и посредством речевой деятельности в слове.
Меня оскорбили в Интернете, я могу обратиться к экспертам-лингвистам?
Да. Право на предварительный запрос о возможности проведения лингвистической экспертизы спорного текста (словосочетания, слова и т.д.) обладают любые юридические и физические лица: от судов, следственных органов, адвокатских контор, редакций СМИ, адвокатов и юрисконсультов и до простого обывателя.
Если предметом исследования являются тексты, опубликованные в Интернете, то экспертам следует предоставить распечатку контента (содержания) интернет-сайта, которая перед этим должна быть официально заверена или нотариально, или в следственных органах, а также вопросы, на которые должен ответить эксперт.
Какими могут быть вопросы экспертам-лингвистам?
В каких фрагментах статьи «. » (название) содержится негативная информация о физическом или юридическом лице / общественной организации / организации / учреждении «. » (название)? В какой форме она выражена: (утверждение о фактах, которые можно проверить на соответствие действительности или оценка, мнение, предположение)?
Являются ли сведения, изложенные в абзаце «. » /цитата/, утверждениями о фактах, если да, то каких, или мнением автора статьи (журналиста, редакции)?
Справка о компании:
Автономная некоммерческая организация «Научно-исследовательский институт экспертиз»
Судебная лингвистика: цели, задачи, методы.
Судебная лингвистика – раздел прикладной лингвистики. Дисциплина, в которой научные знания о языке, накопленные в теоретической лингвистике, используются в сфере судопроизводства (forensic linguistic, от лат forum – место для дебатов в суде и forensic). Термин предложен в 1968 году британским лингвистом Яном Свартвиком, который в этом же году произвел лингвистический анализ судебных документов по делу Тимати Эвенса (Эвенс был повешан за убийство его жены и ребенка). Свартвик убедил суд, что Эвенс невиновен и был посмертно оправдан.
Сейчас судебной лингвистикой называют все аспекты судопроизводства, требующие лингвистических знаний как в сфере защиты, так и в сфере обвинения и в судебном разбирательстве в целом.
С 70 годов ХХ века стали опубликовывать статьи о суд лингвистике в научных журналах. В основном по установлению авторства в документах. Далее возникли другие аспекты и проблемы, связанные с критической лингвистикой (1979г). в этом году опубликована книга «Language and control». Авторы поставили проблему анализа языка как контроля над другими. Язык стал изучаться как что-то еще для понимания чего-то еще: что-то еще – социальное и экономическое устройство общества, организация социального порядка, структура межличностных отношений. Критическая лингвистика отвергает понятие объективной действительности в обществе. Мысль: Все что есть в обществе, могло бы быть каким либо другим.
Тематика исследований, ведущихся в русле критической лингвистики разнообразна и включает в себя анализ того, каким образом язык (дискурс) способствует созданию и поддержанию социальных явлений (политическая и этическая неккоректность). Этноцентризм (Россия для русских), расизм, сексизм, угнетение, неравенство. Также в критической лингвистике исследуется язык, способы осуществления власти, манипуляции, пропаганды доминирования, дискриминации, соц влияние, стереотипы. в результате такого анализа вскрывается зависимость между социальной и лингвистической структурами. Критическая лингвистика доказывает, что выбор языковых знаков мотивируется соответствующей идеологией.
Критическая лингвистика имеет выход и в сферу суд лингвистики. Он был впервые осуществлен в связи с постановкой задачи создания текстов законов понятных простым гражданам. В 1982 году Водак в Австрии организовала лингвистическую команду, которая в течении 3 лет проводила тесты на понятность текстов законов для простых людей. На примере закона «О применении техники в строительстве» она делает вывод, что понятность текстов законов – общ-политич проблема. Необходимо принимать срочные меры, чтобы приблизить законы к гражданину и убрать барьеры при их чтении и непонимании.
По ходу развития суд лингвистики анализу подверглись различные аспекты коммуникаций во время суд процесса. Лингвистов интересовало, понимают ли присяжные инструкции, полученные перед вынесением вердикта. Изучение показало, что многие присяжные не понимают значимость предъявляемых доказательств, аргументацию сторон и обращенные к ним инструкции и вопросы судьи.
След проблема – адекватной интерпретации смысла того или иного языкового выражения, употребляемого обвиняемым или свидетелем. Это направление заложено Малькольмом Култхардом. Он провел лингвистическую экспертизу по делу Бентли, кот был повешан в 50 годах ХХ века. Экспертиза в 80 годах помогла оправдать Бентли посмертно.
Далее в сферу суд лингвистики был вовлечен человек как личность. Поставлена проблема. # неискренний дискурс личности.
Изучение интересующих суд лингвистику типов языковых коммуникативных личностей. # неискренняя дискурс. личность, угражающая личность, плагиатор (человек, ворующий чужой дискурс).
Трудности, испытываемые некоторыми говорящими в процессе судебной коммуникации. # с детьми; людьми, говорящими на диалекте; иностранцами.
В последнее время – проблема суд перевода и необходимости подготовки квалифицированных суд переводчиков..
Итак, в настоящее время суд лингвистика решает след проблемы (задачи):
— установление авторства того или иного устного или письм дискурса текста
— установление смысла того или иного слова, высказывания, текста
— критический анализ лингв аспектов, взаимосвязь юридической системы и общества
— выявление юридически значимых типов дискурса
— суд перевод и иные виды обеспечения суд процесса
В ряде стран для принятия суд лингвистики судами есть более прочная основа, в частности в США. Там любой научный метод применяется судом, если он проходит тест Дауберта, кот отвечает след критериям:
— Знание и статус эксперта – эксперт должен иметь достаточно знания в области, должное образование, опыт работы и иметь статус в академич или другом сообществе
— Проверяемость метода – техника, процедура дБ эмпирически тестируемой, проверяемой на фактах. Методика дБ опровергаемой и подвергаемой сомнению.
-error ray (процент ошибок)
— понятность – эксперт д объяснить сущность процедуры
— voice parade – опознание подозреваемого по голосу жертвой или свидетелем преступления (Nolan фонетист )
— автоматическое распознавание говорящего по голосу (комп определяет кто говорит)
— распознавание умышленно измененного голоса
— установление авторства на основе статистического метода
— метод дискриптивного анализа идиолекта (индивидуальное варьирование языка) – снятие лингв отпечатков идиолекта (редкие слова, выражения)
— семантический анализ – анализ значений, имеющихся или отсутствующих у тех или иных языковых выражений.
8. Применение лингвистических знаний в компьютерных технологиях
(компьютерная лингвистика)
Как особое научное направление компьютерная лингвистика оформилась в 1960-е годы. Русский термин «компьютерная лингвистика» является калькой с английского computational linguistics. Поскольку прилагательное computational по-русски может переводиться и как «вычислительный», в литературе встречается также термин «вычислительная лингвистика», однако в отечественной науке он приобретает более узкое значение, приближающееся к понятию «квантитативной лингвистики». Поток публикаций в этой области очень велик. Кроме тематических сборников, в США ежеквартально выходит журнал «Компьютерная лингвистика». Большую организационную и научную работу проводит Ассоциация по компьютерной лингвистике, которая имеет региональные структуры (в частности, европейское отделение). Каждые два года проходят международные конференции по компьютерной лингвистике – COLING. Соответствующая проблематика обычно бывает широко представлена также на различных конференциях по искусственному интеллекту.
Инструментарий компьютерной лингвистики.Компьютерная лингвистика как особая прикладная дисциплина выделяется прежде всего по инструменту – т.е. по использованию компьютерных средств обработки языковых данных. Поскольку компьютерные программы, моделирующие те или иные аспекты функционирования языка, могут использовать самые различные средства программирования, то об общем понятийном аппарате компьютерной лингвистики говорить вроде бы не приходится. Однако это не так. Существуют общие принципы компьютерного моделирования мышления, которые так или иначе реализуются в любой компьютерной модели. В их основе лежит теория знаний, первоначально разрабатывавшаяся в области искусственного интеллекта, а в дальнейшем ставшая одним из разделов когнитивной науки. Важнейшими понятийными категориями компьютерная лингвистика являются такие структуры знаний, как «фреймы» (понятийные, или, как принято говорить, концептуальные структуры для декларативного представления знаний о типизированной тематически единой ситуации), «сценарии» (концептуальные структуры для процедурного представления знаний о стереотипной ситуации или стереотипном поведении), «планы» (структуры знаний, фиксирующие представления о возможных действиях, ведущих к достижению определенной цели). Тесно связано с категорией фрейма понятие «сцена». Категория сцены преимущественно используется в литературе по компьютерной лингвистике как обозначение концептуальной структуры для декларативного представления актуализованных в речевом акте и выделенных языковыми средствами (лексемами, синтаксическими конструкциями, грамматическими категориями и пр.) ситуаций и их частей.
Определенным образом организованный набор структур знаний формирует «модель мира» когнитивной системы и ее компьютерной модели. В системах искусственного интеллекта модель мира образует особый блок, в который в зависимости от выбранной архитектуры могут входить общие знания о мире (в виде простых пропозиций типа «зимой холодно» или в виде правил продукций «если на улице идет дождь, то надо надеть плащ или взять зонтик»), некоторые специфические факты («Самая высокая вершина в мире – Эверест»), а также ценности и их иерархии, иногда выделяемые в особый «аксиологический блок».
Большинство элементов понятий инструментария компьютерной лингвистики омонимично: они одновременно обозначают некоторые реальные сущности когнитивной системы человека и способы представления этих сущностей, используемые при их теоретическом описании и моделировании. Иными словами, элементы понятийного аппарата компьютерной лингвистики имеют онтологический и инструментальный аспекты. Например, в онтологическом аспекте разделение декларативных и процедурных знаний соответствует различным типам знаний, имеющимся у человека – так называемым знаниям ЧТО (декларативным; таково, например, знание почтового адреса какого-либо NN), с одной стороны, и знаниям КАК (процедурным; таково, например, знание, позволяющее найти квартиру этого NN, даже не зная ее формального адреса) – с другой. В инструментальном аспекте знание может быть воплощено в совокупности дескрипций (описаний), в наборе данных, с одной стороны, и в алгоритме, инструкции, которую выполняет компьютерная или какая-либо другая модель когнитивной системы, с другой.
Направления компьютерной лингвистики.Сфера КЛ весьма разнообразна и включает такие области, как компьютерное моделирование общения, моделирование структуры сюжета, гипертекстовые технологии представления текста, машинный перевод, компьютерная лексикография. В узком смысле проблематика КЛ часто связывается с междисциплинарным прикладным направлением с несколько неудачным названием «обработка естественного языка» (перевод английского термина Natural Language Processing). Оно возникло в конце 1960-х годов и развивалось в рамках научно-технологической дисциплины «искусственный интеллект». По своей внутренней форме словосочетание «обработка естественного языка» охватывает все области, в которых компьютеры используются для обработки языковых данных. Между тем в практике закрепилось более узкое понимание этого термина – разработка методов, технологий и конкретных систем, обеспечивающих общение человека с ЭВМ на естественном или ограниченном естественном языке.
10. Теория и методика преподавания иностранного языка. Применение компьютерных технологий в образовании.
Эта дисциплина охватывает аспекты подачи материала и аспекты усвоения материала учащимися. В западных странах многие из этих вопросов решаются в рамках прикладной лингвистики.
Грейб связывает момент возникновения прикладной лингвистики с выпуском журнала «Изучение языка» Журнал прикладной лингвистики 1948г.
В виде отдельной самостоятельной дисциплины ПЛ начала оформляться в 20в.
Создание новых учебников
Задачи стоящие перед методикой: подбирать материал, тестирования, развивать умение говорить, слушать и так далее
Специалисты постоянно следят за новыми разработками теоретической лингвистики и внедряют самые эффективные. Современные исследования в области когнитивной лингвистики и дискурсивного анализа применяются в составлении учебников. Весь языковой материал представлен как дискурс, используются более аутентичные, приближенные к реальной жизни ситуации (реальные действующие лица, предметы, цели действительных лиц, цепочки действий, ведущие к целям максимально приближены к настоящим)
По-новому моделируются персонажи, они не идеальны, максимально приближены к реальным жизненным проблемам.
Обучаемые должны пройти адаптацию к различным типам общения, не должны быть оторваны от жизненных ситуаций. Благодаря тому, что иностранный язык преподают как дискурс, одновременно с усвоением языкового материала происходит освоение информации о том социальном мире, в котором живут носители языка. Достижения теоретической лингвистики находят свои практические применения.
Дата добавления: 2015-04-16 ; просмотров: 19 ; Нарушение авторских прав
Судебная лингвистика: когда появилась и как развивалась (ч. 1)
Как и в случае с большинством наук установить, когда именно появилась лингвистическая экспертиза, невозможно. О вопросах авторства задумывались со времен Эсхила и Софокла, когда древнегреческие драматурги частенько обвиняли друг друга в плагиате. Интересоваться, кто же автор того или иного текста, люди продолжили и дальше. Например, в 18 веке умы человечества занимали вопросы «Действительно ли существовал Шекспир?» и «Кто был автором библии?».
Только в 19 веке ученые (любопытно, что это были не филологи, а математики) попытались обобщить методы установления авторства. Вот их имена: Т.К. Менденхолл, Аугустус де Морган, а в начале 20 века Адни Юл. В основу их исследования легли атрибуты, которых легко измерить, например, средняя длина слова, средняя длина предложения и так далее. Однако применить эти правила на практике и вообще привязать их к лингвистике было трудно.
Словосочетание «судебная лингвистика» впервые было использовано в 1968 году. Именно тогда профессор лингвистики, швед Ян Свартвик применил его в своём отчете. Делу, над которым работал лингвист Свартвик, стоит уделить особое внимание.
Шведский лингвист, работавший в 1968 году в Лондонском университете, услышал об одном громком деле, которое произошло пару десятилетий назад на Рилингтон-Плейс, 10 (район Кенсингтон, Лондон). Громким дело было потому, что оно касалось убийства нескольких женщин и ребенка. Из-за обнаруженных тел в доме по этому адресу вся улица приобрела дурную славу. Позже лондонские власти даже сменили её название на Растон-Клоуз (прим. ред. – улицу снесли в 70-х годах, теперь там новый квартал). Однако вернёмся к делу и тому, как оно стало отправной точкой для развития судебной лингвистики.
Виновным в убийстве признали Тимоти Джона Эванса, который проживал со своей женой и дочкой в злополучном доме. Эванс, сбежавший в 1949 году с места убийства, сдался полиции, написал два заявления и вроде как сознался в преступлении. Судили Эванса в Центральном уголовном суде Англии и Уэльса (знаменитом Олд Бейли), а позже повесили в тюрьме Пентонвилл. Так бы и забыли это дело со сменой названия улицы, однако, судьба обвиняемого не оставляла в покое известного журналиста Людовика Кеннеди. Именно Кеннеди в 60-х годах решил вернуться к материалам расследования, и в помощь к себе позвал лингвиста из Швеции Яна Свартвика. С этого момента Стартвик стал одним из первых лингвистов, который провёл лингвистическую экспертизу посредством сбора и исследования большого массива данных. Что обнаружил лингвист?
Свартвик быстро понял, что те заявления Тимоти Джона Эванса содержат два стиля, и что по большей части они написаны в так называемом полицейском регистре. Он приступил к количественной оценке различий и в итоге сделал вывод о смешении официального стиля и заметного разговорного.
С одной стороны, в заявлении встречается чисто разговорная речь, с другой, обороты вроде «incur a debt» (влезать в долг), «squandering the money» (разбазаривание, расточительство или мотовство) или «terrific argument» (что-то вроде «небывалый скандал»). Простой парень вроде Эванса использовать такое выражение, категорически не мог. Скорее бы уж сказал «bloody row» («чёртова грызня» или что-то в таком духе).
В течение длительного периода в английском праве действовал свод правил, касающихся допроса свидетелей, в частности того, каким образом он (допрос) должны происходить. Эти правила были известны как правила судей (Judges’ Rules), которые устанавливали:
На практике этого почти никогда не случалось. Как правило, сотрудник полиции задает ряд вопросов, делает пометки, а затем записывает или печатает показания подозреваемого. Причем не словами подозреваемого, а в форме и порядке, установленном в полиции. Поэтому полицейские отчеты содержат такие фразы, как «тогда я заметил» (I then observed), и т. д. Такая формулировка типична для официального документа, но не для разговорной речи. Этот стиль стал известен как «полицейский регистр» (police register), и сам по себе представлял объект для изучения экспертами-лингвистами.
Судьи, сформулировавшие правила дачи показаний, не осознавали, что диктовка и стенографирование заявлений является трудной – возможно, невыполнимой – задачей для обычного человека. Научиться диктовать и при этом не сбиться с последовательного, детального повествования чрезвычайно сложно. Однако и у человека, фиксирующего заявления, задача не менее трудная. Обычно люди не делают свои заявления последовательно и структурировано: они говорят слишком быстро, опускают важные детали, спекулируют фактами и эмоциями, делают отступления и так далее. Правило судей перестаёт работать, и полицейские по-своему интерпретируют информацию, к сожалению, зачастую не в пользу подозреваемого.
Поэтому на заре развития судебной лингвистики, по крайней мере в Соединенном Королевстве, эксперты в основном работали над вопросом установления подлинности заявлений при полицейских допросах (не было ли оказано давление на подозреваемого).
Первый пример свидетельских показаний экспертов-лингвистов по этому вопросу произошел в 1989 году в процессе судебного разбирательства в Олд-Бейли по делу об убийстве. Эксперт-лингвист продемонстрировал наличие «полицейского регистра» в заявлении, которое было ключевым доказательством вины подозреваемого.
Перевод выполнен редакцией Института судебных экспертиз и криминалистики.
Судебные лингвисты могут давать заключения по различным вопросам, связанным с языком, таким как:
На что лингвисты обращают внимание в первую очередь?
Чтение между строк
Вышеперечисленные возможности лингвистов, начиная с первого известного в судебной лингвистики дела в 1953 году, оказываются снова и снова незаменимыми в судебных спорах. И все же, работа судебных лингвистов еще не до конца понятна общественности.
Тотально непонятная сфера
Игнорирование роли судебной лингвистики как научной дисциплины привело к одной из самых вопиющих ошибок в судебной системе Австралии. В 2018 году был отменен обвинительный приговор в непредумышленном убийстве Джину Гибсону, коренному жителю Австралии, у которого были когнитивные нарушения, а английский для него был третьим языком. Он провел в тюрьме почти 5 лет, отбывая наказание за преступление, которого не совершал. А виной всему стало то, что полиция при допросе не сочла нужным пригласить переводчика, полагая, что он в достаточной степени владеет английским языком. В качестве компенсации правительство ему выплатило 1,5 млн австралийских долларов. По словам его адвоката, размер возмещения был меньше, чем они рассчитывали.
Люди, для которых английский язык не является основным, могут не знать или не понимать свои права в таких ситуациях, как допрос в полиции. В прошлом с такими обвиняемыми и свидетелями обращались так, как если бы они владели юридическими терминами на английском языке в полной мере только потому, что могли поддержать разговор о погоде или на бытовые темы. Однако, такие темы разговора не являются показательными для оценки степени владения языком.
Многословный мир дикого запада всемирной паутины
Для полиции очень важно правильно идентифицировать тех, кто публикует в интернете угрозы, клевету или фейковые сообщения, так как это поможет обеспечить защиту лиц, подвергшимся нападкам. Эту задачу решают судебные лингвисты, и называется она «установление авторства». Методика исследования основана на правильном отборе текстов, принадлежащих одному автору, с тем, чтобы выявить характерные особенности, присущие текстам именно этого автора. Эти характерные особенности обычно связаны с грамматической структурой и они прочно укоренились в индивидуальном авторском стиле каждого человека. И этот стиль очень трудно подделать самозванцу.
Установление авторства, безусловно, является сложной задачей, так как текст не оставляет «отпечатков пальцев» и не существует какой-либо определенной схемы использования языка, которую можно было бы присвоить каждому из нас. Тем не менее, анализ больших данных вместе с теорией лингвистики приближает нас к созданию довольно надежного метода решения задач.
Современные технологии
Более надежные методы установления автора текста или идентификации говорящего на аудиозаписи возможны при сочетании лингвистических знаний и современных компьютерных технологий. При этом, для развития методик не требуется создания каких-либо уникальных технологий.
Перевод выполнен редакцией ИСЭиК