что такое сос песня
Перевод песни SOS (ABBA)
Where are those happy days,
they seem so hard to find
I tried to reach for you,
but you have closed your mind
Whatever happened to our love
I wish I understood
It used to be so nice, it used to be so good
So when you’re near me,
darling can’t you hear me
SOS
The love you gave me,
nothing else can save me
SOS
When you’re gone
How can I even try to go on
When you’re gone
Though I try how can I carry on
You seemed so far away
though you were standing near
You made me feel alive,
but something died I fear
I really tried to make it out
I wish I understood
What happened to our love,
it used to be so good
Куда ушли счастливые деньки,
их так трудно найти,
Я пыталась достучаться до тебя,
но ты был неприступен,
Что же случилось с нашей любовью,
Я так хочу это понять,
Нам было так хорошо вдвоём.
Неужели, когда ты рядом со мной,
дорогой, ты не слышишь мой сигнал
SOS,
Меня может спасти только та любовь,
что ты дарил мне.
SOS
Если ты уйдёшь от меня,
Как я буду жить?
Если ты уйдёшь от меня,
Я не смогу без тебя.
Ты был так далек,
хоть и стоял рядом,
Ты заставлял меня чувствовать жизнь,
но, боюсь, что-то во мне всё же умерло,
Я пыталась разобраться, что к чему,
Как же я этого хочу!
Что же случилось с нашей любовью?
Нам было так хорошо вдвоём.
SOS (песня ABBA)
««I Do, I Do, I Do, I Do, I Do» (1975)» | «SOS» (1975) | «»Bang-A-Boomerang» (1975) | ||
Альтернативная обложка | ||||
---|---|---|---|---|
«Visa I åttonde Månaden » | ||||
Хронология синглов Агнеты Фэльтскуг | ||||
|
«SOS» (первоначальное название: «Turn Me On») — третий сингл шведской группы ABBA с их одноимённого альбома 1975 года, выпущен на лейблах Polar Music, Epic и Atlantic. В качестве второй стороны была использована песня «Man in the Middle». Агнета Фэльтскуг также записала эту песню на шведском языке для сольного альбома 1975 года «Elva kvinnor i ett hus».
Содержание
История
Песня «SOS» была написана Бенни Андерссоном, Бьорном Ульвеусом и Стигом Андерсоном. Последний и придумал название песни, хотя текст, первоначально тоже написанный им, был переработан Ульвеусом. «SOS» стала первой из песен, подготовленных к записи на альбом ABBA.
Несмотря на хорошую «запоминаемость» песни, не она, а композиция «So Long» была выбрана ведущим синглом альбома. Возможной причиной является тот факт, что «So Long» ближе по темпу и ритму к другому хиту группы, «Waterloo», с которым они выиграли Евровидение-1974.
ABBA исполняют отрывки из песни в фильме «ABBA: The Movie» (1977).
Позиции в чартах
Сингл «SOS» занял первые места в чартах таких стран, как Новая Зеландия, Австралия, Мексика, ЮАР, Бельгия и ФРГ, достиг топ-5 в Италии, Австрии, Нидерландах, Норвегии, Родезии, Швейцарии и Ирландии. В Великобритании сингл стал № 6, в США он попал в топ-20.
Любопытно, что Джон Леннон назвал «SOS» одной из его любимых поп-песен, а Пит Таунсенд назвал её своей самой любимой песней в стиле поп.
Чарт (1975) | Позиция |
---|---|
Australian ARIA Singles Chart | 1 |
Austrian Singles Chart | 2 |
Belgian VRT Top 30 Singles Chart | 1 |
Canadian Singles Chart | 9 |
Dutch Top 40 | 2 |
German Singles Chart | 1 |
Irish Singles Chart | 4 |
Italian FIMI Singles Chart | 2 |
New Zealand RIANZ Singles Chart | 1 |
Norwegian VG-lista Singles Chart | 2 |
Swiss Singles Chart | 3 |
UK Singles Chart | 6 |
U.S. Billboard Hot 100 | 15 |
Чарт (2001) | Позиция |
Japanese Oricon Weekly Singles Chart | 15 |
Версия Агнеты Фэльтскуг
Версия Агнеты Фэльтскуг стала её вторым синглом с пятого сольного альбома «Elva kvinnor i ett hus» (с швед. одиннадцать женщин в одном доме). Она стала единственной песней из этого альбома, не написанной самой Фэльтскуг.
Несмотря на то, что Агнета никогда не занималась продвижением песни в Швеции, она заняла четвёртую позицию в чарте шведских синглов 1 января 1976 года, а также стала № 3 в Svensktoppen, продержавшись в листинге 11 недель, начиная с 22 ноября 1975 года.
Что такое сос песня
«Двойной со льдом» — новая динамичная композиция от популярных русскоязычных музыкантов, которые не сотрудничали ранее. О любви, искренности и ценностях — в новом треке поп-певицы Эрики Лундмоен и рэпера T-Fest.
«Двойной со льдом – это история о том, что люди гораздо интереснее и глубже, чем внешняя оболочка. Мы живем во времена подмены понятий и двойных стандартов, ценности уходят на второй план, когда речь идет о популярном «здесь и сейчас», — поделилась Эрика.
Совместный с T-Fest сингл «Двойной со льдом» стал четвертым независимым от дискографии треком артистки, выпущенным после релиза ее второго полноформатного альбома «22». Дебютную пластинку «Источник» молодая исполнительница представила в апреле 2019 года, а спустя год — вторую масштабную работу. Так же с весны 2016 года по настоящее время Эрика Лундмоен выпустила свыше десятка синглов, один из которых — «За домами» — ее совместный релиз с российским хип-хоп-дуэтом «Мальбэк».
Дискография украинского рэп-исполнителя T-Fest насчитывает четыре студийных альбома, один мини-альбом и один микстейп, а также порядка тридцати синглов. За 2021 год музыкант представил одиннадцать треков, включая совместные работы с российской поп-рок-певицей Дорой, DJ Smash и хип-хоп-исполнителем Feduk.
Совместная песня российского музыканта Feduk и украинского рэпера T-Fest «Изменчивый мир» была представлена в октябре этого года. О чем рассказали в коллаборации популярные исполнители и частью чего стал трек — читайте на ZAYCEV NEWS.
Обложка: T-Fest / vk.com/tfest
© ООО «ЗАЙЦЕВ.НЕТ», 2004-2021
Средство массовой коммуникации «ZAYCEV.NET».
Выходные данные
125315, г. Москва, ул. Лизы Чайкиной 6
+7 (985) 211-85-11 По общим вопросам:
admin@zaycev.net По вопросам взаимодействия с Правообладателями
e-mail: legal@zaycev.net подписаться на нас:
Перевод песни SOS (James Arthur)
Спаси Меня
Champagne showered down on my pain
Lights fade, running round in blind faith
Las Vegas surrounded by the lost figures
Alligators, they chew me up and spit me out
You know I’ve been burning out
I’ve been calling out for you
I’ve been calling out for you, yeah
SOS, save my soul
I’ve been drowning for too long
SOS, save my soul
You know, ’cause you know
You’re gonna throw me a lifeline
Throw me your heart
I’ve been waiting a lifetime
Calling for an SOS to save my soul tonight
Propeller, spinning me away forever
Umbrella, shelter me from stormy weather
Lines severed, but I know you been looking out
But you can hear me calling out
It’s you I’m forever in debt to
Never been the same since the day that I met you
Going down, can you come to my rescue?
SOS, save my soul
I’ve been drowning for too long
SOS, save my soul
You know, ’cause you know
You’re gonna throw me a lifeline
Throw me your heart
I’ve been waiting a lifetime
Calling for an SOS to save my soul tonight
Throw me a lifeline
Throw me your heart
I’ve been waiting a lifetime
Calling for an SOS to save my soul tonight
Ooh, it’s you I’m forever in debt to
Never been the same since the day that I met you
Going down, can you come to my rescue?
I’m calling for an SOS, save my soul
I’ve been drowning for too long
SOS, save my soul
‘Cause you know, you know
SOS, save my soul
I’ve been drowning for too long
SOS, save my soul
‘Cause you know, you know
You’re gonna throw me a lifeline
Throw me your heart
I’ve been waiting a lifetime
Calling for an SOS to save my soul tonight
Champagne showered down on my pain
SOS
Lights fade, running round in blind faith
(Throw me a lifeline)
Las Vegas surrounded by the last fakers
(Throw me your heart
I’ve been waiting a lifetime)
Alligators, they chew me up and spit me out
(Calling for an SOS to save my soul tonight)
Алкоголь пролился на всю мою боль внутри,
Свет угасает, кружась вокруг моей слепой веры,
Лас Вегас остался в окружении потерянных лиц,
Аллигаторы пережевывают меня, и снова выплевывают.
Ты же знаешь, что я перегорел,
Я всё это время взывал к тебе,
Всё это время я взывал к тебе, да.
С О С, спаси мою душу,
Я слишком долго блуждал в одиночку.
С О С, спаси мою душу,
Потому что ты знаешь как, ты знаешь.
Только ты протянешь мне руку помощи,
Открой мне своё сердце,
Я ждал этого всю свою жизнь,
Молю тебя о помощи, чтобы спасти свою душу сейчас же.
Пропеллер утягивал меня прочь навеки,
Зонт защищал меня от любой непогоды.
Наши связи прекратились, но я знаю, что ты была рядом,
И только ты можешь услышать мои крики о помощи.
Ты та самая, перед кем я вечно в долгу,
Никогда такого ни с кем не было, после нашей встречи,
Я сокрушён, можешь ли ты помочь мне спастись?
С О С, спаси мою душу,
Я слишком долго блуждал в одиночку.
С О С, спаси мою душу,
Потому что ты знаешь как, ты знаешь.
Только ты протянешь мне руку помощи,
Открой мне своё сердце,
Я ждал этого всю свою жизнь,
Молю тебя о помощи, чтобы спасти свою душу сейчас же.
Протяни мне руку помощи,
Открой мне своё сердце
Я ждал этого всю свою жизнь,
Молю тебя о помощи, чтобы спасти свою душу сейчас же.
Ты та самая, перед кем я вечно в долгу,
Никогда такого ни с кем не было, после нашей встречи,
Я сокрушён, можешь ли ты помочь мне спастись?
Я взываю о помощи, спаси мою душу,
Я слишком долго блуждал в одиночку,
С О С, спаси мою душу,
Потому что ты знаешь как, ты знаешь.
С О С, спаси мою душу,
Я слишком долго блуждал в одиночку.
С О С, спаси мою душу,
Потому что ты знаешь как, ты знаешь.
Только ты протянешь мне руку помощи,
Открой мне своё сердце,
Я ждал этого всю свою жизнь,
Молю тебя о помощи, чтобы спасти свою душу сейчас же.
Алкоголь пролился на всю мою боль внутри,
С О С
Свет угасает, кружась вокруг моей слепой веры,
(Протяни мне руку помощи)
Лас Вегас остался в окружении последних лжецов,
(Открой мне своё сердце,
Я ждал этого всю жизнь)
Аллигаторы пережевывают меня, и снова выплевывают.
(Молю тебя о помощи, чтобы спастись сегодня же)
Мельница мифов: что означает SOS?
Считается, что известный позывной SOS, означающий, что корабль терпит бедствие, является аббревиатурой английской фразы Save Our Souls, то есть «Спасите наши души». На самом деле это не что иное, как миф. На самом деле сигнал SOS (если по азбуке Морзе, то это «три точки — три тире — три точки») вообще не является аббревиатурой какой-то фразы.
Расшифровка SOS как Save Our Souls является самой распространенной, но, тем не менее, не единственной. Иногда данный сигнал считают аббревиатурой фраз
Однако ничего подобного SOS, тем не менее, не означает.
Если мы вспомним азбуку Морзе, то SOS — это ни что иное, как сочетание трех точек (S), трех тире (O) и опять трех точек (S). Это говорит о том, что данный сигнал, как и многие другие, появился еще в эпоху связи через беспроволочный телеграф — ведь именно тогда и началось использование морзянки. Тот, кто знаком с этой системой коммуникаций, сразу скажет, что подобное сочетание можно набрать очень быстро. Возможно, именно поэтому слово SOS так полюбилось корабельным радистам.
Впрочем, сигналом бедствия это сочетание букв стало далеко не сразу. Вообще, первый такой сигнал появился в 1903 году. Тогда, на Берлинской международной конференции радиотелеграфистов было подписано соглашение о том, что
«станции беспроводного телеграфа, если это возможно, должны давать приоритет сигналам о помощи, получаемым от кораблей в море».
И в качестве такового было предложено сочетание CQD — тире, точка, тире, точка, два тире, точка, два тире, две точки.
Следует заметить, что такое сочетание появилось неслучайно — оно представляло собой комбинацию сигнала общего вызова всех телеграфных станций CQ, к которому присоединили букву D, ибо с нее начинается английское слово danger (то есть «опасность»). В данном случае смысл сигнала был таким:
«Всем телеграфным станциям сообщаю об опасности».
Однако, как это несложно заметить, быстро набрать такой сигнал весьма затруднительно даже для опытного радиста. Тем более, если он находится на судне, терпящим бедствие.
Кстати, международным сигналом CQD так и не стал — его применяли лишь суда, использующие радиоаппараты фирмы Marconi Co. То есть корабли, оборудованные другими аппаратами, этот сигнал не транслировали. И, соответственно, не понимали, что он значит. Да и далеко не каждая береговая станция могла правильно его идентифицировать.
В итоге вопросы выработки международного сигнала бедствия стали предметом дискуссий на второй Международной радиотелеграфной конференции в Берлине в 1906 году. В ее работе приняли участие представители 29-ти стран, в том числе
Сначала представители фирмы Marconi Co. настаивали на утверждении в качестве такового уже используемого ими CQD, но делегаты из США резко возразили против этого — по их данным, такой сигнал часто путали с с общим вызовом CQ. К тому же выяснилось, что эти оба сигнала применялись и береговыми телеграфистами при авариях и несчастных случаях на железных дорогах, что вносило еще большую неразбериху.
После делегаты из Германии предложили сочетание сигнал SOE (три точки, три тире, точка), однако и он многим не понравился — возникли опасения, что буква Е в конце может затеряться и не быть идентифицированной при дальнем приеме или перегруженном эфире. Отвергли также и предложение англичан сделать сигналом бедствие сочетание NC, означающее во флажковой международной сигнализации
его было бы сложно быстро набрать.
В итоге немецкие телеграфисты решили заменить в сочетании SOE одну букву. Так и родился знаменитый сигнал SOS, который понравился всем, поскольку данное сочетание было просто набрать, да и к тому же оно ясно идентифицировалось и при самой максимальной загрузке эфира. В результате этот сигнал был принят в качестве позывного судна, терпящего бедствие, что произошло 3 ноября 1906 года.
И напоследок еще один миф с разоблачением — считается, что впервые SOS был послан в эфир радистом тонущего «Титаника». На самом деле это не так — впервые данный сигнал услышали все радиостанции мира 11 августа 1909 года, когда американский пароход «Арапаоэ» потерял ход и стал дрейфовать по течению. Это произошло по пути судна из Нью-Йорка в Джексонвилл. Позывные SOS были принят станцией Объединенной компании беспроволочного телеграфа на острове Хаттерас в Северной Каролине и перенаправлен в офисы владельцев судна. А случай с «Титаником» был уже восьмым…
Добавьте «Правду.Ру» в свои источники в Яндекс.Новости или News.Google, либо Яндекс.Дзен
Быстрые новости в Telegram-канале Правды.Ру. Не забудьте подписаться, чтоб быть в курсе событий.
- Что такое щитовидная железа в организме человека
- что делать с водой после варки картофеля