что такое сори по английски
sorry
1 sorry
a predic. огорченный, полный сожаления;
(I’m) sorry, (I’m) so sorry виноват, простите;
to feel sorry( for smb.) сочувствовать( кому-л.) I am so
мне так жаль;
I am sorry to say he is ill он, к сожалению, болен I am so
мне так жаль;
I am sorry to say he is ill он, к сожалению, болен
a predic. огорченный, полный сожаления;
(I’m) sorry, (I’m) so sorry виноват, простите;
to feel sorry (for smb.) сочувствовать (кому-л.) sorry жалкий, несчастный;
плохой;
sorry excuse неудачное оправдание;
sorry sight жалкое зрелище
a predic. огорченный, полный сожаления;
(I’m) sorry, (I’m) so sorry виноват, простите;
to feel sorry (for smb.) сочувствовать (кому-л.)
a predic. огорченный, полный сожаления;
(I’m) sorry, (I’m) so sorry виноват, простите;
to feel sorry (for smb.) сочувствовать (кому-л.) sorry жалкий, несчастный;
плохой;
sorry excuse неудачное оправдание;
sorry sight жалкое зрелище sorry жалкий, несчастный;
плохой;
sorry excuse неудачное оправдание;
sorry sight жалкое зрелище you will be
for this some day вы пожалеете об этом когда-нибудь
2 sorry
3 sorry
There is nothing to be sorry about. — Жалеть здесь не о чем.
I am sorry about my foolish conduct last night. — Мне очень жаль, что я вчера вел себя так глупо.
I am sorry that I can’t come. — Мне жаль, что я не могу придти.
She was sorry to hear that. — Она была огорчена, когда об этом услышала.
4 sorry
5 sorry
I am sorry.
He was sorry.
(2). Оборот sorry to do (to have done, for doing) smth, в отличие от excuse, употребляется для извинения за то, что делается в данный момент, будет сделано в ближайшем будущем или что уже было сделано:
Sorry to disturb you, can you pass me the salt? — Простите, не передадите ли вы мне соль?
Sorry for waking you up/having woken you up/to have woken you up) — Простите, что я разбудил вас.
(3). Прилагательное sorry употребляется с предлогами for и about. Сочетания прилагательного sorry с этими предлогами различаются характером последующего существительного: предлог for употребляется с одушевленными существительными:
to be sorry for smb — жалеть кого-либо, сочувствовать кому-либо.
Предлог about употребляется с неодушевленными существительными:
to be sorry about smth — сожалеть о чем-либо.
6 sorry
(I’m) sorry, (I’m) so sorry винова́т, прости́те
to feel sorry for smb. сочу́вствовать кому́-л.
you will be sorry for this some day вы пожале́ете об э́том когда́-нибудь
7 sorry
I am dreadfully / terribly sorry — Мне очень жаль.
I am so sorry. — Мне так жаль.
(I’m) sorry, (I’m) so sorry. — Виноват, простите.
She is sorry for him. — Ей жаль его.
We are sorry for being late. — Извините, что мы опоздали.
I am sorry to inform you that the position has been offered to and accepted by another applicant. книжн. — С сожалением сообщаю вам, что должность была предложена другому соискателю, и принял это предложение.
We are sorry that you weren’t able to come. — Как жаль, что вы не смогли прийти.
8 sorry
9 sorry
we feel deeply sorry for him — нам очень жаль его; мы глубоко сочувствуем ему
sorry!, so sorry! — виноват!, извините!, простите!
10 sorry
11 sorry!
12 sorry
I’m (so) sorry! — извините, простите!
13 sorry
14 sorry
15 sorry
we feel deeply sorry for him — нам очень жаль его; мы глубоко сочувствуем ему
16 sorry
17 sorry
18 Sorry!
19 sorry
20 sorry
См. также в других словарях:
Sorry — Saltar a navegación, búsqueda «Sorry» Sencillo de Madonna del álbum Confessions on a Dance Floor Lado B « Let It Will Be » Publicación … Wikipedia Español
Sorry — can mean: * Sorrow (see Contrition), an expression of contrition * Sorrow (see Suffering), an expression of sympathy for another s suffering * Sorry! (game), a board game * Sorry (video game), the board game remade electronically * Sorry! (TV… … Wikipedia
Sorry — Sor ry, a. [Compar.
Sorry — «Sorry» Сингл Мадонны с альбома Confessions on a Dance Floor Выпущен 20 февраля Европа Формат В цифровом виде, доступном для загрузки Макси сингл на CD CD сингл DVD сингл Длительность 4:43 Жанр Поп/Танцевальная музыка … Википедия
sorry — Day, first held on the 26th of May 1998, is a public expression of regret for the treatment of the stolen generations, those Aboriginal children who were forcibly removed from their parents by white authorities. In Aboriginal English, however,… … Australian idioms
Sorry — bezeichnet: einen Roman von Gail Jones, siehe Sorry (Roman) ein Lied von Madonna, siehe Sorry (Lied) Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort bezeichneter Begriffe … Deutsch Wikipedia
sorry — [adj1] remorseful, regretful apologetic, attritional, compunctious, conscience stricken, contrite, guilt ridden, melted, penitent, penitential, repentant, self accusing, self condemnatory, self reproachful, shamefaced, softened, touched; concepts … New thesaurus
sorry — [sär′ē, sôr′ē] adj. sorrier, sorriest [ME sorie < OE sarig < sar,SORE] 1. full of sorrow, pity, or sympathy: also used as an expression of apology or mild regret 2. a) inferior in worth or quality; poor [a sorry exhibit] b) wretched; … English World dictionary
sorry — ► ADJECTIVE (sorrier, sorriest) 1) feeling distress or pity through sympathy with someone else s misfortune. 2) feeling or expressing regret or penitence. 3) in a poor or pitiful state. 4) unpleasant and regrettable: a sorry business. DERIVATIVES … English terms dictionary
sorry — index contrite, deplorable, ignoble, lamentable, nonsubstantial (not sturdy), paltry, penitent, poor (inferior in quality) … Law dictionary
Что такое сори по английски
Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.
Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.
Переводите в любом месте и в любое время с помощью мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод, скачайте языковые пакеты для офлайн-перевода.
Поделиться переводом
Но сейчас вы можете переводить только 999 символов за один раз.
Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь, чтобы переводить до 5 000 символов единовременно. войти / зарегистрироваться
Добавить в избранное
Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться
i am sorry
1 sorry
2 sorry
3 sorry
a predic. огорченный, полный сожаления;
(I’m) sorry, (I’m) so sorry виноват, простите;
to feel sorry( for smb.) сочувствовать( кому-л.) I am so
мне так жаль;
I am sorry to say he is ill он, к сожалению, болен I am so
мне так жаль;
I am sorry to say he is ill он, к сожалению, болен
a predic. огорченный, полный сожаления;
(I’m) sorry, (I’m) so sorry виноват, простите;
to feel sorry (for smb.) сочувствовать (кому-л.) sorry жалкий, несчастный;
плохой;
sorry excuse неудачное оправдание;
sorry sight жалкое зрелище
a predic. огорченный, полный сожаления;
(I’m) sorry, (I’m) so sorry виноват, простите;
to feel sorry (for smb.) сочувствовать (кому-л.)
a predic. огорченный, полный сожаления;
(I’m) sorry, (I’m) so sorry виноват, простите;
to feel sorry (for smb.) сочувствовать (кому-л.) sorry жалкий, несчастный;
плохой;
sorry excuse неудачное оправдание;
sorry sight жалкое зрелище sorry жалкий, несчастный;
плохой;
sorry excuse неудачное оправдание;
sorry sight жалкое зрелище you will be
for this some day вы пожалеете об этом когда-нибудь
4 sorry
5 sorry
There is nothing to be sorry about. — Жалеть здесь не о чем.
I am sorry about my foolish conduct last night. — Мне очень жаль, что я вчера вел себя так глупо.
I am sorry that I can’t come. — Мне жаль, что я не могу придти.
She was sorry to hear that. — Она была огорчена, когда об этом услышала.
6 sorry
7 sorry
I am sorry.
He was sorry.
(2). Оборот sorry to do (to have done, for doing) smth, в отличие от excuse, употребляется для извинения за то, что делается в данный момент, будет сделано в ближайшем будущем или что уже было сделано:
Sorry to disturb you, can you pass me the salt? — Простите, не передадите ли вы мне соль?
Sorry for waking you up/having woken you up/to have woken you up) — Простите, что я разбудил вас.
(3). Прилагательное sorry употребляется с предлогами for и about. Сочетания прилагательного sorry с этими предлогами различаются характером последующего существительного: предлог for употребляется с одушевленными существительными:
to be sorry for smb — жалеть кого-либо, сочувствовать кому-либо.
Предлог about употребляется с неодушевленными существительными:
to be sorry about smth — сожалеть о чем-либо.
8 sorry
(I’m) sorry, (I’m) so sorry винова́т, прости́те
to feel sorry for smb. сочу́вствовать кому́-л.
you will be sorry for this some day вы пожале́ете об э́том когда́-нибудь
9 sorry
I am dreadfully / terribly sorry — Мне очень жаль.
I am so sorry. — Мне так жаль.
(I’m) sorry, (I’m) so sorry. — Виноват, простите.
She is sorry for him. — Ей жаль его.
We are sorry for being late. — Извините, что мы опоздали.
I am sorry to inform you that the position has been offered to and accepted by another applicant. книжн. — С сожалением сообщаю вам, что должность была предложена другому соискателю, и принял это предложение.
We are sorry that you weren’t able to come. — Как жаль, что вы не смогли прийти.
10 sorry
we feel deeply sorry for him — нам очень жаль его; мы глубоко сочувствуем ему
sorry!, so sorry! — виноват!, извините!, простите!
11 sorry
12 sorry!
13 sorry
I’m (so) sorry! — извините, простите!
14 sorry
15 sorry
we feel deeply sorry for him — нам очень жаль его; мы глубоко сочувствуем ему
16 sorry
17 sorry
18 Sorry!
19 sorry
20 sorry
См. также в других словарях:
Sorry for Party Rocking — Studio album by LMFAO Released June 21, 2011 … Wikipedia
Sorry — Saltar a navegación, búsqueda «Sorry» Sencillo de Madonna del álbum Confessions on a Dance Floor Lado B « Let It Will Be » Publicación … Wikipedia Español
Sorry for Party Rocking — Album par LMFAO Sortie 12 juin 2011 Label Interscope Records Critique Allmusic … Wikipédia en Français
Sorry — can mean: * Sorrow (see Contrition), an expression of contrition * Sorrow (see Suffering), an expression of sympathy for another s suffering * Sorry! (game), a board game * Sorry (video game), the board game remade electronically * Sorry! (TV… … Wikipedia
Sorry (canción de Grace Jones) — «Sorry» Sencillo de Grace Jones del álbum Portfolio Lado B That s the Trouble Formato 7 y 12 Grabación 1976 … Wikipedia Español
Sorry Little Sarah — «Sorry Little Sarah» Sencillo de Blue System del álbum Walking On A Rainbow Lado A Sorry Little Sarah Lado B Big Boys Don t Cry Publicación … Wikipedia Español
Sorry for Partyin’ — Studio album by Bowling for Soup Released October 12, 2009 (see r … Wikipedia
Sorry Go ’Round — «Sorry Go Round» Сингл Poets of the Fall из альбома Carnival of Rust[1] Выпущен 16 августа 2006 … Википедия
Sorry, I’m a Lady — «Sorry, I’m a Lady» Сингл Baccara из альбо … Википедия
Sorry — Sor ry, a. [Compar.
Перевод слова «sorry» с английского на русский.
sorry
[глагол] извинить, простить, просить прощения, извиняться, извиниться
сожалеть
deeply sorry — глубоко сожалеть
жалеть, пожалеть
very sorry — очень жалеть
[предлог] жаль
(sad)
awfully sorry — ужасно жаль
[существительное] прощения
извинения
жалость
(pitiful)
огорченн
[прилагательное] огорченный
(sad)
жалкий
(pathetic)
sorry sight — жалкое зрелище
[наречие] жалко
(pitiful)
огорченно
[междуметие] пардон
Транскрипция: |ˈsɒri|
Словосочетания
bad / sorry / wrong choice — неправильный, ошибочный выбор
sorry figure — виноватый вид
sorry / unhappy lot — несчастная судьба, горькая доля
sorry sight — печальное зрелище
to be genuinely sorry — быть глубоко огорченным
sorry meal — что-то неприятное
to be awfully sorry — очень сожалеть
better safe than sorry — побережёшься вовремя, не о чем будет жалеть после
it’s better to be safe than sorry — лучше быть осторожным, чем потом сожалеть о случившемся
you’re busy. sorry — ты занят, извини
Примеры
I’m sorry that I wasted your time.
Мне жаль, что я потратил Ваше время
She is sorry for him.
Ей жаль его.
I’m sorry for your loss.
Я сожалею о вашей потере.
I’m sorry for saying that.
Извини, что я говорю.
I’m sorry if I offended you.
Мне жаль, если я обидел вас.
We are sorry for being late.
Извините, что мы опоздали.
Сори по английски как пишется
Газета
Гуд найт, май френд! — Вера Аркадьевнаааа, ай эм вери сори! А можно я уже пойду спать? Я бы еще остался, нельзя же Арнольда бросать в беде Но мама ругается. У нас тут полночь уже — О, прошу прощения, Иван, я совсем забыла о времени. Конечно! Всего хорошего.
Завтра включайтесь в 3 часа дня! See you tomorrow! Good night, sleep tight! Где, по-вашему, мог произойти такой диалог между преподавателем и студентом? Что за таинственная Вера Аркадьевна, которая вместе со своими учениками спасает беднягу Арнольда посреди ночи? И как на занятие по английскому языку пробралась мама, загоняющая свое чадо в постель?
Отроки в инфосфере
Много-много лет назад советские детишки «угорали» от самого лучшего фантастического фильма «Москва-Кассиопея» — истории о группе школьников, отправленных на всю жизнь в космос исследовать тайны дальних планет. Разумеется, учителя позаботились о том, чтобы их питомцы не остались неучами, и продолжали обучение ребят с Земли, по телекоммуникационной связи. Каждый день вся группа сорванцов усаживалась в компьютерном классе перед громадными мерцающими экранами, и старая знакомая Мариванна невозмутимо вещала им через сотни парсеков о сложносоставных предложениях и о том, что «ЖИ-ШИ пишется через и», а неутомимый математик Андрейевгенич растолковывал сложные взаимоотношения между синусом и косинусом. Тогда, тридцать лет назад, это была научная фантастика, и детишки хихикали — вот было бы здорово: захотел сбежать с урока — ррраз, нажал на кнопочку, экран погас и нет Мариванны! Теперь все иначе. Дистанционное обучение, позволяющее преподавателю из Москвы и студентам из Владивостока встречаться в виртуальном пространстве, но в реальном времени, — никакая уже не фантастика, а самый настоящий реал в онлайне! При этом ученики совсем не хотят отключаться от таких сеансов связи с тьютором (разве что разница во времени в 5–8 часов помешает), а напротив, осаждают преподавателя вопросами, пользуясь всеми мыслимыми средствами компьютерной коммуникации.
Опыты на живых людях?
Вера Дугарцыренова — молодой специалист, сотрудница Центра дистанционного обучения на факультете иностранных языков и регионоведения МГУ уже четвертый год пилотирует «BENSONS», уникальный дистанционный курс английского языка, преподаваемый через Интернет, и не имеющий аналогов в мировой практике. Для Веры эта работа связана не только с ее любимым преподаванием иностранного языка, но и с написанием диссертации, в которой будут подробно изучены и изложены дидактические принципы и новейшие методические наработки, касающиеся обучения иностранным языкам в дистанционной форме.
Опытный тьютор Вера Дугарцыренова
«Гэджет» для бизнесмена По идее автора курса, профессора Кейта Роусон-Джонса, обучающиеся не только овладевают знаниями в области лексики и грамматики, не только развивают основные речевые навыки: чтение, письмо, слушание и говорение, но и приобретают так называемую коммуникативную компетенцию, а проще говоря — умение общаться. Именно поэтому дистанционный курс «BENSONS» так популярен.
География проживания и возраст «слушателей» — самые разные. Школьники из 10–11 классов, будущие абитуриенты, занимаются по модифицированному варианту этого курса, чтобы подготовиться к вступительным экзаменам на факультет иностранных языков МГУ. Несмотря на исключительную сложность вступительного экзамена, каждый второй из прошедших дистанционный подготовительный курс «BENSONS», как правило, поступает на факультет.
Этот же курс в традиционной форме, но в более «продвинутом» варианте включен в обязательную программу изучения английского языка как второго иностранного на самом факультете иностранных языков и регионоведения (ФИЯР) МГУ. По отзывам выпускников, уже несколько лет назад окончивших факультет, они до сих пор успешно пользуются «словесными формулами» из «BENSONS» всякий раз, когда им приходится общаться с англоговорящими партнерами.
Однако студенты и абитуриенты — далеко не все, кому дистанционный курс помогает наконец решить «проблемы», связанные с общением на английском. На «BENSONS» записываются и бизнесмены, и музыканты, и менеджеры, и политики — то есть люди, которым язык нужен как средство общения на работе, на отдыхе, наконец, те, кто изучает иностранные языки просто для удовольствия.
Доходит до смешного! Молодая аспирантка ФИЯР, дистанционный тьютор по курсу «BENSONS в ЦДО, несколько недель строго отчитывала некоего Мишу из Норильска за то, что тот никак не мог взяться за дело серьезно, ответить на приветствие преподавателя на специальном форуме для изучающих курс и прислать первые контрольные работы.
Каково же было удивление обеих сторон, когда они встретились он-лайн при первом сеансе телекоммуникации с помощью программы SKYPE: тьютором оказалась хрупкая двадцатипятилетняя Татьяна, молодая аспирантка ФИЯР, а учеником — «корпусный» серьезный Михаил, глава финансового отдела одной из солидных фирм Норильска. Краснея от смущения, Михаил объяснил, что из-за срочной работы не смог выполнить и прислать задания в срок.
Зато, получив прощение, «ученик» искренне порадовался возможности продемонстрировать свои познания, рассказав тьютору о своей работе на английском языке, а главное — сразу же получить от своей юной, но опытной «учительницы» подробный анализ допущенных ошибок и советы по выполнению очередного задания.
Что же привлекает слушателей в курсе «BENSONS» по сравнению с целым рядом дистанционных услуг по преподаванию английского, предлагаемых малыми и крупными школами и образовательными центрами в сети Интернет? В первую очередь напрашивается ответ о «бренде». Действительно, Московский государственный университет — серьезная и надежная «марка», и халтурщиков там просто не держат. Однако настоящая причина популярности курса, скорее всего, кроется в сложном для перевода на русский язык эпитете «comprehensive» — всеобъемлющий, исчерпывающий, полный. Конечно, полностью выучить язык в рамках одного курса невозможно — для этого не хватит и целой жизни. Но все-таки дистанционный курс иностранного языка, способный помочь «пользователю» научиться читать, писать, говорить, а к тому же и понимать иноязычную речь на слух — это большая редкость. Добавьте к этому подробные грамматические и лексические комментарии и увлекательный страноведческий материал (тексты, фото и видео) — и становится понятно, почему у «BENSONS» так много поклонников. Важно еще и то, что у курса есть своя четкая сюжетная линия — настоящий современный детектив, и учащиеся с большим интересом наблюдают за развитием событий, сопереживают горестям и разделяют радости обычной английской семьи. В специально организованном сетевом форуме слушатели курса обсуждают в режиме он-лайн новые повороты сюжета, а главное, переложив ситуацию на свои собственные жизненные обстоятельства, делятся друг с другом и с тьютором (также ставшим другом) размышлениями о трудностях семейной жизни, проблеме отцов и детей, отношениях в рабочем коллективе, и т. д. Такая форма обмена мнениями особенно привлекательна (и комфортна!), поскольку дает возможность неспешно все обдумать, и уже потом вынести свои высказывания на суд виртуальных собеседников. А для закрепления приобретаемых навыков пользователи курса могут выполнить многочисленные упражнения-дрилы — грамматические, лексические, фонетические. Ведь всем известно — без труда и ежедневной «языковой зарядки» цели достичь будет очень трудно. Здесь же часть тестов проверит умный компьютер и сам выставит оценки, а творческие задания (эссе, доклады и тому подобное) можно переслать на проверку тьютору.
Мы в эфире! или от «чайника» к опытному пользователю Несколько раз в неделю преподаватель выходит в эфир для встречи с учениками и в режиме он-лайнового диалога или видеоконференции с несколькими участниками отвечает на вопросы, ведет беседу, обсуждает насущные проблемы.
Слушатели получают навыки понимания иностранной речи на слух, а иногда и «на взгляд», навыки ведения «живой» беседы на английском языке.
Они постепенно преодолевают языковой барьер, ведь их наставник становится больше, чем просто учителем! И наконец, они «пускаются в самостоятельное плавание», разговаривая с носителями языка!
На этом этапе иностранный язык перестает быть лишь объектом изучения, а становится постепенно тем самым инструментом общения, которым так жаждут овладеть все люди.