Что такое шизгара перевод
«Бессмысленные сочетания в рок-н-ролле не редкость. «Тутти-фрутти», «Вулли Булли», «Би-боп-а-лула», «Об-ла-ди, об-ла-да». Если советского меломана спросить, что такое «Шизгара», он уверенно скажет, что это песня, голландской группы «Шокинг Блю». И ничего, что такого слова ни в названии, ни в тексте песни на самом деле нет. «Шизгара» — это слуховой обман, искаженная славянским ухом английская строчка «She’s got it». Настоящее название песни «Venus» («Венера») и поется в ней о всесильной власти женского начала, которое всегда «получит свое».
В январе 1970-го года в музыкальном мире происходит поистине знаковое событие — впервые в истории американский топ журнала Billboard возглавляет песня, написанная не в США и не в Британии. Критики восторженно отмечали «колоритный сплав рок-ритмов, органных аккордов, гитарных элементов кантри и яркого вокала Маришки Вереш, поющей с милым акцентом».
Поистине народную любовь имела эта песня в СССР, где на ее мотив было написано множество доморощенных текстов, и магическое слово «Шизгара» было окончательно канонизировано» (из журнала «Хай Вэй»).
Венера – Venus, Shocking Blue, 1969.
Эквиритмический перевод Марат Джумагазиев, 2006.
Прослушивание хита: http://www.youtube.com/watch?v=U2DBcbZc3ck
Чей-то плейкаст на мой текст
Богиня с поднебесных гор
Сияет в серебре огней.
Слились в ней красота, любовь,
Венера имя ей.
Сразила, напрочь ведь сразила.
Да, я Венера, и я пламя
В твоём желанье.
Да, я Венера, и я пламя
В твоём желанье.
Её оружье дерзкость глаз,
С ног сбивает этот взгляд.
И нет спасенья для Вас,
Ведь её чар не снять.
Вау!
Сразила, напрочь ведь сразила.
Да, я Венера, и я пламя
В твоём желанье.
Да, я Венера, и я пламя
В твоём желанье.
_________________
Venus lyrics, Robbie van Leeuwen (на фото слева), 1969.
A Goddess on a mountain top
Was burning like a silver flame
The summit of Beauty in love
And Venus was her name
REFRAIN:
She’s got it yeah, Baby, she’s got it
Well, I’m your Venus, I’m your fire
At your desire
Her weapon were her crystal eyes
Making every man mad
Black as the dark night she was
Got what no-one else had
Wa!
REFRAIN:
She’s got it yeah, Baby, she’s got it
Well, I’m your Venus, I’m your fire
At your desire
_________________
Что же такое эта загадочная «Шизгара» из известной композиции группы «Shocking Blue»
Эх, как вспомнишь, так вздрогнешь! Сколько же раз мы пели эту самую шизгару. Сколько раз танцевали под эту песню на дискотеках! Петь было не сложно, тем более, большинство из нас знало лишь припев. Первые строчки припева могли спеть даже двоечники по английскому языку.
Тем более после пол-литра на троих. Ну английский, и что? Чего тут сложного? Шизгарэ, ё бейби, шизгарэ. Дальше чуть посложнее, но тоже справлялись. Вел, айэм ё винус, айэм ё фая, ё дизая. Вот и готова песня!
Помню, как мы спорили о том, как правильно произносить эту самую шизгару. Вариантов было несколько: шизгарА, шизгарЭ, шизгаррЭТ. Но что такое шизгара или кто она такая, это для нас оставалось загадкой. Это сейчас всё можно найти и узнать, а тогда интернетов не было.
Но и без перевода песня хорошая! В то время мы разгадывали другие загадки. Те, у которых глаза голубые или даже карие, что тоже весьма не плохо. Кстати, послушайте эту песню, уважаемые читатели. Найти её не сложно. Вспомните советское детство или юность. Если конечно они у Вас были советские.
Послушали? Я до этого всё правильно спел? Как Вам мой английский?
Ну а теперь самое главное. Что же такое шизгара? Подглядывать где-то или искать в интернете мы не будем. Разберёмся сами. Смотрим текст припева. Именно в нём звучит эта шизгара.
Странный этот английский язык. Читаешь и нет ни какой шизгары. А когда поют в песне, то шизгара есть. Тем не менее вот она. В первой строчке припева и сразу после слова baby.
Да, уважаемые читатели. Именно вот эта строчка She’s got it звучит в песне как шизгарэ. Такой уж английский язык, и таковы мы, те, кто в английском не спец. А теперь сами переведём с помощью онлайн переводчика
Сама песня группы Shocking Blue называется не Шизгара, а Venus, то есть Венера. Название голландской группы переводится как Шокирующий Синий. Солистка группы Маришка Вереш (1947-2006)
История создания знаменитой Шизгары
Представители нынешнего молодого поколения, услышав слово «шизгара», скорее всего, недоуменно пожмут плечами. А вот для меломанов постарше оно является символом целой эпохи. Во времена их юности его можно было услышать в каждой подворотне, где доморощенные гитаристы терзали плохо настроенные инструменты.
Если вы еще не поняли, речь идет о фразе из легендарной композиции Venus голландской группы Shocking Blue. С английским в советские времена было туго, записи западных исполнителей нередко доходили в отвратительном качестве, да и Маришка Вереш впервые спела Venus, не зная языка. Стоит ли удивляться, что простейшая фраза “she’s got it” превратилась для отечественных любителей музыки в загадочную «шизгару».
История создания и смысл Venus
Автором слов и музыки Venus стал Робби ван Леувен, гитарист и лидер Shocking Blue. Собственно, мелодию он позаимствовал из песни The Banjo Song группы The Big 3 (где пела «Мама» Кэсс Эллиот до того, как перешла в The Mamas & the Papas).
В свою очередь, The Big 3 за основу для The Banjo Song взяли песню Oh! Susanna Стивена Фостера, известную также под названием Banjo on My Knee, которая была знаменем Калифорнийской золотой лихорадки в девятнадцатом веке.
Знаменитый гитарный рифф, с которого начинается Venus, Робби ванн Леувен выдернул из песни Pinball Wizard, которая звучит в рок-опере “Tommy” группы The Who. Впрочем, обвинения в плагиате ни The Big 3, ни The Who не выдвигали.
Сингл был записан в конце 1969 году и уже в феврале 1970-го поднялся на вершину чарта Billboard Hot 100. Всего в мире было продано почти восемь миллионов копий.
*В Голландии, на родине группы Shocking Blue песня была не так популярна и поднялась на третье место хит-парада только после громкого успеха в других странах и переиздания.
*В 1986 году кавер-версию песни записали участницы британского девичьего трио Bananarama, и их “Venus” тоже поднялась на первую строчку американского чарта.
*Маришка Вереш допустила ошибку уже в первой строчке песни, заменив слово “goddess” («богиня») несуществующим “godness”.
*До Shocking Blue ни одной голландской группе не удавалось возглавить чарт в США.
*Песня Venus многие годы используется в рекламе женских бритв для ног серии Venus, которую выпускает компания Gillette.
*Писатель Сергей Солоух дал название «Шизгара» своему роману о жизни советских хиппи.
*Длительное время передача «Шизгара» шла на радиостанции «Наше радио».
Перевод песни Venus — Shocking Blue
Богиня на горной вершине
Сияла подобно серебряному огню
Высшая точка любви и красоты
И звали ее Венерой
Да, крошка, все это в ней
Что ж, я твоя Венера
Я твой огонь – лишь пожелай
Что ж, я твоя Венера,
Я твой огонь – лишь пожелай
Которые сводили мужчин с ума
Она же была темна, как ночь
,И обладала тем, что никто не имел
Можно проследить как менялась до полной неузнаваемости мелодия.
Ретро
868 постов 3.7K подписчиков
Правила сообщества
— Уважаем друг друга!
— Посты должны относиться к предметам, событиям, людям и моде прошлых лет
— Запрещается выяснять «кто старее» и троллинг на тему «а вот в наше время было. «
Никогда эта песня не нравилась.
Физкульт-привет, дамы и господа. В наше время почти каждый в мире человек имеет 6- или 7-дюймовый смартфон с неограниченным функционалом. Мы живем в эпоху ВК, Инстаграма, без которых не представит себе свою жизнь среднестатистический человек. Также человек, которому сейчас меньше 20 лет, не представит, как пользовались телефонами много лет назад. Как раз мне и хотелось вспомнить те далекие времена, когда деревья были выше, трава была зеленее. А телефоны не были друг на друга похожи как близнецы. Уже лет 15 прошло, даже больше!
Итак, начнем все по порядку. Самые первые мобильные телефоны пришли на рынки стран СНГ в конце прошлого века. Примерно тогда, на рынок появился легендарный Ericsson A1018s.
Телефон, о котором слышала даже твоя собака. Что с ним только не делали: бросали об стену, уроняли в воду, открывали им разные напитки, обливали бензином, обжигали, кидали с окна 9 этажа, и еще тысяча и один эксперимент был проведен во время краш-теста этой легенды. Честно говоря, мне не доводилось им владеть. Но такой был у моего друга, который владел им аж до 2013 года! Дело было не в том, что он не мог себе позволить телефон лучше, а в том, что ему, кроме звонков и СМС, ничего не было нужно.
А лично мой первый телефон был совсем другим, но был на то время также известен. Это был Ericsson A2628s, купленный весной 2001 года.
Олды, кто помнит монофоническую мелодию из Бумера или Бригады? Отзовитесь! Вот поэтому и были эти телефоны такими королями, потому что умели многое. И насколько бы смешно это не звучало, но на моем Эриксоне была возможность выхода в интернет. Да-да, интернет на маленьком черно-белом экранчике, да и с очень низкой скоростью. Более того, доступ к WAP стоил настолько дорого, что когда ты случайно нажал на кнопку выхода в WAP, ты хотел как можно быстрее выйти с него, дабы ты не потерял кучу денег со счета. Как раз из-за того, что мобильный интернет стоил сумасшедших денег, люди попросту не могли им пользоваться. Старницы были исключительно текстовыми, да и то открывались неадекватно. Да и зачем это нужно было в 2001-м? Я не знаю. Но это были неимоверно древние времена.
В начале июля 2005 года, взяв заработанные деньги, вдобавок изучив журнал Связного со «взрослыми игрушками», я отправился покупать новую мобилу. Как раз эти 11000 деревянных и стоил мой следующий телефон, который, кстати работал на Symbian, а также поддерживал GPRS и даже EDGE, имел Bluetooth, инфракрасный порт, поддерживал песни формата MP3, карты памяти и конечно же Java. Вот!
Также присутствовали и ИК-порт, и Bluetooth. С первым все было не так однозначно. Дело в том, что у большинства в моем окружении были телефоны Siemens, на которых не было Bluetooth, а перекидываться картинками, играми и т. д. были вынуждены именно через инфракрасный порт. А перекидывались именно таким образом:
Не лихие 90е, а беспощадные и холодные нулевые! Во-первых, перекидывая всякой всячиной через ИК-порт, телефоны нужно было ставить почти вплотную, и только так. А во-вторых, скорость передачи была крайне медленной, что для середины 2000х это была полная боль! Поэтому со временем от ИК-порта начали отказываться в пользу более быстрого Bluetooth, с которым не было почти никакого баяна.
Теперь пришло время немного упомянуть несколько игрушек:
Знаменитый Gravity Defied был самой попсовой мобильной игрой в моем окружении. Едешь ты на мотоцикле, а тут тебе надо аккуратно ехать по кривым и безумно сложным трассам. В общем, крутая игра, даже несмотря на адскую сложность. Помню, когда кучу времени тратил на уровни, то дрючил джойстик, из-за чего приходилось его чинить.
Были и другие игрули, но моя память уже успела их забыть 🙁
С тех пор у меня поменялся смартфон несколько раз, но это никакого вау-эффекта больше не вызывало. По той причине, что смартфоны последних лет начали выглядеть однообразно и стали выглядеть похожими свиду, уже больше не появлялось никакого восторга. Мы изменились. И сейчас мы имеем то, что имеем.
Такая была у меня история. Спасибо всем, кто дочитал. Не забудьте поделиться своей историей о том, какими мобильными телефонами пользовались вы, проходя весь этот долгий путь.
Александр Булынко
ШИЗГАРА
История одной «народной» песни.
* * *
Об этом хите голландской группы «Shocking Blue», об истории его создания и его триумфальном шествии по планете хочется рассказать подробнее.
К этой песне, написанной в начале 1969 года основателем группы Робби ван Леувеном, как нельзя лучше подходит русская народная пословица – «Не было бы счастья, да несчастье помогло!»
Незадолго до описываемых событий малоизвестный тогда в музыкальных кругах коллектив из Гааги «Shocking Blue» лишился своего вокалиста Фреда де Вайлда, которого призвали на военную службу. Ван Леувен пригласил на освободившееся место солистку другой малоизвестной рок-группы «Bumble Bees» Маришку Вереш.
Летом того же 1969 года группа в обновленном составе, уединившись на время в провинциальной звукозаписывающей студии в деревушке Бларикум (недалеко от Амстердама), записали на простой двухдорожечный магнитофон свой второй по счету студийный альбом «At Home», а в довесок – третий свой сингл «Venus» – простую по форме, но насыщенную упругими гитарными ритмами песню про богиню любви, Венеру, которая живет на вершине высокой горы.
В музыкальом плане, по признанию автора композиции Робби Ван Леувена, «Venus» была написана под влиянием обработки песни «Oh! Susanna», которая была выпущена в 1963 году под названием «Banjo Song» трио «The Big 3».
При этом первоначально участниками «Shocking Blue», было решено эту песню в альбом не включать, а выпустить ее на лейбле Pink Elephant отдельной сорокопяткой на стороне «А», разместив на ее оборотной стороне композицию «Hot Sand».
Именно с исполнения этой композиции началось восхождение группы «Shocking Blue» к вершинам популярности.
В конце того же лета 1969-го этот сингл угодил в голландский чарт, но до его верхушки так и не добрался, заняв только третье место. Зато эта песня возглавила хит-парады в Бельгии, Франции, Италии, Испании и Германии.
Пахнуло крупными барышами и, как всегда в таких случаях, за дело взялись американцы. Запись привлекла внимание недавно образованной американской компании «Colossus». Глава лейбла Джерри Росс подписал контракт с «Shocking Blue» на раскрутку этой песенки на родине рок-н-ролла и был вознаграждён за свою предприимчивость.
В феврале 1970 года мировая музыкальная общественность была потрясена. Впервые за многолетнюю историю Биллборда на вершине его списка сотни самых популярных композиций оказалась песня не американского или британского исполнителя, а хит коллектива из маленькой и далекой Голландии.
Разумеется, это повлияло на рост популярности «Shocking Blue» у себя дома – в последствии «Venus» имела приблизительно пятьдесят попаданий в голландские хит-парады.
Одновременно наблюдался повышенный спрос на другие их записи во Франции и Японии. Следующий сингл группы «Mighty Joe» стал номером один в Голландии и, как и его предшественник, присутствовал во всех чартах.
Ко второй половине 1970 года «Venus» возглавила хит-парады во всем мире.
* * *
В начале 70-х в Советском Союзе никаких хит-парадов не проводилось. Но если бы они были, то, несомненно, эта песня была бы на его вершине.
Композиция, растиражированная на гибком миньоне фирмой «Мелодия», многократно записанная и перезаписанная на магнитолентах, стала истинно русской народной песней. Ее пели под гитару во дворах и на лестничных клетках, включали в свой репертуар огромное количество коллективов, от признанных профессионалов до самодеятельных коллективов и кабацких лабухов. На ансамбль, который отказывался исполнять «Шизгару», смотрели косо, с недоверием.
«Шизгара» – именно так широкая и доверчивая славянская душа, склонная к обобщениям и упрощениям, трансформировала английскую строку «She’s got it» в этой песне, рассказывающей о всесильной власти женского начала.
Существует бесчисленное количество переводов и обработок на русском языке на мотив этой популярнейшей песни. В большинстве случаев они носили доморощенный характер, но некоторые обращали на себя внимание. Как бы то ни было, это магическое слово – «Шизгара» было окончательно канонизировано в русском языке.
На мой взгляд эта песня уже давно приобрела статус «народной» и переводить на русский язык незамысловатый английский текст этой песни будет не совсем интересно. Но один из вариантов обработки, написанный более 35 лет назад (с небольшой корректировкой), я предлагаю вниманию своего читателя.
Вольная (ранняя) версия переделки
песни «Venus» группы Shocking Blue
Богинь по разному зовут,
Обширен список их имен.
Хоть я по жизни баламут,
Но, кажется, в тебя влюблен.
Шизгара!
Зову тебя, Шизгара!
Не Венера,
Не Тамара!
Зову тебя, Шизгара!
Кристальность твоих чистых глаз
Зажгла в моей груди пожар,
Хоть я влюблялся много раз,
Не видел я таких Шизгар.
Шизгару,
Люблю нежнее, чем гитару.
Откровенно,
Без базара,
Люблю тебя, Шизгара!
Богини шнырят там и тут,
Их в нашей жизни – перебор,
Но лишь одна – Шизгарою зовут –
Ласкает мой суровый взор.
Шизгара!
Пусть говорят, что мы не пара!
Не Венера,
Не Варвара!
Мне нравится Шизгара!
Середина 70-х (10 июля 2009)
Цикл «Антология классического рока».
Избранные переводы песен «женского рока». Маришка Вереш
========================================
The Shocking Blue
VENUS
(Robbie van Leeuwen)
A Goddess on a mountain top
Was burning like a silver flame
The summit of Beauty in love
And Venus was her name
She’s got it yeah,
Baby, she’s got it
Well, I’m your Venus,
I’m your fire
At your desire
Her weapon were her crystal eyes
Making every man mad
Black as the dark night she was
Got what no-one else had
Wa!
She’s got it yeah,
Baby, she’s got it
Well, I’m your Venus,
I’m your fire
At your desire
Goddess on the mountain top
Burning like a silver flame
The summit of beauty and love
And Venus was her name
She’s got it yeah,
Baby, she’s got it
Well, I’m your Venus,
I’m your fire
At your desire
Well, I’m your Venus, I’m your fire
At your desire
Her weapons were her crystal eyes
Making every man a man
Black as the dark night she was
Got what no-one else had
Wa!
She’s got it yeah,
Baby, she’s got it
Well, I’m your Venus,
I’m your fire
At your desire
Well, I’m your Venus, I’m your fire
At your desire
Кто такая Шизгара?
Если советского меломана спросить, что такое «Шизгара», он уверенно скажет, что это песня, песня группы SHOCKING BLUE. И ничего, что такого слова ни в названии, ни в тексте песни на самом деле нет. «Шизгара» — это слуховой обман, искаженная славянским ухом английская строчка «She’s got it». Настоящее название песни — «Venus» («Венера»), и поется в ней о всесильной власти женского начала, которое всегда «получит свое».
Богиня на вершине горы
Горела как серебряное пламя
Идеал красоты и любви
А звали ее Венерой
Она добилась своего
Да, детка, она добилась своего
Ну, а я твоя Венера
Я твой огонь твоего желания
Она добилась своего
Да, детка, она добилась своего
Ну, а я твоя Венера
Я твой огонь твоего желания
Впрочем, английский язык для создателей этой песни также не является родным, ведь SHOCKING BLUE — группа голландская. Но что поделаешь, если рок-н-ролльного статуса ты можешь достичь, лишь попав в британский или, еще лучше, американский топ, а там в конце 1960-х годов безраздельно властвовали англосаксы. Конечно, англоязычность еще ничего не гарантировала, но она была условием того, что группу будет слушать не только страна тюльпанов. Об этом мало кто знает, но сначала в SHOCKING BLUE пел мужчина. Пел, правда, недолго — до тех пор, пока менеджер группы не попал на выступление певицы с экзотическим для голландцев именем Маришка Верес.
Родом Маришка была из Венгрии, и в прессе нередко писали, что ее отец был цыганским скрипачом. На самом деле отец был венгром (хотя и играл в цыганском оркестре), а мать — немкой. Сперва SHOCKING BLUE были более очарованы жгучей красотой Маришки, нежели ее сильным и экспрессивным, по-настоящему рОковым голосом. В остальном она мало походила на стандартную рокершу того времени. Маришка не пила, не курила, с участниками группы не спала, а любые споры разрешала чисто по-женски — плакала и бежала звонить маме. Позже певица раздраженно говорила в интервью: «Меня держали за броскую, наряженную поющую куклу».
Действительно, для меломанов именно Маришка стала символом и лицом группы. Настоящего же лидера SHOCKING BLUE — гитариста Робби Ван Ливена — мало кто замечал, хотя именно он и был автором практически всех хитов. Тем не менее, Ливен признавал, что именно с приходом Маришки «всё завертелось».
Первые синглы SHOCKING BLUE — «Send Me a Postcard» и «Long Lonesome Road» — сразу попали в хит-парад «Top 20». Правда хит-парад был голландским, но на большее группа пока и не рассчитывала. И вот, в 1969 году музыканты засели в студии деревушки Бларикум (недалеко от Амстердама), и на простой двухдорожечный магнитофон записали свой третий сингл — простую по форме, но насыщенную упругими гитарными ритмами песню про Венеру на вершине горы. Летом того же 1969-го этот сингл тоже угодил в голландский топ, но до его верхушки так и не добрался, заняв 3-е место. В это время на голландцев обращает внимание американская компания Colossus, и начинает раскручивать песенку «Venus» на родине рок-н-ролла.
И в феврале 1970-го года в музыкальном мире происходит поистине знаковое событие — впервые в истории американский топ журнала Billboard возглавляет песня, написанная не в США и не в Британии. Критики восторженно отмечали «колоритный сплав рок-ритмов, органных аккордов, гитарных элементов кантри и яркого вокала Маришки Вереш, поющей с милым акцентом». На волне успеха в том же году SHOCKING BLUE выпускают сборник хитов, занявший в США 31-е место. Правда, это было последнее достижение голландцев на американском рынке поп-музыки. И хотя в странах континентальной Европы группу продолжали горячо любить, вскоре музыканты устали.
В 1973 году группу покинул Ван Ливен, заявив: «Мы всё делали сами, а ди-джеи радиостанций хотели бы услышать от нас каждый раз всё совершенно новое. Но большое количество альбомов привело к тому, что группа была вынуждена дополнять их кавер-версиями. Мне было крайне сложно писать всю музыку и слова одному». А спустя год SHOCKING BLUE лишается и своего лица — в сольное плавание уходит Маришка Верес, после чего группа автоматически прекращает свое существование.
Более живучим, чем группа, оказался хит «Venus», продолживший свое путешествие по хит-парадам. В 1981 году его записала хорошо знакомая советским слушателям группа STARS ON 45, специализирующаяся на создании поппури из популярных песен. Но настоящее возрождение «Шизгары» произошло в 1986 году, когда ее записало женское трио BANANARAMA. Танцевальный ритм и запоминающийся «готический» клип с оживающей ведьмой сделали эту версию чуть ли не более популярной, нежели оригинал. В 1990 году «Venus» перезаписала группа DON PABLO’S ANIMALS, а совсем недавно — девицы из коллектива SEDUCED.
Поистине народную любовь имела эта песня в СССР, где на ее мотив было написано множество доморощенных текстов, и магическое слово «Шизгара» было окончательно канонизировано.
Вот вариант известной поппури-кавер-группы ДОКТОР ВАТСОН:
«Когда нам было мало лет,
А жизнь уже своё брала.
Мы в полночь погасили свет
И нас с тобой луна свела.
Шизгара, ах, эта Шизгара.
Ну, ты же помнишь, ты же помнишь,
Как пела полночь.
Скажи: — «Свои заботы прочь!»
Пусть прошлое мелькнёт в глазах.
И нашей станет эта ночь,
Как много лет тому назад».
А Артемий Троицкий вспоминал вариант в исполнении Вовы Синего: «Шизгара! Я тебе не пара».
В 1990-х российская группа МЕЧТАТЬ даже пыталась неприкрыто копировать музыкальную манеру SHOCKING BLUE (их песня «Летчик» — явный кивок в сторону «Шизгары»). Можете проверить, скачав мой самодельный микс по адресу http://ifolder.ru/9369704. Не так давно в стройные ряды плагиаторов SHOCKING BLUE влилась и украинская группа танцующих фриков «Quest Pistols», которая сделала себе имя на хите «Long Lonesome Road», превратив его в танцевальную песенку «Я устал, хочу любви» (скачайте еще один микс по адресу http://ifolder.ru/9369533 и сами убедитесь). Текст, правда, работники шоу-бизнеса не поленились написать свой. Может, и мне что-нибудь подобным образом «сотворить»?
Так что не стоит относиться к SHOCKING BLUE, как к авторам «одного хита». Поверьте, у этой группы есть и другие талантливые песни. Допустим, место «Шизгары» вполне могла занять композиция со смешным названием «Never Marry a Railroad Man» («Никогда не выходи замуж за железнодорожника»). В моем сборнике SHOCKING BLUE кроме нее присутствуют и «Long Lonesome Road», и «Send Me a Postcard», и «I’ll Follow The Sun», и «Wild Wind», и «Blossom Lady», и «This America»… Призову на помощь также таких авторитетных альтернативщиков, как Курт Кобейн и Егор Летов, относящихся к «шокингам» с неприкрытой симпатией.
И еще. 2 декабря 2006 года исчезла последняя надежда на то, что SHOCKING BLUE когда-нибудь возродятся. Голос Маришки Верес навсегда смолк — она умерла от рака на 59-м году жизни…