Что такое шельма для женщин

Новое в блогах

Мымра,шельма и другие(происхождение слов)

Если бы мы перенеслись где-то веков на пять-шесть назад в горный район французских Альп и обратились к тамошним жителям: «Привет, кретины!», никто бы вас в пропасть за это не скинул. А чего обижаться — на местном диалекте слово cretin вполне благопристойное и переводится как… «христианин» (от искаженного франц. chretien). Так было до тех пор, пока не стали замечать, что среди альпийских кретинов частенько встречаются люди умственно отсталые с характерным зобом на шее. Позже выяснилось, что в горной местности в воде частенько наблюдается недостаток йода, в результате чего нарушается деятельность щитовидной железы, со всеми вытекающими отсюда последствиями. Когда врачи стали описывать это заболевание, то решили не изобретать ничего нового, и воспользовались диалектным словом «кретин», чрезвычайно редко употреблявшимся. Так альпийские «христиане» стали «слабоумными».

Греческое слово [идиот «> первоначально не содержало даже намека на психическую болезнь. В Древней Греции оно обозначало «частное лицо», «отдельный, обособленный человек». Не секрет, что древние греки относились к общественной жизни очень ответственно и называли себя «политэс». Тех же, кто от участия в политике уклонялся (например, не ходил на голосования), называли «идиотэс» (то есть, занятыми только своими личными узкими интересами). Естественно, «идиотов» сознательные граждане не уважали, и вскоре это слово обросло новыми пренебрежительными оттенками — «ограниченный, неразвитый, невежественный человек». И уже у римлян латинское idiota значит только «неуч, невежда», откуда два шага до значения «тупица».

«Болванами» на Руси называли каменных или деревянных языческих идолов, а также сам исходный материал или заготовку — будь то камень, или дерево (ср. чешское balvan — «глыба» или сербохорватское «балван» — «бревно, брус»). Считают, что само слово пришло в славянские языки из тюркского.

Очень долгое время слово дурак обидным не было. В документах XV–XVII вв. это слово встречается в качестве имени. И именуются так отнюдь не холопы, а люди вполне солидные — «Князь Федор Семенович Дурак Кемский», «Князь Иван Иванович Бородатый Дурак Засекин», «московский дьяк (тоже должность немаленькая — В.Г.) Дурак Мишурин». С тех же времен начинаются и бесчисленные «дурацкие» фамилии — Дуров, Дураков, Дурново…

А дело в том, что слово «дурак» часто использовалось в качестве второго нецерковного имени. В старые времена было популярно давать ребенку второе имя с целью обмануть злых духов — мол, что с дурака взять?

Это весьма популярное ныне словечко два века назад было в ходу только у жителей русского севера и называли им не людей, а рыбу. Наверное, многие слышали, как мужественно и упорно идет к месту нереста знаменитый лосось (или как его еще называют — семга). Поднимаясь против течения, он преодолевает даже крутые каменистые пороги. Понятно, что добравшись и отнерестившись рыба теряет последние силы (как говорили «облоховивается») и израненная буквально сносится вниз по течению. А там ее, естественно, ждут хитрые рыбаки и берут, как говорится, голыми руками.

Постепенно это слово перешло из народного языка в жаргон бродячихторговцев — офеней (отсюда, кстати, и выражение «болтать по фене», ( общаться на жаргоне). «Лохом» они прозвали мужичка-крестьянина,который приезжал из деревни в город, и которого было легко надуть.

1812 год. Ранее непобедимая наполеоновская армия, измученная холодами и партизанами, отступала из России. Бравые «завоеватели Европы» превратились в замерзших и голодных оборванцев. Теперь они не требовали, а смиренно просили у русских крестьян чего-нибудь перекусить, обращаясь к ним «сher ami» («дорогой друг»). Крестьяне, в иностранных языках не сильные, так и прозвали французских попрошаек — «шаромыжники». Не последнюю роль в этих метаморфозах сыграли, видимо, и русские слова «шарить» и «мыкать».

Так как крестьяне не всегда могли обеспечить «гуманитарную помощь» бывшим оккупантам, те нередко включали в свой рацион конину, в том числе и павшую. По-французски «лошадь» — cheval (отсюда, кстати, и хорошо известное слово «шевалье» — рыцарь, всадник). Однако русские, не видевшие в поедании лошадей особого рыцарства, окрестили жалких французиков словечком «шваль», в смысле «отрепье».

Не все французы добрались до Франции. Многих, взятых в плен, русские дворяне устроили к себе на службу. Для страды они, конечно, не годились, а вот как гувернеры, учителя и руководители крепостных театров пришлись кстати. Присланных на кастинг мужичков они экзаменовали и, если талантов в претенденте не видели, махали рукой и говорили «Сhantra pas» («к пению не годен»).

А вот это слово по происхождению польское и означало всего-навсего «простой, незнатный человек». Так, известная пьеса А. Островского «На всякого мудреца довольно простоты» в польских театрах шла под названием «Записки подлеца». Соответственно, к «подлому люду» относились все не шляхтичи.

Шельма, шельмец — слова, пришедшие в нашу речь из Германии. Немецкое schelmen означало «пройдоха, обманщик». Чаще всего так называли мошенника, выдающего себя за другого человека. В стихотворении Г. Гейне «Шельм фон Бергер» в этой роли выступает бергенский палач, который явился на светский маскарад, притворившись знатным человеком. Герцогиня, с которой он танцевал, уличила обманщика, сорвав с него маску.

«Мымра» — коми-пермяцкое слово и переводится оно как «угрюмый». Попав в русскую речь, оно стало означать прежде всего необщительного домоседа (в словаре Даля так и написано: «мымрить» — безвылазно сидеть дома»). Постепенно «мымрой» стали называть и просто нелюдимого, скучного, серого и угрюмого человека.

«Сволочати» — по-древнерусски то же самое, что и «сволакивать». Поэтому сволочью первоначально называли всяческий мусор, который сгребали в кучу. Это значение (среди прочих) сохранено и у Даля: «Сволочь — все, что сволочено или сволоклось в одно место: бурьян, трава и коренья, сор, сволоченный бороною с пашни». Со временем этим словом стали определять ЛЮБУЮ толпу, собравшуюся в одном месте. И уж потом им стали именовать всяческий презренный люд — алкашей, воришек, бродяг и прочие асоциальные элементы.

Еще одно слово, которое изначально существовало исключительно во множественном числе. Иначе и быть не могло, так как «подонками» называли остатки жидкости, остававшейся на дне вместе с осадком.

А так как по трактирам и кабакам частенько шлялся всякий сброд, допивающий мутные остатки алкоголя за другими посетителями, то вскоре слово «подонки» перешло на них. Возможно также, что немалую роль сыграло здесь и выражение «подонки общества», то есть, люди опустившиеся, находящиеся «на дне».

Слово «гибрид», как известно, нерусское и в народный арсенал вошло довольно поздно. Гораздо позже, нежели сами гибриды — помеси разных видов животных. Вот и придумал народ для таких помесей словечки «ублюдок» и «выродок». Слова надолго в животной сфере не задержались и начали использоваться в качестве унизительного наименования байстрюков и бастардов, то есть, «помеси» дворян с простолюдинами.

«Пошлость» — слово исконно русское, которое коренится в глаголе «пошли». До XVII века оно употреблялось в более чем благопристойном значении и означало все привычное, традиционное, совершаемое по обычаю, то, что ПОШЛО исстари.

Однако в конце XVII — начале XVIII веков начались Петровские реформы, прорубка окна в Европу и борьба со всеми древними «пошлыми» обычаями. Слово «пошлый» стало на глазах терять уважение и теперь всё больше значило — «отсталый», «постылый», «некультурный», «простоватый».

Этимология «мерзавца» восходит к слову «мерзлый». Холод даже для северных народов никаких приятных ассоциаций не вызывает, поэтому «мерзавцем» стали называть холодного, бесчувственного, равнодушного, черствого, бесчеловечного… в общем крайне (до дрожи!) неприятного субъекта. Слово «мразь», кстати, родом оттуда же. Как и популярные ныне «отморозки».

То, что это человек к чему-то не годный, в общем-то, понятно. Но в XIX веке, когда в России ввели рекрутский набор, это слово не было оскорблением. Так называли людей, не годных к строевой службе. То есть, раз не служил в армии — значит негодяй!

Есть теория, что сперва «жлобами» прозвали тех, кто пил жадно, захлебываясь. Так или иначе, но первое достоверно известное значение этого слова — «жадина, скупердяй». Да и сейчас выражение «Не жлобись!» означает «Не жадничай!».

Источник

Значение слова «шельма»

Что такое шельма для женщин. Смотреть фото Что такое шельма для женщин. Смотреть картинку Что такое шельма для женщин. Картинка про Что такое шельма для женщин. Фото Что такое шельма для женщин

Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

Шельма (фильм) — фильм, 1996 год.

Шельма (Marvel Comics) — персонаж Marvel Comics, член Людей Икс. Впервые появляется в Avengers Annual #10 (август 1981 года).

ШЕ’ЛЬМА, ы, м. и ж. [нем. Schelm] (разг.). 1. Мошенник, негодяй (бран.). — Директор банка, проваливай по добру по здорову! Все уходите, чтоб ни одной шельмы тут не оставалось! Чехов. Бог шельму метит. Пословица. 2. Ловкий, плутоватый человек, шалун (фам.).

Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

ше́льма

3. разг. выражает восхищение кем-либо

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Делаем Карту слов лучше вместе

Что такое шельма для женщин. Смотреть фото Что такое шельма для женщин. Смотреть картинку Что такое шельма для женщин. Картинка про Что такое шельма для женщин. Фото Что такое шельма для женщинПривет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: элементарный — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Синонимы к слову «шельма&raquo

Предложения со словом «шельма&raquo

Цитаты из русской классики со словом «шельма»

Сочетаемость слова «шельма&raquo

Понятия, связанные со словом «шельма»

«House of M» (рус. «Дом-М», в России известна как «День М» и «Династия М») — ограниченная серия комиксов из 8 выпусков, созданная сценаристом Брайаном Майклом Бендисом и художником Оливье Койпелом для «Marvel Comics». Первый номер серии вышел в июне 2005 года. Серия представляет собой кроссовер с участием многих супергероев и суперзлодеев мультивселенной «Marvel». «День М» продолжает сюжетные линии «Planet X» и «Роспуск Мстителей». Данный кроссовер повествует о страданиях Алой Ведьмы, которая не.

Отправить комментарий

Дополнительно

Предложения со словом «шельма&raquo

– Ох, боюсь, перекосят шельмы. Снова не по отвесу прибьют. Не раз уж такое бывало.

Но бог шельму метит.

– А когда хозяин заметил, что путник, спускаясь с клячи, описал в воздухе правой ногой странный многоугольник или треугольник, что он устало поплёлся в дом, влача за собой своё натуральное седалище и даже не оглянувшись на собственного коня и конюшню: с этого момента старый шельма уже отлично знал, с кем имеет дело; и он засмеялся над гостем, пусть и не губами, а только глазами: удивляясь, что тот считает его порядочным человеком и вообще полагает возможным, что овёс, за который придётся заплатить завтра, его сивке действительно дадут – ещё сегодня.

Источник

ШЕЛЬМА

Смотреть что такое «ШЕЛЬМА» в других словарях:

Шельма — Шельма: Шельма (фильм) фильм, 1996 год. [1] Шельма (Marvel Comics), Роуг, Руж, Анна Мария (англ. Rogue, Anna Marie) персонаж Marvel Comics, член Людей Икс. Впервые появляется в Avengers Annual #10 (август 1981 года). Шѐльма,… … Википедия

шельма — См. хитрец. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. шельма плут, хитрец; прохиндей, засранка, прохвост, проходимец, обманщик, шельмочка, шельмец, лиса, мошенник, плутовка, вор,… … Словарь синонимов

ШЕЛЬМА — (нем. Schelme). Пройдоха, мошенник. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ШЕЛЬМА нем. ScheIme. Плут мошенник. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их… … Словарь иностранных слов русского языка

ШЕЛЬМА — ШЕЛЬМА, ы, муж. и жен. и ШЕЛЬМЕЦ, а, муж. (прост.). Мошенник, плут. Большая шельма. | прил. шельмовской, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

ШЕЛЬМА — ШЕЛЬМА, шельмы, муж. и жен. (нем. Schelm) (разг.). 1. Мошенник, негодяй (бран.). « Директор банка, проваливай по добру по здорову! Все уходите, чтоб ни одной шельмы тут не оставалось!» Чехов. «Бог шельму метит.» (посл.). 2. Ловкий, плутоватый… … Толковый словарь Ушакова

ШЕЛЬМА — «ШЕЛЬМА», Беларусь, БЕЛАРУСЬФИЛЬМ, 1996, цв., 85 мин. Мелодрама. В спокойной повествовательной манере фильм рассказывает о дружбе подростков, их сплоченности и благородстве в отчаянной борьбе за жизнь любимой лошади. В ролях: Семен Фурман (см.… … Энциклопедия кино

шельма — шельма, род. мн. шельм … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

шельма — Заим. в начале XVIII в. через посредство польск. яз. из нем. где Schelm «плут» < «злодей» восходит к др. в. нем. scelmo «смерть» того же корня (*(s)kel ), что и колоть. Шельма буквально «достойный смерти» … Этимологический словарь русского языка

шельма — • отъявленный шельма … Словарь русской идиоматики

шельма — (напр., у Лескова и др.), стар. шелм, в эпоху Петра I (см. Смирнов 327 и сл.), укр., блр. шельма, польск. szelma, чеш. šеlmа. Формы на а – через польск., из ср. в. н. schëlme, а остальные – прямо из нов. в. н. Schelm плут ; см. Горяев, ЭС 421;… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

Источник

ШЕЛЬМА

Смотреть что такое «ШЕЛЬМА» в других словарях:

Шельма — Шельма: Шельма (фильм) фильм, 1996 год. [1] Шельма (Marvel Comics), Роуг, Руж, Анна Мария (англ. Rogue, Anna Marie) персонаж Marvel Comics, член Людей Икс. Впервые появляется в Avengers Annual #10 (август 1981 года). Шѐльма,… … Википедия

шельма — См. хитрец. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. шельма плут, хитрец; прохиндей, засранка, прохвост, проходимец, обманщик, шельмочка, шельмец, лиса, мошенник, плутовка, вор,… … Словарь синонимов

ШЕЛЬМА — (нем. Schelme). Пройдоха, мошенник. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ШЕЛЬМА нем. ScheIme. Плут мошенник. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их… … Словарь иностранных слов русского языка

ШЕЛЬМА — ШЕЛЬМА, ы, муж. и жен. и ШЕЛЬМЕЦ, а, муж. (прост.). Мошенник, плут. Большая шельма. | прил. шельмовской, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

ШЕЛЬМА — ·об. шельмак муж. шельмец, мачка, мовка жен. плут, мошенник, обманщик, пройдоха, продувной, отъявленный негодяй. мёнок, ночек муж. мовочка жен. плутишка, плутовочка, шуточн. | Шельмовка, растенье степной котык, Erigeron canadense. Это шельмоватое … Толковый словарь Даля

ШЕЛЬМА — «ШЕЛЬМА», Беларусь, БЕЛАРУСЬФИЛЬМ, 1996, цв., 85 мин. Мелодрама. В спокойной повествовательной манере фильм рассказывает о дружбе подростков, их сплоченности и благородстве в отчаянной борьбе за жизнь любимой лошади. В ролях: Семен Фурман (см.… … Энциклопедия кино

шельма — шельма, род. мн. шельм … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

шельма — Заим. в начале XVIII в. через посредство польск. яз. из нем. где Schelm «плут» < «злодей» восходит к др. в. нем. scelmo «смерть» того же корня (*(s)kel ), что и колоть. Шельма буквально «достойный смерти» … Этимологический словарь русского языка

шельма — • отъявленный шельма … Словарь русской идиоматики

шельма — (напр., у Лескова и др.), стар. шелм, в эпоху Петра I (см. Смирнов 327 и сл.), укр., блр. шельма, польск. szelma, чеш. šеlmа. Формы на а – через польск., из ср. в. н. schëlme, а остальные – прямо из нов. в. н. Schelm плут ; см. Горяев, ЭС 421;… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

Источник

Кого Бог метит?

Согласно поговорке, Бог шельму метит. А кто такая шельма и как, а главное, зачем он её метит?

В литературе встречается иной вариант поговорки, где вместо шельмы упоминается плут. Мальчик он был хороший, добрый и послушный, но только калачнику всегда говорили, что с Селиваном требовалась осторожность, потому что у него на лице была красная метинка, как огонь, — а это никогда даром не ставится. Были такие люди, которые знали на это и особенную пословицу: «Бог плута метит» (Н. Лесков). Это не случайно: слово шельма позаимствовано из немецкого языка, где Schelm и значит «мошенник, плут; шалун». Таким образом, поговорка утверждает, будто люди, склонные к обману, имеют на себе некие отметины, предостерегающие хороших людей от ведения с ними общих дел или даже от общения.

Родилась эта поговорка из древних предрассудков. В одной из книг Торы явно запрещается людям с физическими недостатками, внешними или внутренними, приближаться к алтарю. А в Древнем Риме люди с физическими недостатками: хромые, косые, рябые, горбатые и тому подобные — считались злыми и опасными.

Разумеется, на деле неблаговидные поступки и преступления очень часто совершались вполне симпатичными людьми без видимых изъянов, и чтобы эти случаи не выходили за рамки стройной теории о злых меченных, таких людей клеймили. В России же провинившихся дворян с позором объявляли шельмами — отсюда глагол шельмовать и существительное шельмование.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *