что такое сарынь на кичку что означает
«Сарынь на кичку!» — история происхождения
О.: «Сарынь на кичку!» – этот разбойничий возглас открывает альманах не случайно: о нем, о его происхождении и пойдет сегодня речь.
М. А заодно мы поговорим о кичливых людях и об идиосинкразии, этой естественной реакции на что-то неприятное.
О.: Начнем мы, пожалуй, с цитаты из «Русских общественных заметок» Лескова: «Среди наилучших учреждений, каких страна наша до сих пор никогда не имела и которые ныне имеет, общество упорно отказывается дать свидетельство своей толерантности по отношению к людскому разномыслию, разночувствию и разностремлению, а в то же время само в собирательном составе своем не обнаруживает, чтобы оно опиралось на твердой почве самостоятельных мнений, и в несогласном шуме своем напоминает лишь ветром колеблемые трости. Во всяком случае, все это знамение не той высокой цивилизации и не того гуманного развития, которые позволяли бы нашему веку кичиться его кичением». Сказано в XIX веке, а как современно звучит!
М.: Это потому, что кичение до сих пор не изжито. В современных словарях глагол кичиться тоже есть – в значении «выставлять свое превосходство перед другими, держаться высокомерно». А Даль писал — «напыщаться, надмеваться, гордиться чем; ставить себя, заслуги, достоинства свои выше должного». И наставлял: Не кичись, лучше в ножки поклонись! Вскичился заслугами своими — докичился до посмеянья.
О.: У Даля мы найдем и глагол кичить кого-то – «внушать кому чрезмеру высокое понятие о достоинствах его, надмевать, подавать кому повод гордиться, зазнаваться», с примером: Ум кичит человека, любовь смиряет.
М.: В «Толковом словаре русского языка» под редакцией Н.Ю.Шведовой дается справка: древне-русское кычити, кычитися произошло от славянского *kičiti sę, от *kyka, чуб, хохол. От этого же корня произошло и другое слово – кичка, так называли и женский головной убор, и нос корабля. В общем-то, кичащиеся чем-то, можно сказать, «поднимают чуб» или попросту «нос задирают».
О.: Из «Истории слов» В.В.Виноградова узнаем, что «уже в XIII веке кычение относилось к «неудобь познаваемым речем», найдем – со ссылкой на памятники — «Кычение, высокоречiе славы ради» и «Кичение — надутость».
М.: У Даля тоже есть киченье «надменность и высокомерие, гордость» и кичливость – «свойство, принадлежность кичливого человека». Надменных, высокомерных, самоуверенных гордецов во времена Даля называли просто: кичень.
О.: В словаре Даля есть такая форма: кичиться над кем-то, с примером: Покичился он надо мною. А в современных словарях отражено другое управление глагола: кичиться перед кем-то. Но чаще всего глагол употребляется без предлога и без дополнения. Если, например, кому-то в голову приходит кичиться умом, своими успехами…
О.: Я лично ужасно не люблю, когда кичатся передо мною. У меня ко всяким там киченям идиосинкразия.
М.: Про это слово у нас как-то спрашивали. Идиосинкразия – это повышенная болезненная чувствительность организма к определенным веществам или воздействиям. Пришло слово к нам из французского или немецкого языка, а вообще оно восходит к греческим idios «особый, своеобразный» и synkrasis «смешение».
О.: Мы привели только одно, «специальное» значение слова. В этом случае речь идет об идиосинкразии, например, к продуктам, проявляющейся в виде сыпи и отека кожи, сопровождающейся общим недомоганием. Можно сказать, об аллергии.
М.: Но слово идиосинкразия, как и синоним аллергия, может употребляться и в переносном значении, если речь идет о неприятии кого-то или чего-то, каких-то идей, понятий, об отвращении к чему-то и так далее.
О.: У кого-то, например, может быть идиосинкразия ко всему новому.
М.: А может, на все новое?
О.: Давай разбираться. В «Толковом словаре иноязычных слов» Л.П.Крысина слово идиосинкразия употребляется только с предлогом к: идиосинкразия к року, идиосинкразия к продуктам…А в «Большом толковом словаре русского языка» С.А.Кузнецова мы найдем как такую же форму управления – идиосинкразию к новым идеям, подходам, так и форму с другим предлогом – идиосинкразию на политические споры.
М.: Заметим, что вариативность возникает только тогда, когда речь идет об идиосинкразии в переносном смысле. Выбор предлога диктуется тем существительным, через которое объясняется значение.
О.: Если идиосинкразия это «повышенная болезненная чувствительность», то выбираем предлог «к»: чувствительность к вакцине – значит, и идиосинкразия к вакцине.
М.: Если же это «аллергия», то употребляем предлог «на» и имеем дело с идиосинкразией на – вспомним еще раз – кичливость отдельных граждан.
О.: Но все же по всей строгости языковых законов лучше испытывать идиосинкразию к киченям.
М.: Или к чему-то другому. Процитируем классика — Юлиана Семенова: «Могу поклясться, ― улыбнулся Штирлиц, ― все писал, кроме стихов: у меня идиосинкразия к рифме».
О.: Штирлиц идет по коридору… По нашему коридору… Все. Шутки в сторону. Сарынь на кичку!
М.: Этот клич мы знаем с детства. Но никогда не задумываемся, что такое, например, сарынь. В словаре Даля мы найдем сарынь и сорынь – толпу, ватагу черного народа, по версии Даля сорынь вначале означало «сор, мусор», а потом слово стало употребляться в переносном смысле в отношении черни. А кичка…
О.: Дадим слово морскому волку – писателю Виктору Конецкому: «А «кичка» ― нос судна, нос барки. В корме барки жил хозяин, там в кубышке и монеты хранились. Удалые разбойники орали бурлакам приказ уйти в нос, отодвинуться от жирного хозяина, чтобы не оказаться замешанным в черное дело и чтобы в ненарок какой верный холуй не оказал жирному помощи: «Сарынь, на кичку!».
М.: Бурлаки повиновались, так как были безоружны и считали разбойников кудесниками.
О.: Есть и другая версия. Искусствовед и бард Борис Алмазов, потомок донских казаков, пишет, что «Сарынь, на кичку!» — это древний клич казачества, доставшийся ему в наследство от половцев-саров. Население Дона было смешанным, наиболее древняя часть донских казачьих родов представляла собой остатки половецких орд, ту самую сарынь.
М.: Этот клич был в ходу и у разинцев. Кстати, о самом Стеньке Разине известно, что его отец был «басурманской веры», может, он тоже был из саров?
М.: Откуда бы фраза не пришла, она свой первоначальный смысл утратила. И в итоге стала просто боевым кличем. Или даже превратилась – процитируем Алексея Слаповского – во «что-то мужское, мужицкое, сильное, отчаянное и разбойное», одним словом, крутое.
О.: «Ведь только что начали робко завязываться слабенькие узелочки культуры, какие-то законы, каноны, уставы, как уже рявкнула азиатская глотка: сарынь на кичку, трабабахнем, сожжем!» — сетовал в начале прошлого века Чуковский. А советский человек то и дело слышал: «Ты хотел подвига? Хотел служения Отчизне? Хотел сделать полноценную сарынь на кичку? Теперь все в твоих руках. Повесть о настоящем человеке ― это повесть о тебе!» — эти примеры дает нам «Национальный корпус русского языка».
М.: Мы – О.С., М.К. и звукорежиссер… — желаем вам, чтобы у вас все было без сарыней с кичками и без идиосинкразий разного рода.
О.: И уж конечно – без идиосинкразии к словам и выражениям, которые готовят нам еще много-много открытий. Так что – до новых слов!
«Сарынь на кичку»: что означает легендарный клич казаков
Клич «Сарынь на кичку!» всегда ассоциируется с Волгой, Степаном Разиным, Жигулями, простором и разбоем. «Сарынь на кичку!» — и похолодело нутро у команды на «орлёных» стругах… «Сарынь на кичку!» — и полезли на абордаж добрые молодцы с абсолютно недобрыми физиономиями…
Воровской язык — вымышленный, условный язык, на котором изъясняются между собой лица, занимающиеся между собой мошенничеством, воровством. В России в различных местностях существуют различные Воровские языки; но все они, по-видимому, имеют общую основу. Предметом исследования они не служили, и сведения о них можно дать только отрывочные. Существует предание, что волжские разбойники имели свой условный язык, но единственные следы этого языка остались в поговорках: дуван дуванить (делить добычу), да сарынь на кичку.
Воровской жаргон изначально создавался как язык для своих, как своеобразный шифр, «феня». Для непосвящённых он звучал абракадаброй. Но пугать во время штурма врага феней, как минимум, странно. В конце концов, современные жулики, если того требует ситуация, дают жертве чёткие и понятные команды. Выходит, клич «Сарынь на кичку!» не должен был вызывать недоумения у жертв волжских флибустьеров. Да и у всего населения Поволжья в целом.
А население Поволжья в то время было тотально нерусским. Точнее — неславянским. И это хорошо известно историкам. Колонизация этих территорий Московским государством только-только началась, ещё не смели в небытие самобытную культуру, религию и письменность народов Поволжья.
Православное духовенство, насаждая кнутом и пряником христианство, на основу народа — язык — не покушалось. Со временем его и так забыли. И десятки тысяч древних названий для русских — потомков нерусской России — стали совершенно непонятны.
Сарынь на кичку — значение выражения
Забылась не только земная летопись России. Стёрлись из памяти значение ритуалов и легенд. Мельников-Печёрский в работе «Очерки мордвы» отмечал, что эрзя Самарской губернии, произнося молитвенные формулы, решительно не понимают, что они означают. Позднее, великий российский этнограф Дмитрий Садовников в той же Самарской губернии записал несколько сказок, в которых остались следы древнего языка, на котором разговаривали разинские удальцы.
В повести «Волшебный платочек» описывается летающее средство, на котором атаман выезжает на грабежи царских судов. Экипаж судов он встречает приказом: «Лен!». Команда и бурлаки, повинуясь приказу, падают на землю.
Вот далеко-далеко показалось судно, которое все ближе подходит к шатру атамана. Бурлаки нагнулись вперед, выбиваясь изо всех сил, волоча лямкой через плечо судно вверх по воде, против течения. Только поравнялись бурлаки, как грозный атаман дает команду: «Лен!» Услышав команду, бурлаки все до единого ложатся на землю, не смея ослушаться приказания грозного атамана.
Так описывает Разинский «беспредел» повесть «Волшебный платочек». Но реально, Разин задал корабельщику суровый вопрос:
Лем! — то есть, — Имя?! Звание?! Чьих будешь?!
И, как видно, купец прекрасно понял слово Степана Тимофеевича, в отличие от царских наемников в следующем рассказе. Садовников повествует о боестолкновении стрельцов с разинскими удальцами. Так как смутьянов не берет ни пуля, ни клинок, стрелецкий сержант зарядил пищаль крестом и угодил им в разинского есаула.
Стенька видит, что делать нечего, крикнул ребятам: Вода! (спасайся, значит).
Что значит «вода»? Почему не отдать подчиненным нормальный приказ – Отходим! Все нормально, Разин так и сказал — Осторожно! Смотрите в оба! Отходим! — только по-эрзянски: «вАдо!». И если указание атамана повторялось многократно, русскоговорящим стрельцам послышалось нечто, похожее на слово «вода».
В том, что Разин говорил на эрзянском языке нет ничего удивительного. Как пишут историки, Степан Тимофеевич знал аж 9 языков. К тому же, Разя — это средневековое прозвище эрзян, а отец великого атамана был родом из-под Саранска.
Так что, когда добры молодцы с абсолютно недобрыми физиономиями приказывали кораблям причалить к берегу, купцы понимали: бить-убивать не будут, но платить придётся.
Потому что «Сарынь на кичку!» — это изменённое в устной передаче эрзянское выражение «Сырне кочкамс!» — «Золото собрать!».
Понятная команда в прошлом. Теперь, недеемся, понятная и для вас.
«Сарынь на кичку»: что означает это выражение, когда его уместно употреблять? Что такое сарынь и кичка?
В древней Руси существовало множество слов и высказываний, неизвестных ныне. Одним из таких словосочетаний является фраза «сарынь на кичку». Что означает этот призыв в наше время понятно, пожалуй, только представителям казачества. Хотя в древности он имел широкое распространение и даже считался магическим.
Что означает выражение «сарынь на кичку»?
Происхождение этого словосочетания уходит корнями в историю Руси. А именно к волжским казакам. Как известно Казань расположена на берегу Волги, однако в отличие от других городов, расположенных по правую сторону реки, Казань раскинусь слева. При этом противоположный берег является памятником природы.
Одной из достопримечательностей правого берега Волги в этом районе является гора Соколка. Именно эта гора в шестнадцатом веке была пристанищем волжских разбойников. Оттуда они выглядывали торговые суда с целью поживиться. Удачное расположение горы давало им преимущества:
При захвате судна, разбойники кричали фразу: «Сарынь, на кичку».
Гора Сарынь: где она находится?
Гора Сарынь существует лишь в стихотворении Алексея Толстого «Суд». В его основе лежат события, происходившие в XVII веке с казаками под руководством Степана Разина.
Степан Разин, возглавив казачье войско, следуя примеру своих предшественников поощрял разбойные вылазки, и сам нередко принимал в них участие. Однако одна из таких кампаний, предпринятых казаками вышла за рамки простого грабежа.
За несколько лет восстания вместе с большим казачьим войском они взяли несколько городов, отразили многие правительственные атаки, открыто выступили против официальной власти. В захваченных городах они устанавливали казачьи порядки и боролись в первую очередь за свободу. Однако в боях, Разин был ранен и после выдан властям.
Возможно в стихотворении, где Разин якобы лежит под горой Сарынь, имеется ввиду та самая гора Соколка на Волге или, что наиболее вероятно, это название пришло на ум автору как собирательный образ крестьян, за свободу которых и боролся Степан Разин.
Что такое кичка?
В старорусском языке, слово «кичка» использовалось во многих смыслах:
На кичке производились работы с якорем. Часть кички находилась под скатными крышами, там ночевали рабочие и бурлаки. На различных судах, в зависимости от количества перевозимого груза таких людей могло быть более полутора сотен.
Казаки лояльно относились к бедствующему населению, поэтому при нападении командовали им всем собраться на кичке для их же блага. Надо отметить, что простолюдины и не стремились вступаться за товар или торговцев и смиренно выполняли приказ разбойников. Это помогало им спасти себе жизнь, а в некоторых случаях даже приобрести свободу.
Что такое сарынь?
О значении слова «сарынь» споры идут еще с XIX века.
Однако при всех множествах толкований ясно, что все это про казачество и про нападения на Волге. Историки, утверждают, что клич разбойников был призывным и при его произношении картина всегда складывалась одинаковая: рабочие укладывались вниз лицом на носу корабля и не предпринимали никаких попыток противодействовать нападавшим.
Действительно ли казаки – разбойники?
Старинный клич еще более убеждает нас в гуманности казачества по отношению к простому населению. Они не стремились убивать всех и давали народу возможность остаться в живых, при этом они не брали их в плен. Взяв, как правило хлеб, молоко и другие товары, разбойники покидали судно.
О кличах Из несказанного
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Сарынь (сорынь) ранее, а местами и в конце XIX века значило чернь, толпа; кичка — возвышенная часть на носу судна. Это было приказание бурлакам убираться в сторону и выдать хозяина, что всегда и исполнялось беспрекословно, отчасти потому, что бурлаки были безоружны и считали разбойников кудесниками[1].
По другой версии, до середины XVII века это был призыв, по которому все находившиеся на судне должны ложиться на кичку и лежать, пока происходит грабёж[2].
Разбойничий крик на Волге «Сарынь на кичку» не значил «бить всех». Слово «сарынь» (а не сарын) значит почти то же, что «сволочь». В понятии унизительном часто так и ныне называют артель бурлаков или толпу рабочих людей на расшивах и других судах, по Волге ходящих. «Кичкою» же назывался нос, или передний конец судна, противоположный концу заднему, называвшемуся кормою. Когда, нападая на судно, разбойники кричали: «Сарынь на кичку!», то в подлинном смысле условного языка их слова означали: «Бурлаки! Убирайтесь все к носу! Приляжьте, молчите и с места не трогайтесь». Когда сие ужасное повеление исполнялось, то грабили судно и каюту, близ кормы находящуюся, но к бурлакам не прикасались; били же их в таком только случае, когда они крику «Сарынь на кичку» не повиновались[3].
«Сарынь на кичку!» — древний клич донских казаков, доставшийся в наследство от кипчаков, или «саров». Население казачьего Дона, впоследствии русифицированное, первоначально было смешанным, и наиболее древняя часть донских казачьих родов («сарынь») представляла собой их остатки. Например, до сих пор точно не известна ни национальность, ни вероисповедание Степана Разина. Известно только, что отец его был «басурманской веры», и что говорил Разин по-русски (наверняка, не только по-русски). У самих половцев клич звучал «Сары о кичкоу!» («Половцы, вперед!»).[4]
Согласно исследованиям самарских краеведов и лингвистов, выражение «Сарынь на кичку!» является искажённым «сырне кочкамс», что в дословном переводе с эрзянского языка означает «золото собрать»![5]
Известно, что в Причерноморье кочевали саки, с которыми воевал персидский царь Дарий I, о чём им была оставлена Бехистунская надпись в VI веке до н.э.
Язык древних саков (саки ираноязычные!) сохранился у якутского народа (самоназвание «Саха»).
«Сарынь на кичку!», по саха означает «Сэриини к;скэ!», что в переводе означает «Дадим сильный бой!».
К;с=сила, телесная и духовное, мощь, крепость. (Словарь Якутского языка. Пекарский Э.К., стр. 1340)
Сэрии=1) воинство, войско, армия, ополчение; полк, воин, ратник; 2) война, брань, битва, бой 3) сбор народа, людей для общей силы; толпа, много людей; телохранители. (Там же. Стр. 2174)
Примечания
Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона
Миры братьев Стругацких. Энциклопедия: Том 2, М-Я./Сост. В.Борисов — М.: ООО «Фирма „Издательство АСТ“»; СПб.:Terra Fantastica, 1999. — 560 с.
Бояркин. Объяснение нескольких слов условного языка волжских разбойников // Московский телеграф. — 1828. — Кн. VII. — С. 352—353. Цит. по: С. Л. Рожков. Сарынь на кичку.
Северская О. Сарынь на кичку! // Журнал «Русский язык» 1;15.03.2010. — №05 (580).
«Сарынь на кичку» Конец загадки?
Источник —
Категории: Уголовный жаргон Русские фразы
Сарынь на кичку” Конец загадки?
Дата: 04/10/2013 13:23
В чем истинный смысл фразы, бывшей во времена волжских казаков приказом? Краевед Олег Ракшин подготовил новое исследование, дающее ответ на многие вопросы. «Сарынь на кичку» – один из самых известных боевых кличей волжских казаков. Считается, что данное словосочетание – лингвистическая загадка, доставшаяся нам от так называемого «воровского языка».
«Сарынь на кичку» | Ушкуй
Согласно энциклопедии Брокгауза и Эфрона: «Воровской язык – вымышленный, условный язык, на котором изъясняются между собой лица, занимающиеся между собой мошенничеством и воровством. Существует предание, что волжские разбойники имели свой условный язык, но единственные следы этого языка остались в поговорках «дуван дуванить» да «сарынь на кичку». В XIX веке исследователи отмечали, что в разных губерниях был свой «воровской язык», однако объектом исследования это наследие прошлого, к сожалению, не было.
Русское население, колонизируя Среднее Поволжье, легко изменяло непонятные для русского уха слова. В результате новое слово и словосочетание становились более благозвучными, но совершенно теряли логику и смысл. А между тем, при расшифровке непонятных названий основным критерием правильности является мотивированность перевода.
Финским племена когда-то жили на громадной территории Центральной России. Составители русских летописей их выводили под разными именами: меря, мещера, мурома, весь, мордва. Василий Осипович Ключевский отмечал, что они оставили после себя «тысячи нерусских названий городов, сёл, рек и урочищ. Прислушиваясь к этим названиям, легко заметить, что они взяты из какого-то одного лексикона, что некогда на всём этом пространстве звучал один язык, которому принадлежали эти названия, и что он – родня тем наречиям, на которых говорят туземное население нынешней Финляндии и финские инородцы Среднего Поволжья, мордва, черемисы».
Современные исследователи прямо указывают на эту лингвистическую основу — эрзянский и мокшанский языки. «Финно-угорский санскрит» – так называл их великий русский лингвист Дмитрий Владимирович Бубрих. Следовательно, в народной прозе должны били быть зафиксированы слова, которые укажут на «финскую» составляющую как воровского языка волжских казаков, так и помогут показать непонятные до селе слова в ином свете.
неодобр. испытывать чрезмерную гордость, высокомерно хвалиться чем-либо
Один умный, всеми уважаемый участковый пристав имел одну дурную привычку, а именно: сидя в компании, он любил кичиться своими дарованиями, которых, надо отдать ему полную справедливость, было у него очень много. … Он кичился своим умом, энергией, силой, образом мыслей и проч. А. П. Чехов, «Самообольщение», 1884 г.
Они кичатся тем, что не помнят родства. Б. В. Савинков (В. Ропшин), «Конь вороной», 1923—1924 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
Ему нравилось, что новый начальник лаборатории уважительно называл бухгалтерию наукой и, не кичась своим учёным званием, почтительно слушал счетовода, двадцатилетнюю Машеньку. Д. А. Гранин, «Искатели», 1954 г.
Слишком уж он кичился своим недосягаемым, как ему казалось, для простых смертных мастерством читать в чужих душах. Вадим Кожевников, «Щит и меч», 1968 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
Особенно же кичилась она высокой своей нравственностью. Владимир Маканин, «Голоса», 1977 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
Синонимы частичн.: гордиться, хвалиться, бахвалиться, похваляться; заноситься, чваниться
пижонить
франтить
фраериться
гнать понты
понтоваться
выеживаться
вы%бываться
выкобениваться
ходить гоголем
ходить павой
распускать хвост (как павлин)
бить себя кулаком в грудь;
грудь колесом;
партчванство
Антонимы: скромно помалкивать;
скромничать;
скромно сидеть в сторонке;
тише воды, ниже травы;
не высовываваться;
(Y.S.)
Антонимы:
Гиперонимы: гордиться
Гипонимы
Родственные слова
Ближайшее родство
существительные: кичение, кичливость, кичка
прилагательные: кичливый
наречия: кичливо
***
Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
несов. неперех. разг.-сниж.
Дерзкими выходками привлекать к себе внимание, выставлять себя напоказ.
Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.
Выкаблучивать Выказать См. также в других словарях:
выкаблучиваться — выкобениваться, разыгрывать шута, выдрючиваться, валять ваньку, ломать петрушку, ломать ваньку, балаганить, корчить дурака, разыгрывать шута горохового, валять петрушку, паясничать, форсить, балаганничать, кривляться, козырять, выламываться,… … Словарь синонимов
ВЫКАБЛУЧИВАТЬСЯ — ВЫКАБЛУЧИВАТЬСЯ, аюсь, аешься; несовер. (прост. пренебр.). Ломаться 2, выпендриваться. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
выкаблучиваться — выкабл учиваться, аюсь, ается … Русский орфографический словарь
выкаблучиваться — ВЫКАБЛУ/ЧИВАТЬСЯ аюсь, аешься; нсв. Разг. сниж. Вытворять что л. неожиданное, странное, неподобающее, стараясь обратить на себя внимание, произвести впечатление на кого л.; выламываться … Энциклопедический словарь
выёбываться — выябываться, выебениваться, выебёхиваться, выкобениваться, выдрачиваться, выдрючиваться, выснашиваться, выкондрючиваться, выдрючиваться, выпендриваться, всконаёбываться, выпичуживаться, вы****юливаться, вы****овываться, вы****охиваться,… … Словарь синонимов
кривляться — См. рисоваться. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. кривляться ломать петрушку, ломаться, фиглярствовать, манерничать, гаерничать, выстебываться, фиглярить, коверкаться,… … Словарь синонимов
щеголять — См … Словарь синонимов
Выкаблучивать — I несов. перех. и неперех. разг. Плясать, лихо отбивая каблуками дробь. II несов. неперех. разг. сниж. Дерзкими выходками привлекать к себе внимание, выставлять себя напоказ; выкаблучиваться. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
выкаблучивание — ср. разг. сниж. 1. процесс действия по гл. выкаблучивать II, выкаблучиваться 2. Результат такого действия; стремление дерзкими выходками привлечь к себе внимание, желание выставить себя напоказ. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
балаганить — фиглярить, корчить дурака, выстебываться, гаерничать, гаерствовать, валять петрушку, валять ваньку, ломать петрушку, дурачиться, разыгрывать шута, балаганничать, фиглярствовать, разыгрывать шута горохового, ломать ваньку, кривляться,… … Словарь синонимов