Π§ΡΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈ Π²ΠΈΠ½Π΄
Π§ΡΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈ Π²ΠΈΠ½Π΄
ΠΡΠΊΡΠΎΠΉΡΠ΅ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π½Π΅ΠΉΡΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) β Π±Π΅ΡΠΏΠ»Π°ΡΠ½ΡΠΉ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½-ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊ Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ Π½Π΅ΠΉΡΠΎΠ½Π½ΡΡ ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΉ (NMT) Π΄Π»Ρ Π°Π·Π΅ΡΠ±Π°ΠΉΠ΄ΠΆΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π°ΡΠ°Π±ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π³ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΈΠ²ΡΠΈΡΠ°, ΠΈΡΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΈΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°Π·Π°Ρ ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠΈΡΠ°ΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠΎΡΠ΅ΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΏΠΎΡΡΡΠ³Π°Π»ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠ°ΡΠ°ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΡΠΊΠΌΠ΅Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠ·Π±Π΅ΠΊΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠΊΡΠ°ΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΡΠΎΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΡΠΏΠΎΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ².
ΠΠ·ΡΡΠ°ΠΉΡΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π° ΠΈ ΡΠΎΡΠΌΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ² Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ, Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ, ΠΈΡΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ, ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ Π² ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»Π΅ Π‘ΠΏΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅. Π£ΡΠΈΡΠ΅ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΈ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π² ΡΠ°Π·Π½ΡΡ ΠΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°Ρ . ΠΡ ΡΠΎΠ±ΡΠ°Π»ΠΈ Π΄Π»Ρ Π²Π°Ρ ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠΎΠ½Ρ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠΎΠ² ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° Π½Π° ΡΠ°Π·Π½ΡΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π²Π°ΠΌ Π² ΠΈΠ·ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ² ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΊΠ΅ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠ½ΠΈΡ Π·Π°Π΄Π°Π½ΠΈΠΉ.
ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅ Π² Π»ΡΠ±ΠΎΠΌ ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ ΠΈ Π² Π»ΡΠ±ΠΎΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ ΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊΠ° PROMT.One Π΄Π»Ρ iOS ΠΈ Android. ΠΠΎΠΏΡΠΎΠ±ΡΠΉΡΠ΅ Π³ΠΎΠ»ΠΎΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈ ΡΠΎΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄, ΡΠΊΠ°ΡΠ°ΠΉΡΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΏΠ°ΠΊΠ΅ΡΡ Π΄Π»Ρ ΠΎΡΠ»Π°ΠΉΠ½-ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π°.
ΠΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈΡΡΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ
ΠΠΎ ΡΠ΅ΠΉΡΠ°Ρ Π²Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ 999 ΡΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ»ΠΎΠ² Π·Π° ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΡΠ°Π·.
ΠΠΎΠΆΠ°Π»ΡΠΉΡΡΠ°, Π²ΠΎΠΉΠ΄ΠΈΡΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π°ΡΠ΅Π³ΠΈΡΡΡΠΈΡΡΠΉΡΠ΅ΡΡ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ Π΄ΠΎ 5 000 ΡΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ»ΠΎΠ² Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ. Π²ΠΎΠΉΡΠΈ / Π·Π°ΡΠ΅Π³ΠΈΡΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ
ΠΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡΡ Π² ΠΈΠ·Π±ΡΠ°Π½Π½ΠΎΠ΅
ΠΠ»Ρ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π² ΠΠ·Π±ΡΠ°Π½Π½ΠΎΠ΅ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ Π°Π²ΡΠΎΡΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ
Π§ΡΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈ Π²ΠΈΠ½Π΄
1 wind
2 wind
3 wind
sl ΡΠ°Π·Π΄ΠΎΠ±ΡΡΡ Π΄Π΅Π½Π΅Π³;
between wind and water Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΡΠ·Π²ΠΈΠΌΠΎΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ;
to be in the wind sl. ΠΏΠΎΠ΄Π²ΡΠΏΠΈΡΡ
Π²Π΅ΡΠ΅Ρ;
fair (strong) wind ΠΏΠΎΠΏΡΡΠ½ΡΠΉ (ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠΉ) Π²Π΅ΡΠ΅Ρ;
wind and weather Π½Π΅ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ΄Π°;
before (ΠΈΠ»ΠΈ down) the wind ΠΏΠΎ Π²Π΅ΡΡΡ
Π΄Π°ΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²Π΅ΡΡΠΈ Π΄ΡΡ
;
a brief stop to wind the horses ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΠ°Ρ ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠ°, ΡΡΠΎΠ±Ρ Π΄Π°ΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ΠΎΡ
Π½ΡΡΡ Π»ΠΎΡΠ°Π΄ΡΠΌ broken
Π²Π΅Ρ. ΠΎΠ΄ΡΡΠΊΠ°, Π·Π°ΠΏΠ°Π» (Ρ Π»ΠΎΡΠ°Π΄ΠΈ) side
Π½Π΅ΠΏΡΡΠΌΠΎΠ΅ Π²Π»ΠΈΡΠ½ΠΈΠ΅;
by a side wind ΠΎΠΊΠΎΠ»ΡΠ½ΡΠΌ ΠΏΡΡΠ΅ΠΌ, ΡΡΠΎΡΠΎΠ½ΠΎΠΉ to catch the
ΠΌΠΎΡ. Π² ΠΊΡΡΡΠΎΠΉ Π±Π΅ΠΉΠ΄Π΅Π²ΠΈΠ½Π΄ close to (ΠΈΠ»ΠΈ near) the
Π½Π° Π³ΡΠ°Π½ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΈΡΡΠΎΠΉΠ½ΠΎΡΡΠΈ, Π½Π° ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠ·ΠΊΠΎΠΌ ΠΏΡΡΠΈ;
like the wind Π±ΡΡΡΡΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ Π²Π΅ΡΠ΅Ρ, ΡΡΡΠ΅ΠΌΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ
Π²Π΅ΡΠ΅Ρ;
fair (strong) wind ΠΏΠΎΠΏΡΡΠ½ΡΠΉ (ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠΉ) Π²Π΅ΡΠ΅Ρ;
wind and weather Π½Π΅ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ΄Π°;
before (ΠΈΠ»ΠΈ down) the wind ΠΏΠΎ Π²Π΅ΡΡΡ second
ΡΠΏΠΎΠΊΠΎΠΉΡΡΠ²ΠΈΠ΅ ΠΈ ΡΠ²Π΅ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ;
to fetch one’s second wind ΠΎΠΏΡΠ°Π²ΠΈΡΡΡΡ, ΡΠΏΡΠ°Π²ΠΈΡΡΡΡ Ρ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΠ²ΠΈΡΠΌΠΈ;
ΠΏΡΠΈΠΉΡΠΈ Π² ΡΠ΅Π±Ρ
ΡΠ΅Ρ
. Π΄ΡΡΡΠ΅;
the four winds ΡΡΡΠ°Π½Ρ ΡΠ²Π΅ΡΠ°;
from the four winds ΡΠΎ Π²ΡΠ΅Ρ
ΡΡΠΎΡΠΎΠ½;
to fling (ΠΈΠ»ΠΈ to cast) to the winds ΠΎΡΠ±ΡΠΎΡΠΈΡΡ (Π±Π»Π°Π³ΠΎΡΠ°Π·ΡΠΌΠΈΠ΅ ΠΈ Ρ. ΠΏ.)
ΡΠ΅Ρ
. Π΄ΡΡΡΠ΅;
the four winds ΡΡΡΠ°Π½Ρ ΡΠ²Π΅ΡΠ°;
from the four winds ΡΠΎ Π²ΡΠ΅Ρ
ΡΡΠΎΡΠΎΠ½;
to fling (ΠΈΠ»ΠΈ to cast) to the winds ΠΎΡΠ±ΡΠΎΡΠΈΡΡ (Π±Π»Π°Π³ΠΎΡΠ°Π·ΡΠΌΠΈΠ΅ ΠΈ Ρ. ΠΏ.)
ΡΠ΅Ρ
. Π΄ΡΡΡΠ΅;
the four winds ΡΡΡΠ°Π½Ρ ΡΠ²Π΅ΡΠ°;
from the four winds ΡΠΎ Π²ΡΠ΅Ρ
ΡΡΠΎΡΠΎΠ½;
to fling (ΠΈΠ»ΠΈ to cast) to the winds ΠΎΡΠ±ΡΠΎΡΠΈΡΡ (Π±Π»Π°Π³ΠΎΡΠ°Π·ΡΠΌΠΈΠ΅ ΠΈ Ρ. ΠΏ.)
Π΄ΡΡ
Π°Π½ΠΈΠ΅;
to get (ΠΈΠ»ΠΈ to recover) one’s wind ΠΎΡΠ΄ΡΡΠ°ΡΡΡΡ;
to lose wind Π·Π°ΠΏΡΡ
Π°ΡΡΡΡ;
he has a bad wind ΠΎΠ½ ΡΡΡΠ°Π΄Π°Π΅Ρ ΠΎΠ΄ΡΡΠΊΠΎΠΉ to get (ΠΈΠ»ΠΈ to take)
ΡΡΠ°ΡΡ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΡΠΌ, ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΠΈΡΡΡΡ;
to get the wind of ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΠΏΡΠ΅ΠΈΠΌΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ to get the
up sl ΡΡΡΠ°ΡΠΈΡΡ ΡΠΏΠΎΠΊΠΎΠΉΡΡΠ²ΠΈΠ΅, ΠΈΡΠΏΡΠ³Π°ΡΡΡΡ;
to put the wind up sl. ΠΈΡΠΏΡΠ³Π°ΡΡ (ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π».) to get (ΠΈΠ»ΠΈ to take)
ΡΡΠ°ΡΡ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΡΠΌ, ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΠΈΡΡΡΡ;
to get the wind of ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΠΏΡΠ΅ΠΈΠΌΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ there is (smth.) in the
Ρ
ΠΎΠ΄ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅-ΡΠΎ ΡΠ»ΡΡ
ΠΈ;
to get wind (of smth.) ΠΏΡΠΎΠ½ΡΡ
Π°ΡΡ, ΠΏΠΎΡΡΡΡΡ (ΡΡΠΎ-Π».) ;
ΡΠ·Π½Π°ΡΡ (ΠΏΠΎ ΡΠ»ΡΡ
Π°ΠΌ ΠΈ Ρ. ΠΏ.) gone with the
ΠΈΡΡΠ΅Π·Π½ΡΠ²ΡΠΈΠΉ Π±Π΅ΡΡΠ»Π΅Π΄Π½ΠΎ;
to hang in the wind ΠΊΠΎΠ»Π΅Π±Π°ΡΡΡΡ gone with the
ΠΈΡΡΠ΅Π·Π½ΡΠ²ΡΠΈΠΉ Π±Π΅ΡΡΠ»Π΅Π΄Π½ΠΎ;
to hang in the wind ΠΊΠΎΠ»Π΅Π±Π°ΡΡΡΡ
Π΄ΡΡ
Π°Π½ΠΈΠ΅;
to get (ΠΈΠ»ΠΈ to recover) one’s wind ΠΎΡΠ΄ΡΡΠ°ΡΡΡΡ;
to lose wind Π·Π°ΠΏΡΡ
Π°ΡΡΡΡ;
he has a bad wind ΠΎΠ½ ΡΡΡΠ°Π΄Π°Π΅Ρ ΠΎΠ΄ΡΡΠΊΠΎΠΉ
ΠΏΡΡΡΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°;
Π²Π·Π΄ΠΎΡ;
his speech was wind Π΅Π³ΠΎ ΡΠ΅ΡΡ Π±ΡΠ»Π° Π±Π΅ΡΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½Π° hot
Π·Π°ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡ Π·Π°Π΄ΠΎΡ
Π½ΡΡΡΡΡ;
Π²ΡΠ·Π²Π°ΡΡ ΠΎΠ΄ΡΡΠΊΡ;
I am winded by running Ρ Π·Π°Π΄ΡΡ
Π°ΡΡΡ ΠΎΡ Π±Π΅Π³Π°
up Π·Π°Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡΡ;
I’m afraid he’s wound up Π½Ρ, ΠΎΠ½ ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΡ Π·Π°Π²Π΅Π»ΡΡ (Π½Π° ΡΠ°Ρ) ;
ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΡ Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅ ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡ in the
‘s eye, in the teeth of the
ΠΏΡΡΠΌΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ² Π²Π΅ΡΡΠ° in the
‘s eye, in the teeth of the
ΠΏΡΡΠΌΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ² Π²Π΅ΡΡΠ° close to (ΠΈΠ»ΠΈ near) the
Π½Π° Π³ΡΠ°Π½ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΈΡΡΠΎΠΉΠ½ΠΎΡΡΠΈ, Π½Π° ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠ·ΠΊΠΎΠΌ ΠΏΡΡΠΈ;
like the wind Π±ΡΡΡΡΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ Π²Π΅ΡΠ΅Ρ, ΡΡΡΠ΅ΠΌΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ
Π΄ΡΡ
Π°Π½ΠΈΠ΅;
to get (ΠΈΠ»ΠΈ to recover) one’s wind ΠΎΡΠ΄ΡΡΠ°ΡΡΡΡ;
to lose wind Π·Π°ΠΏΡΡ
Π°ΡΡΡΡ;
he has a bad wind ΠΎΠ½ ΡΡΡΠ°Π΄Π°Π΅Ρ ΠΎΠ΄ΡΡΠΊΠΎΠΉ to get the
up sl ΡΡΡΠ°ΡΠΈΡΡ ΡΠΏΠΎΠΊΠΎΠΉΡΡΠ²ΠΈΠ΅, ΠΈΡΠΏΡΠ³Π°ΡΡΡΡ;
to put the wind up sl. ΠΈΡΠΏΡΠ³Π°ΡΡ (ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π».) to raise the
sl ΡΠ°Π·Π΄ΠΎΠ±ΡΡΡ Π΄Π΅Π½Π΅Π³;
between wind and water Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΡΠ·Π²ΠΈΠΌΠΎΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ;
to be in the wind sl. ΠΏΠΎΠ΄Π²ΡΠΏΠΈΡΡ to scatter to the
s Π½Π°Π½Π΅ΡΡΠΈ ΡΠΎΠΊΡΡΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ to scatter to the
ΡΠΏΠΎΡΡ. Π²ΡΠΎΡΠΎΠ΅ Π΄ΡΡ Π°Π½ΠΈΠ΅ second
ΡΠΏΠΎΠΊΠΎΠΉΡΡΠ²ΠΈΠ΅ ΠΈ ΡΠ²Π΅ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ;
to fetch one’s second wind ΠΎΠΏΡΠ°Π²ΠΈΡΡΡΡ, ΡΠΏΡΠ°Π²ΠΈΡΡΡΡ Ρ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΠ²ΠΈΡΠΌΠΈ;
ΠΏΡΠΈΠΉΡΠΈ Π² ΡΠ΅Π±Ρ
Π½Π°ΠΌΠ°ΡΡΠ²Π°ΡΡ(ΡΡ) ;
ΠΎΠ±ΠΌΠ°ΡΡΠ²Π°ΡΡ(ΡΡ), ΠΎΠ±Π²ΠΈΠ²Π°ΡΡ(ΡΡ) ;
ΠΌΠΎΡΠ°ΡΡ;
she wound her arms round the child ΠΎΠ½Π° Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠΈΠ»Π° ΡΠ΅Π±Π΅Π½ΠΊΠ° Π² ΡΠ²ΠΎΠΈ ΠΎΠ±ΡΡΡΠΈΡ side
Π½Π΅ΠΏΡΡΠΌΠΎΠ΅ Π²Π»ΠΈΡΠ½ΠΈΠ΅;
by a side wind ΠΎΠΊΠΎΠ»ΡΠ½ΡΠΌ ΠΏΡΡΠ΅ΠΌ, ΡΡΠΎΡΠΎΠ½ΠΎΠΉ to take the
out of one’s sails = Π²ΡΠ±ΠΈΡΡ ΠΏΠΎΡΠ²Ρ ΠΈΠ·-ΠΏΠΎΠ΄ Π½ΠΎΠ³;
ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡ Π² Π±Π΅Π·Π²ΡΡ
ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅;
ΠΏΠΎΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΡ to take the
out of one’s sails ΠΌΠΎΡ. ΠΎΡΠ½ΡΡΡ Π²Π΅ΡΠ΅Ρ there is (smth.) in the
Π² Π²ΠΎΠ·Π΄ΡΡ Π΅ ΡΡΠΎ-ΡΠΎ Π½ΠΎΡΠΈΡΡΡ there is (smth.) in the
Ρ
ΠΎΠ΄ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅-ΡΠΎ ΡΠ»ΡΡ
ΠΈ;
to get wind (of smth.) ΠΏΡΠΎΠ½ΡΡ
Π°ΡΡ, ΠΏΠΎΡΡΡΡΡ (ΡΡΠΎ-Π».) ;
ΡΠ·Π½Π°ΡΡ (ΠΏΠΎ ΡΠ»ΡΡ
Π°ΠΌ ΠΈ Ρ. ΠΏ.) wind ΠΏΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ, ΡΡΠ½ΡΡΡ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠΈ Π»Π΅Π±Π΅Π΄ΠΊΠΈ
Π²Π΅ΡΡΠ΅ΡΡ, ΠΏΠΎΠ²ΠΎΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°ΡΡ, ΠΊΡΡΡΠΈΡΡ;
wind off ΡΠ°Π·ΠΌΠ°ΡΡΠ²Π°ΡΡ(ΡΡ)
Π²Π΅ΡΠ΅Ρ;
fair (strong) wind ΠΏΠΎΠΏΡΡΠ½ΡΠΉ (ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠΉ) Π²Π΅ΡΠ΅Ρ;
wind and weather Π½Π΅ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ΄Π°;
before (ΠΈΠ»ΠΈ down) the wind ΠΏΠΎ Π²Π΅ΡΡΡ
ΠΌΠ΅Π΄. Π²Π΅ΡΡΡ, Π³Π°Π·Ρ, ΠΌΠ΅ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΠ·ΠΌ
(wound) Π²ΠΈΡΡΡΡ, ΠΈΠ·Π²ΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ
Π΄Π°ΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²Π΅ΡΡΠΈ Π΄ΡΡ
;
a brief stop to wind the horses ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΠ°Ρ ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠ°, ΡΡΠΎΠ±Ρ Π΄Π°ΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ΠΎΡ
Π½ΡΡΡ Π»ΠΎΡΠ°Π΄ΡΠΌ
ΡΠ΅Ρ
. Π΄ΡΡΡΠ΅;
the four winds ΡΡΡΠ°Π½Ρ ΡΠ²Π΅ΡΠ°;
from the four winds ΡΠΎ Π²ΡΠ΅Ρ
ΡΡΠΎΡΠΎΠ½;
to fling (ΠΈΠ»ΠΈ to cast) to the winds ΠΎΡΠ±ΡΠΎΡΠΈΡΡ (Π±Π»Π°Π³ΠΎΡΠ°Π·ΡΠΌΠΈΠ΅ ΠΈ Ρ. ΠΏ.)
Π΄ΡΡ
Π°Π½ΠΈΠ΅;
to get (ΠΈΠ»ΠΈ to recover) one’s wind ΠΎΡΠ΄ΡΡΠ°ΡΡΡΡ;
to lose wind Π·Π°ΠΏΡΡ
Π°ΡΡΡΡ;
he has a bad wind ΠΎΠ½ ΡΡΡΠ°Π΄Π°Π΅Ρ ΠΎΠ΄ΡΡΠΊΠΎΠΉ
Π·Π°Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ (ΡΠ°ΡΡ;
ΡΠΆ. wind up)
Π·Π°ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡ Π·Π°Π΄ΠΎΡ
Π½ΡΡΡΡΡ;
Π²ΡΠ·Π²Π°ΡΡ ΠΎΠ΄ΡΡΠΊΡ;
I am winded by running Ρ Π·Π°Π΄ΡΡ
Π°ΡΡΡ ΠΎΡ Π±Π΅Π³Π°
(past & p. p. ΡΠΆ. wound) ΠΈΠ³ΡΠ°ΡΡ Π½Π° Π΄ΡΡ ΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅, ΡΡΡΠ±ΠΈΡΡ
Π½Π°ΠΌΠ°ΡΡΠ²Π°ΡΡ(ΡΡ) ;
ΠΎΠ±ΠΌΠ°ΡΡΠ²Π°ΡΡ(ΡΡ), ΠΎΠ±Π²ΠΈΠ²Π°ΡΡ(ΡΡ) ;
ΠΌΠΎΡΠ°ΡΡ;
she wound her arms round the child ΠΎΠ½Π° Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠΈΠ»Π° ΡΠ΅Π±Π΅Π½ΠΊΠ° Π² ΡΠ²ΠΎΠΈ ΠΎΠ±ΡΡΡΠΈΡ
ΠΏΡΡΡΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°;
Π²Π·Π΄ΠΎΡ;
his speech was wind Π΅Π³ΠΎ ΡΠ΅ΡΡ Π±ΡΠ»Π° Π±Π΅ΡΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½Π°
(winded) ΡΡΡΠΈΡΡ Π½Π° Π²Π΅ΡΡΡ;
ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠΈΠ²Π°ΡΡ
ΡΠΎΠΊ Π²ΠΎΠ·Π΄ΡΡ Π° (Π½Π°ΠΏΡ. Π² ΠΎΡΠ³Π°Π½Π΅), Π²ΠΎΠ·Π΄ΡΡΠ½Π°Ρ ΡΡΡΡΡ
ΡΡΡΡΡ;
ΠΈΠ΄ΡΠΈ ΠΏΠΎ ΡΠ»Π΅Π΄Ρ
Π²Π΅ΡΠ΅Ρ;
fair (strong) wind ΠΏΠΎΠΏΡΡΠ½ΡΠΉ (ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠΉ) Π²Π΅ΡΠ΅Ρ;
wind and weather Π½Π΅ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ΄Π°;
before (ΠΈΠ»ΠΈ down) the wind ΠΏΠΎ Π²Π΅ΡΡΡ
Π²Π΅ΡΡΠ΅ΡΡ, ΠΏΠΎΠ²ΠΎΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°ΡΡ, ΠΊΡΡΡΠΈΡΡ;
wind off ΡΠ°Π·ΠΌΠ°ΡΡΠ²Π°ΡΡ(ΡΡ)
up Π»ΠΈΠΊΠ²ΠΈΠ΄ΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ (ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΡΠΈΡΡΠΈΠ΅ ΠΈ Ρ. ΠΏ.) ;
to wind oneself (ΠΈΠ»ΠΈ one’s way) into (smb.’s) trust (affection, etc.) Π²ΠΊΡΠ°Π΄ΡΠ²Π°ΡΡΡΡ, Π²ΡΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ Π² (ΡΡΠ΅-Π».) Π΄ΠΎΠ²Π΅ΡΠΈΠ΅ (ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ Ρ. ΠΏ.) to
round one’s little finger ΠΎΠ±Π²Π΅ΡΡΠΈ Π²ΠΎΠΊΡΡΠ³ ΠΏΠ°Π»ΡΡΠ°
4 wind
ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ β
Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» β
ΠΠΎΠΈ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ
Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ
The wind is up.
ΠΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΏΠΎΠ΄Π½ΡΠ»ΡΡ. / ΠΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠΉ.
The wind failed.
A wind rose.
The wind died down.
You’re just wasting wind.
Π’Ρ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠΎΡΡΡΡΠ°Π΅ΡΡ Π²ΠΎΠ·Π΄ΡΡ .
The wind favoured us.
ΠΠ΅ΡΠ΅Ρ Π±ΡΠ» ΠΏΠΎΠΏΡΡΠ½ΡΠΉ.
I am winded by running.
Π― Π·Π°Π΄ΡΡ Π°ΡΡΡ ΠΎΡ Π±Π΅Π³Π°.
His talk was all wind.
ΠΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΡΡ Π±ΡΠ»Π° ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ Π»ΠΈΡΡ ΠΏΡΡΡΠΎΠΉ Π±ΠΎΠ»ΡΠΎΠ²Π½ΡΠΉ.
Something is in the wind.
Π Π²ΠΎΠ·Π΄ΡΡ Π΅ ΠΏΠ°Ρ Π½Π΅Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π°ΠΌΠΈ. / Π§ΡΠΎ-ΡΠΎ Π²ΠΎΡ-Π²ΠΎΡ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·ΠΎΠΉΠ΄ΡΡ.
The wind came off the ocean.
Π‘ ΠΎΠΊΠ΅Π°Π½Π° Π΄ΡΠ» Π²Π΅ΡΠ΅Ρ.
We got wind of the plan.
ΠΡ ΠΏΡΠΎΡΠ»ΡΡΠ°Π»ΠΈ ΠΎΠ± ΡΡΠΎΠΌ ΠΏΠ»Π°Π½Π΅.
The wind toppled the tree.
ΠΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΏΠΎΠ²Π°Π»ΠΈΠ» Π΄Π΅ΡΠ΅Π²ΠΎ.
The wind fluffed his hair.
ΠΠ΅ΡΠ΅Ρ Π²Π·ΡΠ΅ΡΠΎΡΠΈΠ» Π΅Π³ΠΎ Π²ΠΎΠ»ΠΎΡΡ.
We sailed with the wind.
The wind was blowing hard.
Wind sprang the mast.
ΠΠ΅ΡΠ΅Ρ ΡΠ»ΠΎΠΌΠ°Π» ΠΌΠ°ΡΡΡ.
The wind buffeted him.
The trees bowed in the wind.
ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΡΡ Π³Π½ΡΠ»ΠΈΡΡ Π½Π° Π²Π΅ΡΡΡ.
Something is in the wind.
Π‘ΠΎΠ±Π°ΠΊΠΈ ΡΡΠΎ-ΡΠΎ ΠΏΠΎΡΡΡΠ»ΠΈ. (ΠΎΡ ΠΎΡ.)
The wind swelled the sails.
ΠΠ΅ΡΠ΅Ρ Π½Π°Π΄ΡΠ» ΠΏΠ°ΡΡΡΠ°.
The wind moaned in the trees.
ΠΠ΅ΡΠ΅Ρ Π²ΡΠ» ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ Π΄Π΅ΡΠ΅Π²ΡΠ΅Π².
Gustily blows the wind.
ΠΠ΅ΡΠ΅Ρ Π΄ΡΠ΅Ρ ΠΏΠΎΡΡΠ²ΠΈΡΡΠΎ.
The wind is taking off.
The wind began to pipe up.
The wind was veering north.
ΠΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΌΠ΅Π½ΡΠ» Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ ΡΠ΅Π²Π΅ΡΡ.
The wind slacked off a bit.
ΠΠ΅ΡΠ΅Ρ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠΈΡ .
The wind blew from the east.
ΠΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ» Ρ Π²ΠΎΡΡΠΎΠΊΠ°.
A window rattled in the wind.
ΠΠΊΠ½ΠΎ Π΄ΡΠ΅Π±Π΅Π·ΠΆΠ°Π»ΠΎ Π½Π° Π²Π΅ΡΡΡ.
The wind blew the door to.
ΠΠ΅ΡΠ΅Ρ Π·Π°Ρ Π»ΠΎΠΏΠ½ΡΠ» Π΄Π²Π΅ΡΡ.
The wind mussed up my hair.
ΠΠ΅ΡΠ΅Ρ ΡΠ°ΡΡΡΠ΅ΠΏΠ°Π» ΠΌΠΎΠΈ Π²ΠΎΠ»ΠΎΡΡ.
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ, ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°ΡΡΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π°
The wind whipped the ship’s sails.
The gate keeps banging in the wind.
They take the wind out of my sails.