что делают в японии на день рождения
Как в Японии празднуют День Рождения
Япония — страна умиротворения, спокойствия, окутанная ароматом сакуры, согретая чашкой чая, безмятежно дремлющая в уединении. Японцы умеют наслаждаться малым, гармонируют с окружающим миром, тонко чувствуют грань изящества природного пейзажа. Камни, цветы, травы, вода, горы, птицы — все обыкновенное для Японии необыкновенно.
Уникальной по своим изумительным церемониям является японская культура, все больше находящая отклики в сердцах людей из России и других стран. Поговорим о традициях празднования Дня Рождения в Японии.
Более значимого события в жизни семьи, чем появление на свет ребенка, не придумать. Для японского малыша первые дни жизни буквально расписаны по часам. Первые сутки малыш проводит только под наблюдением мамы и папы. Третий день знаменуется переездом домой, а только на пятый ребенка могут увидеть родные. На седьмой состоится «осития» — церемония наречения. Для нее накрывают торжественный стол, собираются все родные. Младенца выносят на руках бабушка или няня. Отец ребенка объявляет гостям имя новорожденного. Даже если имя было придумано родителями еще до рождения, называть ребенка по имени можно только после «осития». После обряда наречения родственники поздравляют молодых родителей, а те угощают гостей разными вкусностями и саке.
Первый месяц, «табэ-дзомэ» и первый год
На 31-й день мальчики первый раз в жизни посещают синтоистский храм, девочки на следующий, 32-ой.
На 120 день жизни малыша-японца проводится церемония «табэ-дзомэ», что переводится как «первая взрослая еда». Семья малыша традиционно накрывает два стола, для взрослых и для ребенка. Это очень ответственное событие, ведь на 120-й день маленький японец впервые пробует рис палочками. Рис непременно измельчен, чтобы малыш мог его проглотить. Мама за маленьким столиком берет хаси (палочки) и кормит ребенка «едой для взрослых». Для японцев рис не только является самой главной пищей, а также символом мужества, твердости характера.
Первый День Рождения ребенка семья японцев отмечает для родителей, самому ребенку даже не дарят подарки. Для японской культуры очень важен пункт отношения к родителям, к семье, к предкам. В древние времена после смерти родителей День Рождения вовсе переставали праздновать как дань памяти усопшим.
В Японии существует официальный праздник маленьких детей «Сити-го-сан», который празднуется 15 ноября. Это торжественная дата для пятилетних мальчиков, и девочек трех, семи лет. Этот праздник нарядные дети (одежда шьется специально заранее) проводят в храме. Ноябрь для Японии считается месяцем религиозным, в ноябре молятся о здоровье, благополучии детей. Получив благословение священнослужителя («конфету тысячи лет»), дети становятся «маленькими мужчинами и женщинами». С этого дня мальчикам разрешается отращивать волосы, а девочкам подвязывать поясом кимоно.
«День мальчиков» и «День девочек»
В Японии не очень принято праздновать индивидуальный День Рождения, хотя никто этого не запрещает. Сейчас родители, как правило, отмечают Дни Рождения детей до десятилетнего возраста. Но существуют два больших праздника — «День мальчиков» (5 мая), приуроченный к посадке риса, что издревле считается чисто мужским занятием, и «День девочек» (3 марта), символизирующим посадку проса, сугубо женского дела.
Эти даты празднуются японцами довольно широко. Вручение подарков детям тоже, по большей части, приурочено к этим праздникам.
Этот праздник в Японии отмечают те, кому в прошлом году исполнилось 20 лет. Традиционно празднуют его во второй понедельник января. Власти устраивают для именинников большие гулянья с алкоголем, как символ перехода ко взрослой жизни. Танцы, балы, шумные вечеринки до утра для юношей и девушек, отмечающих всей страной свой День Рождения.
60-летний юбилей — особая дата в жизни каждого японца. Приглашаются все друзья, родственники на пышный банкет в честь юбиляра. Это «второе младенчество». Японский календарь имеет шестидесятилетний цикл, и, жизнь человека, прокрутив полный круг, к шестидесяти годам по личному календарю возвращается в отправную точку, то есть к рождению. Считается, что с этого юбилея жизнь начинается сначала.
88 и рисовый иероглиф
88-ой День Рождения особенный. Цифры 88, соединенные вместе, напоминают написанный иероглифами «рис». Рис — священное блюдо, и «рисовый возраст» тоже считается священным.
Почему в Японии не отмечают День Рождения
Очень часто встречается утверждение, что японцы не празднуют День Рождения. По количеству праздников, которые Япония традиционно устраивает для детей, она — явный лидер среди других стран. А взрослые люди по желанию празднуют свой День Рождения в кругу семьи, друзей. Просто для этих дней нет каких-то специальных традиций, церемоний.
Японская культура — это целый мир. С самого детства малышей учат почитать предков, уметь чувствовать окружающий мир, не порабощая его, а благоговея перед ним. Учат заботиться о культурном наследии страны, помнить традиции, быть частью своего народа. А что может быть более объединяющим, чем возможность отпраздновать свой праздник всей страной.
Что делают в японии на день рождения
Празднование дня рождения
Японцы отмечают день рождения несколько иначе, чем это принято в других странах. В Европе, например, праздничный вечер устраивается в честь того, кто в этот день родился. А у японцев он посвящается родителям виновника торжества. Отца и мать благодарят за заботу о детях, за то, что в результате их усилий дети растут здоровыми и счастливыми. Поэтому в некоторых районах страны дни рождения детей отмечаются, пока живы родители. Во время этих торжеств главное внимание у японцев уделяется угощению гостей, а не одариванию виновника праздника подарками со стороны родственников и знакомых, как это принято в других странах [131, с. 104]. Наиболее празднично проводятся дни рождения детей младшего возраста.
В настоящее время это праздник для всех детей, достигших трех, пяти и семи лет. Считается, что выбор этих возрастов связан с китайской магией нечетных чисел. В Японии нечетное число также имеет сакральное значение и рассматривается как благоприятное [116, с. 274-275].
Трехлетний возраст считается очень важным для ребенка, с ним связывают новый период в его жизни. В средние века в аристократических семьях мальчикам в два-три года впервые надевали хакама; этот обряд означал определенную стадию повзросления. В самурайских семьях обряд совершался в три года. Позже церемония надевания хакама стала проводиться уже в пять лет, именно в этом возрасте самураи представляли детей своим даймё, вводили их в круг взрослых.
Для совершения церемонии камиоки выбирался всеми уважаемый человек, обычно пожилой и имеющий много детей. Он дарил ребенку набор вещей, предусмотренных обрядом и приносящих счастье. Главным среди них был пучок шелка-сырца длиной около одного метра, связанный таким образом, чтобы он был похож на большую ложку. Пучок символизировал седые волосы, до которых ребенку желали дожить. Во время церемонии волосы девочек коротко стригли и завязывали по бокам в пучки.
Наибольшее значение Сити-го-сан имеет для девочек семи лет, так как в этот день им впервые надевают жесткий оби (пояс от кимоно), завязанный шнурами. Обряд называется оби-токи (перемена пояса). Это символ повзросления, поскольку в первый раз в жизни девочка одевается как взрослая женщина. Яркие красочные кимоно, туго обхваченные оби, делают девочек похожими на парящих в воздухе бабочек. Иногда им даже подкрашивают губы и румянят щеки. Весело звучат колокольчики их парадных гэта (национальной деревянной обуви) [29, с. 80-81]. В большинстве случаев родителей не останавливают большие затраты, причем часто из престижных соображений, хотя праздничная одежда для детей стоит весьма дорого. В 1977 г., например, кимоно для семилетних девочек стоило от 60 до 150 тыс. иен при средней заработной плате в то время 219 тыс. иен.
В настоящее время Сити-го-сан, как и многие другие праздники, фактически потерял свое религиозное значение. И хотя есть еще родители, которые искренне верят, что боги могут принести счастье их детям, большинство все же только отдают дань традиции. Проживший в течение многих лет в Японии И. А. Латышев свидетельствует: «В этом празднике. участвуют не только ревностные приверженцы синтоизма: молодыми родителями, приходящими в храмы, и детьми, движут обычно отнюдь не религиозные убеждения, а просто сила стародавних обычаев. Так уж принято было всегда: в детстве им воздавали почет в этот день их родители, теперь же, в свою очередь, они делают то же в отношении своих наследников» [56, с. 90].
На празднике Аой в г. Киото
Родители всегда заботились о том, чтобы сделать этот праздник запоминающимся в жизни ребенка. Дома для детей и их друзей устраивают веселые вечера с песнями, танцами, угощением. Виновника торжества одаривают подарками, чаще всего недорогими, но памятными.
В этот день повсюду на улицах, особенно на территории храмов, царит праздничное настроение. Специально для детворы продают мелкие игрушки, воздушные шары, различные сувениры, но самое главное это, конечно, амэ. Дети очень любят это лакомство, упакованное в длинные белые красиво разукрашенные коробки. Продаются сладкие палочки в белую и красную полоску, их легко разломить на части и угостить друг друга. И родители и дети угощают всех близких, так как считается, что раздача амэ в этот день принесет ребенку счастье.
Важным событием этого дня являлась покупка для детей набора сладостей 13 видов. Эти сладости различной формы и цвета готовились специально для данного праздника. Считалось, что они принесут счастье тем, кто их с удовольствием съест. В старину обряд дзюсан-маири был более популярным, чем Сити-го-сан, среди жителей района Кансай, где он сохраняет свое значение и по сей день. В то время как среди жителей восточных районов он уже утратил свое значение [131, с. 130- 131].
Еще в начале нынешнего века общим днем рождения японцев был также первый день Нового года. Считалось, что в этот день всем жителям страны прибавлялся один год [69, с. 81]. Таким же коллективным днем рождения является и день совершеннолетия 15 января. Он отмечается всеми, достигшими к этому числу 20 лет. День совершеннолетия является нерабочим (см. главу 7). Такие общие дни рождения в определенной степени можно сравнить с обрядом конфирмации у католиков и протестантов.
Кроме своеобразных дней рождений среди японских календарных обрядов и обычаев выделяются праздники, специально посвященные девочкам и мальчикам.
Как празднуют День рождения в Японии?
День рождения — главный праздник в жизни любого человека. Эту дату можно ждать с нетерпением или, наоборот, не любить, но факт остается фактом: день, когда мы появились на свет, наполнен глубоким символизмом. И какая другая страна, как не таинственная и далекая Япония, может похвастаться необычными традициями, связанными с празднованием Дня рождения?
В этой статье мы расскажем, какие годы жизни японцы считают хорошими, а какие — неудачными, что такое «сити-го-сан» и почему именинники остаются без подарков.
Праздничные традиции
Япония — страна с удивительно двойственной культурой: логичность и прагматизм в ней сочетаются с духовностью и почитанием традиций, а старинные обряды не потеряли своей значимости даже сегодня. Первое, что может удивить иностранцев, — дарить подарки имениннику в День рождения не принято. Вместо детей их получают родители, а в более старшем возрасте появляется целый ряд «кризисных» годов, праздновать которые не только нежелательно, но и, согласно традиционным верованиям, даже опасно. Для женщин особо неблагоприятными считаются 19 и 33 годы жизни, для мужчин — 25 и 42. В этом возрасте японцам рекомендуется обязательно посетить синтоистское святилище, чтобы провести специальный обряд и обезопасить себя от бед и болезней.
Довольно неожиданно ситуация меняется после 60: этот возраст японцы называют вторым младенчеством (от яп. karneki — «возвращение»), и столь важная дата обязательно празднуется с размахом. После следуют еще три крайне благоприятные даты: 77 («радостный год»), 88 («рисовый год») и 99 («белый год») лет.
Конечно, нынешнее поколение становится все более европеизированным и отходит от предрассудков прошлых лет. Дни рождения празднуются в любом возрасте и не только дома: например, по данным недавно проведенного опроса, 75% японских девушек предпочитают отмечать эту дату с друзьями и близкими в ресторане, караоке или других заведениях. Мужчины же, особенно в зрелом возрасте, все еще отдают предпочтение камерным праздникам в домашней обстановке.
Детский День рождения
Отдельного внимания заслуживают детские Дни рождения. Как и в некоторых других азиатских странах, в Японии сильна тенденция к объединению детских праздников в одну дату. Так, например, очень значимым и масштабным является праздник «сити-го-сан» («7-5-3»), который японцы отмечают каждый год 15 ноября. В этот день родители одевают пятилетних мальчиков и трех- и семилетних девочек в праздничную одежду и ведут в синтоистские храмы, где их благословляют священники. В подарок дети получают тонкие длинные конфеты, которые называются «титосэ амэ» (буквально: «тысячелетние конфеты»), а дома обязательно готовят рис с фасолью и целую зажаренную рыбу.
Не менее значим и первый год жизни малыша, который также связан с магическими для японцев цифрами 3, 5, 7 и важными обрядами. Так, на первом, третьем и пятом дне жизни ребенка совершаются специальные ритуалы, а в некоторых областях сохранилась церемония седьмого дня, когда новорожденного показывают родственникам и друзьям семьи, а родители объявляют его имя.
Через месяц после рождения малыша обязательно несут в храм, а по достижении 4 месяцев празднуется так называемый день первой пищи: ребенку впервые дают попробовать взрослую еду, в первую очередь рис. Первый День рождения также имеет особое значение и обязательно отмечается. Подарки, правда, дарят не маленькому имениннику, а его родителям: такая странная для европейцев традиция объясняется культом предков, который в Японии имеет очень большую силу.
Позже, примерно до 10 лет, детский День рождения отмечается привычным нам способом: с друзьями, тортом и поздравительными песенками.
Подарки на День рождения
В отличие от европейских стран, где подарки не связаны никаким жестким регламентом, в Японии культура дарения подразумевает целый свод правил, которыми не всегда в совершенстве владеют и сами японцы. Во многом формальности связаны не с самим содержанием подарка, а с его формой: обертка имеет огромное значение, и к каждому случаю (а иногда и сезону) нужно подобрать правильную бумагу и ленточку. Так, например, деньги нужно обязательно дарить в специальных конвертах, обвязанных бумажными шнурками, а цвет и способ обвязывания зависят от того, радостный повод или печальный.
Еще один любопытный тренд, который становится все популярнее у молодежи: самодельным подаркам молодые японцы предпочитают покупные. Конечно, если внуки решат порадовать бабушку или дедушку поделками, тем будет приятно, но друзьям, родственникам или коллегам подарок лучше все-таки купить, а не сделать своими руками.
Подарки родственникам
В Японии не принято дарить дорогие и бесполезные подарки: чем более утилитарен презент, тем лучше. По этой причине особой популярностью пользуется бытовая техника, хорошая посуда и, как ни странно, еда. Овощи и фрукты в Стране восходящего солнца считаются ценным деликатесом, также в качестве подарка часто используются морепродукты, чай и кофе.
Подарки друзьям
Подарки для друзей в целом отвечают тем же критериям, что и для родственников: лучше, если они будут полезными. В зависимости от того, насколько близки друзья, это могут быть как практичные мелочи (термокружка, внешний аккумулятор и т.д.) или сертификаты на различные услуги, так и более дорогие подарки: например часы, техника или предметы интерьера.
Подарки знакомым
Чем менее близкие между японцами отношениями, тем больше формальностей нужно соблюсти, выбирая подарок. Первая и самая главная из них: презент ни в коем случае не должен быть слишком личным. Особенно это касается деловых партнеров: подарок, отражающий личность и увлечения адресата, не приветствуется. Знакомым обычно дарят сувенирную продукцию или недорогие мелочи: полотенце, хорошее мыло, упаковку чая или кофе, алкогольные напитки и т.д.
Подарки детям
Как мы уже писали выше, детям до 10 лет японцы дарят обычные подарки: развивающие игры, книги, одежду, сладости и игрушки. Также в Японии довольно распространенным является увлечение куклами, поэтому их часто дарят детям на День рождения: по одной в год, чтобы постепенно собиралась коллекция. Такие куклы обычно одеты в традиционные костюмы и изображают самураев или гейш.
Неукоснительное соблюдение традиций, почтение к родителям, воспитывающееся с детства, и практичный подход к подаркам: вот так необычно, но очень мудро празднуют День рождения в Японии!
Как японцы отмечают День рождения ребенка
Японским детям вполне могут позавидовать малыши из других стран: в Японии самое большое число детских праздников. Помимо традиционного дня рождения здесь отмечаются специальные праздники мальчиков и праздники девочек, праздники детей определенного возраста. Сейчас многие из детских праздников ограничиваются семейным кругом, а раньше некоторые из них имели даже официальный государственный статус.
Рождение ребенка — важнейшее событие в жизни японской семьи. В прежние времена появление на свет нового человека сопровождалось четырьмя церемониями, которые совершались вечером первого, третьего, пятого и седьмого дня. В настоящее время в некоторых местах еще сохранился праздник седьмого дня — церемония наречения «осития». В этот день новорожденного впервые показывают родственникам и друзьям и сообщают, какое имя ему выбрали родители. Даже если имя было придумано еще до дня наречения, родители начинают называть им малыша только с этого момента. Когда все гости собрались за столом, бабушка или няня выносит ребенка, а отец торжественно объявляет его имя. Как полагается, гости выпивают за здоровье новорожденного рисовую водку — саке и угощаются специально приготовленными яствами.
Через месяц ребенка впервые несут в синтоистский храм, причем мальчика — на 31-й день, а девочку — на 32-й. На 120-й день устраивается церемония «табэ-дзомэ» — «еда первого раза». В этот день малышу впервые предлагают попробовать «взрослую» пищу. Накрывается два стола: один — для взрослых, другой — маленький столик — для ребенка. На детский стол ставят маленькую посуду со «взрослой» едой, но только в измельченном виде, и кладут палочки для еды — хаси. Гости сидят за большим столом, а мать садится за маленький стол, берет ребенка на руки и кладет ему в рот с помощью хаси немного «взрослой» еды. Малышу непременно дают попробовать рис, который является не только традиционным японским блюдом, но и символом твердости характера.
Как и в других странах, в Японии особо отмечается день, когда ребенку исполняется годик, но в отличие от европейской традиции у японцев это прежде всего праздник родителей, а не малыша. Имениннику в этот день даже не принято дарить подарки. В прежние времена в некоторых местах день рождения ребенка вообще переставал праздноваться, если его родители умирали. Традиция отмечать День рождения как праздник родителей объясняется особым, почтительным отношением к своим предкам, которое воспитывается японской культурой с ранних лет.
В жизни малыша помимо первого года жизни особое значение имеют 3 года, 5 и 7 лет. 15 ноября отмечается праздник «7–5–3» — «сити-го-сан». У японцев есть два специальных праздника – День девочек (3 марта) и День мальчиков (5 мая). Очевидно, эти даты связаны с древним японским земледельческим календарем: в марте начиналась посадка проса, которая считалась женским занятием, а в мае — посадка риса, относящаяся к числу мужских дел.
Все японские праздники направлены на то, чтобы с самых ранних лет воспитывать у ребенка положительные качества. Следует отметить, что одно из главных отличий японской культуры от европейской заключается именно в этой способности получать истинное наслаждение от окружающего мира, не пытаясь присвоить или преобразовать его. Японцы видят красоту в причудливо уложенных камнях, миниатюрных деревьях, засушенных цветах, молчаливых горах; у них простые обыденные предметы могут превращаться в настоящие произведения искусства. Прекрасное входит в жизнь человека с самого раннего возраста и остается в его душе навсегда. © adv-energy.com.ua
Как в Японии празднуют день рождения
Поводом для видео послужило то, что мне самому исполнилось сегодня 27 :3
Эх, было бы здорово узнать о том, каких друзей/знакомых Шамовы завели себе в Японии за время проживания.
Даст кто ссылку, если такой выпуск был? Я не нашел.
Как чай называется? Не могу расслышать:)
С днём рождения! Прими наши поздравления.
Мои поздравления! Твори дальше!)
С днём рождения, что ли?=)
Когда про рентгеновское зрение говорил, так улыбнулся подозрительно:D
У меня 22 апреля др, может отпраздновать по-японски? ^_^
С днем рождения! Подскажи пожалуйста, где можно приобрести такие стаканчики, которые тебе подарили? Или хотя бы название. Заранее спасибо, и еще раз с ДР!
Поздравляю с рошедшим,Дим! Спасибо,что радуешь нас своими постами)
Я думал в конце видео будет торт в лицо (
Я так и не понял( сначала ты сказал что они брезгуют едой ручной работы, но потом сказал что вполне неплохо прокатывает приносить в класс тортики ручной работы. Я не понимать )=
а у моей мамы завтра. с днем рождения)
На ДР к тебе не кто не приходит потому что ты Хикимори, но затем ты попадаешь в другой мир где все красивые и с разноцветными волосами, и оказывается что ты нев*ебенный супергерой, которого не кто не может победить, а если вдруг и побеждает то в тебе открывается потайная сила которая помогает тебе выжить.
На ДР вы:Станете магом и за вами будут следить две фапабельные волшебницы,вас пригласят в сверхсекретную организацию пилотировать ОБЧР, или вы станете сыном третьего Хокаге.
Японцы живут в крохотных квартирах. Перенаселение в Японии. Как ситуация обстоит на самом деле
Многие считают, что в Японии перенаселение и японцы живут на головах друг у друга. Также часто говорят, что у японцев слишком маленькие квартиры и они кое-как ютятся в 20 метрах. Что из этого правда? Давайте разберемся.
Предлагаю посмотреть видео, так как там можно все увидеть наглядно, в том числе и эти самые квартиры.
Ниже приведу текстовый вариант, если нет возможности просмотреть ролик.
Понятно, что в сравнении с Россией в любой стране будет мало места, но давайте посмотрим на города и в целом немного на грубую статистику. Население Японии 125.8 млн человек, в то время, как в России не многим больше 144.1 млн человек. При этом Россия в 45 с лишним раз больше Японии, но очень много территории вообще не заселены, непроходимые леса и так далее. В то время, как в Японии стараются обжить максимум территорий.
Поэтому предлагаю сейчас сравнить крупные города в России, Японии и других странах по плотности населения на квадратный километр, что на мой взгляд даст как раз понять эту самую перенаселенность.
Здесь мы с вами видим, что плотность населения в Токио больше чем в Москве, хотя, думаю, что с учетом того сколько человек приезжает в Москву, плотность селения столиц примерно одинаковая. В Осаке же, в третьем по величине городе Японии, плотность населения практически в три раза больше чем в Санкт-Петербурге.
В целом, вы все сами видите по табличке, что в Киеве в Минске примерно также как и в Москве, но меньше чем в Токио. С другой же стороны в Нью-Йорке плотность населения почти такая же, как в Токио и Москве вместе взятых. В Сеуле в 2.5 раза больше, чем в Токио, ну и так далее. В целом, в крупных японских городах плотность населения обычная.
Если же в Японии немного отъехать за город, то вокруг поля и стоят одинокие дома. Опять же, из-за того, что в Стране восходящего солнца уже какой год демографический кризис и население постоянно убывает, образуется все больше пустых сел и деревень, где почти никто не живет. Вся молодежь и те, у кого есть возможность, уезжают в города побольше. Японское правительство даже запускало программы, что жилье в таких деревнях можно было получить бесплатно, если обещаешь взяться за его развитие и ремонт.
Скажу просто на своем личном опыте. Я сам из Москвы и могу сказать, что совершенно не ощущаю в Японии какого-то перенаселения. Да, конечно, в Токио в час пик на некоторых станциях бывает прямо ад, но вы когда-нибудь ездили в час-пик на Выхино? Я объездил половину Японии и был, как почти во всех крупных городах, так и в небольших деревнях. Перенаселенности в Японии нет и она никак не ощущается. Наоборот, меня часто спрашивают подписчики, почему я хожу по улицам в Токио и они постоянно пустые, где люди. Знаете, это вообще обширная тема, поэтому задавайте вопросы в комментариях, а я попробую на них ответить в последующих видео.
Ну что ж, после того, как мы определились с плотностью населения, давайте теперь разберем, действительно ли японцы живут в коробках 2 на 2 метра. Вообще, мне кажется, что это такой некий стереотип, связанный с азиатскими странами, будь то Китай, Корея, Вьетнам или же Япония. Опять же, рассматривая жилье, стоит смотреть на то, о каком городе идет речь. В столице квартиры всегда намного дороже, чем за городом. В Токио или в соседней префектуре Сайтама одинаковое жилье может отличаться по сумме в 2 раза, а если брать самый центр Токио, то во все 3 или 4 раза. И как вы понимаете, чем дороже, тем сложнее купить большой метраж. Я предлагаю сейчас подробно не рассатривать стоимость жилья, чтобы не мешать все в кучу. Для этого я запишу отдельное видео. Сравним только метраж.
На крупном японском сайте, собирающем информацию о риэлторских компаниях и проживании в Японии, можно увидеть, что средний по Японии метраж жилой площади 113.85 м². Если же смотреть по Токио, то это почти 67 квадратных метров. Можно подробно посмотреть по районам. Я сейчас живу в районе Кита в Токио и здесь средний метраж 58.62 м². К слову сказать, я сейчас живу в трехкомнатной квартире общим метражом 59 м².
Кстати, напишите прямо сейчас, пожалуйста, город в котором вы живете и какой у вас метраж. Будет интересно посмотреть и сравнить с Японией.
К слову сказать, многие японцы живут не в квартирах, а в своих собственных двух или трехэтажных домах. Прямо в Токио, Осаке и во всех других городах. В Москве, к примеру, в своем собственном доме, думаю, врядли кто-то сможет жить. У нас именно квартиры в больших домах.
Опять же, если мы возьмем Хоккайдо, северные территории Японии, то тут средняя площадь жилья почти 100 м². В префектуре Ниигата почти 150 м².
В общем, идея, думаю, вам понятна. Тогда сразу возникает вопрос. Кто же живет в этим квартирах на 20 м². Они же есть, вот в инете фотки, да и я сам видел в аниме, сериалах и так далее.
Вот в такую квартиру переехал после общежития.
Другими словами, друзья, все в Японии есть, было бы желание и возможности все это снимать. Опять же, если вы смотрели мой предыдущий ролик, то средней японской зарплаты хватит, чтобы платить все налоги, снимать нормальное жилье, а не конуру, нормально питаться и даже путешествовать.
В целом, в Японии такая система, что аренда квартиры должна быть около 30% от заработной платы. Грубо говоря, если японец получает 300 000 йен, что ниже среднего по стране, то он может снимать квартиру за 100 000 йен, а это уже не плохое жилье. Да и ипотеки в Японии активно берут, ведь ипотечная ставка всего 1 процент.
Всем спасибо за внимание.
Случайно заснял преступника, который напал на людей с ножом в метро Токио
Вчера в Японии праздновали Хеллоиун. Я пошел в центр Токио на Сибуя, чтобы снять про это ролик. Выложил видео на канал и многие заметили, что я случайно в своем видео на самом большом перекрестке в мире заснял преступника за час до нападения.
Мужчина 24 лет около 8 вечера по Токио напал с ножом на людей в вагоне поезда. После чего мужчина разлил горючую смесь и поджег вагон. Пострадали 17 человек, один из которых в тяжелом состоянии и не приходит в себя.
Вот стопкадр из видео, но можете посмотреть сам ролик.
Мне написало об этом множество людей, а также мой ролик разошелся в японском твиттере.
Само видео про Хеллоуин вы можете посмотреть ниже. Оно интересно, советую 🙂
Вот 10 лет веду канал на Youtube и так получилось, что случайно заснял преступника. Никогда не знаешь, кто рядом с тобой ходит.
Тупые факты про Японию. Японцы пьют только прозрачную колу
В интернете можно найти множество фактов о Японии. Однако, большая часть из них настоящий бред, не имеющий ничего общего с реальностью. Сегодня мы поговорим про прозрачную колу.
Недавно в инстаграм наткнулся на вот такой пост. Я видел уже много раз нечто похожее в разных вариациях. Всегда смысл был в том, что в Японии необычная прозрачная кола и обычной не продается. Скриншот сделал только этого поста.
Да, в Японии продавалась такая кола. Называлась Coca Cola Clear. Сейчас в магазинах ее уже не найти. Если посмотрите ролик выше, то там я обошел 3 разных магазина и нигде не было прозрачной колы. Также она кончилась на Амазон. По вкусу 1 в 1 обычная кола, никакой разницы, ну либо я просто не понял.
Вообще в Японии года 3-4 назад был бум на прозрачные напитки. Продавался чай с молоком, выглядящий как обычная вода, эта самая кола и другие напитки.
Но, в общем, в Японии продается точно такая же кола, как и в России или любой другой стране. Иногда только появляются странные вкусы или необычные упаковки.
Если вы слышали какие-то странные факты про Японию, то поделитесь в комментариях. Проверю их и расскажу в следующий раз.
В 2008 году, в Японии, борьба с избыточным весом вышла на новый, невиданный для остального мира уровень. Законодательно были установлен рекомендованный объем талии для японцев. Для мужчин это не более чем 90см, а для женщинам до 85см.
В сравнении с остальным цивилизованным миром, в Японии очень низкий показатель ожирения. Людей с избыточным весом на данный момент, по разным данным, 3-4%. До введения закона “Метабо” их было в двое больше 7-8%.
Конечно, за пару лишних сантиметров, тюремный срок человеку не грозит, но определенное меры должны быть приняты. Каждый гражданин Японии в возрасте от 40 до 75 лет, вместе с ежегодным медицинским осмотром, обязательно проходит замер талии.
UPD к посту есть вопросы #comment_212850108
7 водопадов Кавадзу. Япония, Сидзуока
Мы отправились в лес префектуры Сидзуока, чтобы полюбоваться 7 водопадами Кавадзу. Там мы были единственными посетителями, а автобусы ходили редко. В итоге, мы застряли на водопадах в Японии. Но оно того стоило.
P.S. к сожалению, нет текста, так как это тревел видео. Приятного просмотра.
Мусор в Японии. Почему Япония самая чистая страна в мире
Япония считается одной из самых чистых стран в мире. Как так получилось? Все дело в менталитете японцев или в том, что в Японии жесткие правила разделения мусора? Давайте разберемся.
В видео подробно показываю процесс разделения мусора в Японии.
В Японии практически весь мусор тщательно разделяют, чтобы отправить на последующую переработку. Япония считается одной из стран с высоким процентом переработки мусора.
У японцев уже в мышлении укоренилось, что перед выбрасыванием мусора, его необходимо разделить. Весь мусор делится на категории: сгораемый, несгораемый, склянки, алюминиевые банки, пластиковые бутылки, журналы/книги, газеты, картон, битая посуда, крупногабаритный мусор и другие.
В зависимости от района, в котором вы живете, правила могут меняться. В видео я рассматриваю стандартный вариант в Токио.
1. Сгораемый мусор вывозится в определенные дни, в которые пакеты нужно выставить на улицу в специальное место. Если в доме, как в ролике, есть специальная комната для мусора, то пакеты можно оставить там. В зависимости от района, необходимо покупать специальные пакеты для мусора.
2. Картонные коробки обязательно нужно разложить и вынести в определенный день.
3. Пластиковые бутылки нужно помыть, снять этикетку и отдельно выбросить крышки.
4. Алюминиевые банки выбрасываются в специальные контейнеры.
5. Отдельный контейнер для склянок.
6. Газеты и книги/журналы разделяются отдельно.
7. Крупногабаритный мусор вывозится только платно. Нужно покупать специальные стикеры и клеить на мусор. В зависимости от мусора, стоимость разнится.
Это основные моменты.
Интересные факты о японцах 10
Будучи северянином я понимаю, что если в холодное время года надеть тёплую одежду, будет тепло, поэтому для меня в префектуре где я живу зимы в принципе не существует, а то, что японцы называют зимой, для меня как октябрь. В середине наября опадают листья, а в декабре начинает ощущаться прохлада, которая бывает к концу сентября. Не каждую зиму выпадает снег, и не каждую зиму температура опускается до 0.
Долгое время я спрашивал японцев почему они не хотят потеплее одеться, если им зимой холодно. Многие мне не смогли дать внятного ответа, многие отвечали «Я не знаю», и продолжали легко одеваться. Однако 2 внятные причины я всё же услышал.
1. Хотят выглядеть клёво. Тёплая одежда выглядит не так клёво, поэтому предпочитают терпеть холод но выглядеть клёво. Шапка может повредить причёску, поэтому даже её не надевают.
Так же, на мой взгляд, имеет влияние изменение погодных условий. В Японии погода меняется волнообразно. 3 холодных дня по +4 градуса плавно сменяются в 3 тёплых дня по +15~+20 градуса, и плавно возвращаются в 3 холодных дня по +8 градусов.
В рабочем коллективе довольно часто используется очень вежливый стиль. На низкоквалифицированной работе менеджеры могут быть грубыми, однако в офисах общаются весьма вежливо. Например, несмотря на то, что мы с коллегой работаем в одной компании, примерно одного возраста, и можно было бы общаться в просторечии, коллега постоянно использует в разговоре вежливый словесный мусор. Вместо простого «найди пожалуйста что-то» тараторит «могу ли я попросить тебя попробовать поискать что-то». Сейчас мозг уже автоматически отфильтровывает этот словесный мусор «яттемитемораттемоиидесука?» Невольно вспоминаются возмущения иностранцев изучающих русский язык, когда говорят что русские склоняют существительные автоматически, а иностранцам приходится подбирать падежи и вспоминать, какие у них окончания. Коллега привык общаться так со всеми на работе и тараторит автоматически, а иностранцу приходится разбирать, что такое он сейчас сказал, вспоминая грамматики «-те форма глаголов», «ятте мите», «морау», «-те мо ии», и всё ради простой просьбы «сделай, пожалуйста, это». А кому-то из СНГ «Здравствуйте» вместо «Привет» сложно из себя выдавить.
Возможно, вы слышали истории про трудолюбивых японцев, или ленивых японцев, которые растягивают свои дела на весь день. Довольно часто объясняется это непонятной любовью работников к работе и переработкам, либо большим объёмом работы. Ситуации бывают разные, некоторые действительно растягивают свои обязанности на весь день, некоторые занимаются ерундой и тянут рабочее время, так как оплата почасовая, у некоторых нет личной жизни и просто нравится жить на работе. Однако здесь я бы хотел рассказать про классическую японскую схему работы. Классическая схема попадается часто, но под влиянием запада от неё постепенно отказываются. Есть множество компаний которые работают по-другому.
Опять же напомню, что есть и адекватные работодатели. У предыдущего клиента сверхурочка была разве что пару раз, когда надо было проконсультироваться с индийским филиалом. У первого же работодателя сверхурочную работу надо было согласовывать с высшим руководством, и в нагруженный период работников оставляли разве что на пол-часа, час 1-3 дня в месяц.
На этом всё. Предыдущие части можно почитать здесь.