одонье
Смотреть что такое «одонье» в других словарях:
одонье — Адонье (одонье). [. ] В. П. Семенников, доказывая принадлежность «Отрывка путешествия в*** И*** Т***» (из новиковского «Живописца» на 1772 г.) перу А. Н. Радищева, ссылался на слово адонье (одонье) «местное народное, не употребительное в… … История слов
одонье — сущ., кол во синонимов: 3 • ворох (21) • остаток (53) • скирда (7) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин … Словарь синонимов
Одонье — сельская хлебная кладь. В 1560 и 1581 годах с О. ржи полагалось, при продаже, четверть ржи поземного. В 1590 году О. равнялось овину, а в 1632 году О. смешивается со скирдой: на семена хлеб откладывати ему опричь в невеликие скирды и О. сотниц … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Одонье — ср. местн. Небольшая скирда круглой формы из снопов необмолоченного хлеба. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
одонье — одонье, одонья, одонья, одоньев, одонью, одоньям, одонье, одонья, одоньем, одоньями, одонье, одоньях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
ОДОНЬЕ — донья, способ кладки скошенного хлеба перед его обмолотом. О. занимает по размерам промежуточное положение между копной и скирдой, по форме большей частью круглое. О. имеет лишь местное распространение … Сельскохозяйственный словарь-справочник
одонье — од онье, я, род. п. мн. ч. ьев … Русский орфографический словарь
одонье — (2 с), Пр. об одо/нье; мн. одо/нья, Р. одо/ньев … Орфографический словарь русского языка
одонье — о/донь/е [й/э] … Морфемно-орфографический словарь
одонье, одонья — круглая кладь хлеба в снопах; круглая кладь сена (Даль, одонок) См. куча. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999 … Словарь синонимов
Адонье (одонье)
Адонье(одонье). [. ] В. П. Семенников, доказывая принадлежность «Отрывка путешествия в И Т » (из новиковского «Живописца» на 1772 г.) перу А. Н. Радищева, ссылался на слово адонье (одонье) – «местное народное, не употребительное в литературном языке» (Семенников В. П. Когда Радищев задумал «Путешествие». М. 1916, с. 27). Между тем оно встречается и у Радищева, и в «Отрывке путешествия. ». Как указано в словаре Даля, это выражение встречается в Новгородской, Саратовской, Тамбовской, Тульской и Воронежской губерниях. Отсюда, по мнению В. П. Семенникова, «делается понятным, почему Радищев знает это неупотребительное в литературном языке слово: он родился в Саратовской губернии, а это выражение распространено на его родине. Но если тем же характерным словом пользуется и автор ”Отрывка“, то мы можем считать этот факт очень важным для нас указанием» (там же, с. 28). Конечно, все это очень наивно и ошибочно. Если слово одонье не входит в лексическую систему современного русского литературного языка, это вовсе не значит, что в XVIII и в начале XIX века оно было неупотребительным в литературном обиходе. В «Словаре Академии Российской» оно не сопровождается никакой стилистической пометой (см. сл. АР 1822, ч. 4, с. 227: «Одонье, нья и умал. Одоньице. Кладь снопов не молоченного хлеба наподобие сенного стога на столбах и помостах, но гораздо менее скирда. Скластьснопы в одонье»). Оно помещено в «Русско-французском словаре» Ф. Рейфа (1, с. 253) и в академическом словаре 1847 г. (3, с. 32). Следовательно, нельзя из употребления слова одонье в анонимном «Отрывке путешествия в И Т » делать вывод об авторстве Радищева. (Именно данные языка и стиля свидетельствуют о том, что этот «Отрывок» не принадлежит Радищеву. Вопрос же о принадлежности его Новикову нуждается в дополнительных историко-стилистических исследованиях). Таким образом, доказательство общности автора на основе сходства идей в сопоставляемых произведениях не получает достаточного подкрепления в случайных указаниях на совпадения в них отдельных выражений и конструкций. Ведь этим способом вовсе не устанавливается единство системы выражения идентичных мыслей.
(Виноградов. О языке худож. лит., с. 309–310).
См. также: Виноградов В. В. Лингвистические основы научной критики текста // Вопросы языкознания. 1958. № 3, с. 9. – Л.А.
Поделиться ссылкой на выделенное
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»
ОДОНЬЕ
одонье ср. местн. Небольшая скирда круглой формы из снопов необмолоченного хлеба.
Одонье — сельская хлебная кладь. В 1560 и 1581 годах с О. ржи полагалось, при продаже, четверть ржи поземного. В 1590 году О. равнялось овину, а в 1632 году О. смешивается со скирдой: «на семена хлеб откладывати ему опричь в невеликие скирды и О. сотниц по 70 и по 80 и больше по 100 сотниц в кладь». По всей вероятности, величина О. различалась по местностям.
Адонье (одонье). [. ] В. П. Семенников, доказывая принадлежность «Отрывка путешествия в*** И*** Т***» (из новиковского «Живописца» на 1772 г.) перу А. Н. Радищева, ссылался на слово адонье (одонье) — «местное народное, не употребительное в литературном языке» (Семенников В. П. Когда Радищев задумал «Путешествие».М. 1916, с. 27). Между тем оно встречается и у Радищева, и в «Отрывке путешествия. ». Как указано в словаре Даля, это выражение встречается в Новгородской, Саратовской, Тамбовской, Тульской и Воронежской губерниях. Отсюда, по мнению В. П. Семенникова, «делается понятным, почему Радищев знает это неупотребительное в литературном языке слово: он родился в Саратовской губернии, а это выражение распространено на его родине. Но если тем же характерным словом пользуется и автор ”Отрывка“, то мы можем считать этот факт очень важным для нас указанием» (там же, с. 28). Конечно, все это очень наивно и ошибочно. Если слово одонье не входит в лексическую систему современного русского литературного языка, это вовсе не значит, что в XVIII и в начале XIX века оно было неупотребительным в литературном обиходе. В «Словаре Академии Российской» оно не сопровождается никакой стилистической пометой (см. сл. АР 1822, ч. 4, с. 227: «Одонье, нья и умал. Одоньице. Кладь снопов не молоченного хлеба наподобие сенного стога на столбах и помостах, но гораздо менее скирда. Скластьснопы в одонье»). Оно помещено в «Русско-французском словаре» Ф. Рейфа (1, с. 253) и в академическом словаре 1847 г. (3, с. 32). Следовательно, нельзя из употребления слова одонье в анонимном «Отрывке путешествия в*** И*** Т***» делать вывод об авторстве Радищева. (Именно данные языка и стиля свидетельствуют о том, что этот «Отрывок» не принадлежит Радищеву. Вопрос же о принадлежности его Новикову нуждается в дополнительных историко-стилистических исследованиях). Таким образом, доказательство общности автора на основе сходства идей в сопоставляемых произведениях не получает достаточного подкрепления в случайных указаниях на совпадения в них отдельных выражений и конструкций. Ведь этим способом вовсе не устанавливается единство системы выражения идентичных мыслей.
(Виноградов. О языке худож. лит., с. 309—310).
См. также: Виноградов В. В. Лингвистические основы научной критики текста // Вопросы языкознания. 1958. № 3, с. 9. — Л.А.
одонье
Смотреть что такое «одонье» в других словарях:
одонье — Адонье (одонье). [. ] В. П. Семенников, доказывая принадлежность «Отрывка путешествия в*** И*** Т***» (из новиковского «Живописца» на 1772 г.) перу А. Н. Радищева, ссылался на слово адонье (одонье) «местное народное, не употребительное в… … История слов
одонье — сущ., кол во синонимов: 3 • ворох (21) • остаток (53) • скирда (7) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин … Словарь синонимов
Одонье — сельская хлебная кладь. В 1560 и 1581 годах с О. ржи полагалось, при продаже, четверть ржи поземного. В 1590 году О. равнялось овину, а в 1632 году О. смешивается со скирдой: на семена хлеб откладывати ему опричь в невеликие скирды и О. сотниц … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Одонье — ср. местн. Небольшая скирда круглой формы из снопов необмолоченного хлеба. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
одонье — одонье, одонья, одонья, одоньев, одонью, одоньям, одонье, одонья, одоньем, одоньями, одонье, одоньях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
ОДОНЬЕ — донья, способ кладки скошенного хлеба перед его обмолотом. О. занимает по размерам промежуточное положение между копной и скирдой, по форме большей частью круглое. О. имеет лишь местное распространение … Сельскохозяйственный словарь-справочник
одонье — од онье, я, род. п. мн. ч. ьев … Русский орфографический словарь
одонье — (2 с), Пр. об одо/нье; мн. одо/нья, Р. одо/ньев … Орфографический словарь русского языка
одонье — о/донь/е [й/э] … Морфемно-орфографический словарь
одонье, одонья — круглая кладь хлеба в снопах; круглая кладь сена (Даль, одонок) См. куча. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999 … Словарь синонимов
ОДОНЬЕ
Адонье (одонье). [. ] В. П. Семенников, доказывая принадлежность «Отрывка путешествия в*** И*** Т***» (из новиковского «Живописца» на 1772 г.) перу А. Н. Радищева, ссылался на слово адонье (одонье) — «местное народное, не употребительное в литературном языке» (Семенников В. П. Когда Радищев задумал «Путешествие».М. 1916, с. 27). Между тем оно встречается и у Радищева, и в «Отрывке путешествия. ». Как указано в словаре Даля, это выражение встречается в Новгородской, Саратовской, Тамбовской, Тульской и Воронежской губерниях. Отсюда, по мнению В. П. Семенникова, «делается понятным, почему Радищев знает это неупотребительное в литературном языке слово: он родился в Саратовской губернии, а это выражение распространено на его родине. Но если тем же характерным словом пользуется и автор ”Отрывка“, то мы можем считать этот факт очень важным для нас указанием» (там же, с. 28). Конечно, все это очень наивно и ошибочно. Если слово одонье не входит в лексическую систему современного русского литературного языка, это вовсе не значит, что в XVIII и в начале XIX века оно было неупотребительным в литературном обиходе. В «Словаре Академии Российской» оно не сопровождается никакой стилистической пометой (см. сл. АР 1822, ч. 4, с. 227: «Одонье, нья и умал. Одоньице. Кладь снопов не молоченного хлеба наподобие сенного стога на столбах и помостах, но гораздо менее скирда. Скластьснопы в одонье»). Оно помещено в «Русско-французском словаре» Ф. Рейфа (1, с. 253) и в академическом словаре 1847 г. (3, с. 32). Следовательно, нельзя из употребления слова одонье в анонимном «Отрывке путешествия в*** И*** Т***» делать вывод об авторстве Радищева. (Именно данные языка и стиля свидетельствуют о том, что этот «Отрывок» не принадлежит Радищеву. Вопрос же о принадлежности его Новикову нуждается в дополнительных историко-стилистических исследованиях). Таким образом, доказательство общности автора на основе сходства идей в сопоставляемых произведениях не получает достаточного подкрепления в случайных указаниях на совпадения в них отдельных выражений и конструкций. Ведь этим способом вовсе не устанавливается единство системы выражения идентичных мыслей.
(Виноградов. О языке худож. лит., с. 309—310).
См. также: Виноградов В. В. Лингвистические основы научной критики текста // Вопросы языкознания. 1958. № 3, с. 9. — Л.А.