казахстан на каком языке разговаривают
Какой язык в Казахстане?
Республика Казахстан 16 декабря 1991 года стала независимым, демократическим, светским государством. 30 августа 1995 года была принята ныне действующая Конституция страны.
В основном законе государства четко определены статусы языков: казахский язык – государственный, русский язык – межнационального общения. И это ни в коей мере не умаляет статус русского языка, поскольку РК – многонациональное государство, в котором проживают более ста тридцати наций и для общения им необходим единый язык.
В 1995 году по инициативе Президента независимого Казахстана Нурсултана Абишевича Назарбаева была создана Ассамблея дружбы народов, главной задачей которой является сохранение дружбы между казахстанцами, сохранение национальных традиций, приумножение духовных ценностей и, конечно, возможность для подробного изучения истории, языка и культуры каждой нации.
В настоящее время почти тридцать процентов населения страны русские, украинцы, белорусы, то есть люди, которые прекрасно владеют русским языком, он для них родной, и поэтому статус его намного выше, чем предопределено законами. Многим казахам легче изъясняться на русском языке, нежели на родном, казахском.
По закону «О языках», принятому в 1997 году, русский язык может применяться в делопроизводстве и судопроизводстве наравне с казахским.
На сегодняшний день можно рассмотреть в РК несколько групп, которые можно дифференцировать по мере владения русским языком:
Ведение уроков казахского языка в школах начинается с 1 класса, а кроме того и в государственных, и в частных детских заведениях обязательно дети обучаются и казахскому, и английскому языкам. Кроме того, в лицеях, гимназиях и специализированных школах изучают и турецкий, и арабский, а также и другие европейские языки.
Можно заметить, что казахский язык на севере и на юге республики существенно различаются своим произношениям, поскольку язык в южных регионах ассимилирует с узбекским, а на севере с русским.
Кроме этого, в РК издаются газеты и журналы на 12 самых востребованных языках: украинском, белорусском, немецком, польском, корейском, турецком и других. Во всех городах Казахстана открыты отделения Ассамблеи дружбы народов, где представители национальных диаспор проводят огромную работу по сохранению и пропаганде духовной культуры и языка всех народов, населяющих Казахстан.
На каком языке говорят казахи?
Казахстан признается в качестве одной из многоязычных стран, в которой отлично уживаются представители разных конфессий, государств и мировоззрений. Так, на каком же языке говорят казахи? Давайте разбираться в этом вопросе.
На сегодняшний день все обучение в школах и университетах Казахстана ведется преимущественно на казахском языке, а также на языке межнационального общения – русском. В результате в Казахстане действует два основных языка, которыми местные жители одинаково хорошо владеют.
Обратите внимание, что в связи с тем, что Казахстан является светским государством, тот тут распространяется именно несколько языков. Подобное позволяет добиться того, жители государства начинают постепенно входить в международное сообщество и занимать в нем не самое последнее место.
Помимо того, что на территории Казахстана активно используют два языка, а именно русский и казахский, тут максимально плотно распространены и иные языки. В частности, в государстве имеются журналы, газеты, а также выходят многочисленные телевизионные передачи на других языках (польский, украинский, немецкий, корейский, турецкий и прочие).
Это позволяет создать и привить каждому жителю Казахстана любовь и уважение к другим национальностям и государствам.
Кроме того, в результате подобного распространения иностранных языков, в Казахстане работает порядка 180 воскресных языковых центров, где каждый из желающих может обучить основам иностранного языка.
Помимо того, что в Казахстане используется их национальный казахский язык, местные жители, которые проживают в многочисленных селах и аулах, до сих пор используют наречия и диалекты. Именно поэтому, если вы уедете вглубь страны, то, скорее всего, местные жители такой деревушки могут вас не понять.
Несмотря на большое количество языков, которые действуют в Казахстане и которыми владеют казахи, местное население страны стремится изучать и другие языки. В частности, им отлично удается изучать английский и французский язык.
Подобные языки составляют основу правильного и светского образования современных казахов. Многие семьи стремятся привить любовь своих детей именно к иностранным языкам. В результате обучение в будущем у них проходит без проблем и каких-либо неурядиц.
На каком языке говорят в Казахстане?
Российская Федерация довольно близко располагает с Казахстаном. Мы даже имеем с этим государством сухопутную границу. Но, мало кто в курсе, на каком языке говорят в Казахстане. Давайте разбираться в этом непростом деле.
Согласно действующей в Казахстане Конституции, в качестве официального государственного языка на территории данной страны называют казахский язык. Несмотря на подобное определение, в органах государственного самоуправления и в государственных организациях, делопроизводство и общение может также вестись на русском языке.
Правительство государства считает, что владеть языком обязан каждый гражданин Казахстана, а также мы должны заботиться о его сохранности и постоянном развитии.
Чтобы казахский язык развивался, еще в начале 2011 году приняли специальную государственную программу, которая действует до конца 2020 года. Согласно положениям программы, предусматривается введение гармоничной языковой политики. Так, в планы авторов входит то, что к 2020 году государственным языком Казахстана владело 90% взрослого населения страны, русский язык знало 90% жителей, на английском языке могло разговаривать 20% населения, а на одновременно трех языках – более 25% населения государства.
На настоящий момент, подобная статистика практически достигнута. Так, казахский язык стал родным для 84% жителей страны, а те, кто одновременно владеет и государственным языком, и русским, и английским – составляет порядка 23%.
Еще во время работы правительства во главе с президентом Казахстана Нурсултаном Назарбаевым, он высказывал свою личную позицию, что, несмотря на важность казахского языка, забывать и применять в обычной жизни другие языки, в частности русский, может считаться настоящим преступлением. Именно поэтому русский язык и международный английский язык становятся наиболее актуальными во время обучения современных школьников и студентов.
Учитывая опыт других стран, Казахстан стремится создать государство, в котором общаться будет максимально удобно любому иностранному туристу. Именно поэтому, в туристических областях страны вводятся дубляж меню и вывесок на интернациональных языках. Да и сами жители Казахстана понимают, что в эпоху содружества, следует знать не один язык, а по крайней мере, несколько.
Если вы хотите прочитать о том, на каком языке говорят в Европе, переходите по ссылке.
Закон «О языках в Республике Казахстан»: пояснения, обзор
Не все люди хорошо разбираются в сути законопроектов, но иногда это просто необходимо. Что поясняет Закон «О языках в Республике Казахстан»? Что нужно знать и в чем смысл проекта? Давайте разбираться.
Закон РК «О языках в Республике Казахстан»: общие сведения
Чтобы граждане страны чувствовали себя комфортно, необходим единый язык для коммуникации. Вспомнить хотя бы строительство Вавилонской башни. Когда все жители стали разговаривать на разных языках, то попросту не смогли продолжить строительство.
Поэтому Закон «О языках в Республике Казахстан», принятый 11 июля 1997 года, регламентирует государственные отношения с применением языка для различных структур и органов. Вот для кого действенен этот закон:
Фото: nur.kz: Original
Естественно, что государственный язык Казахстана — казахский. Поэтому каждый гражданин или житель страны обязан его знать. Это позволяет находить общий язык с другими людьми, с органами власти, чтобы человек в своей стране чувствовал себя как дома. В то же время Закон РК «О языках в Республике Казахстан» предполагает такие задачи для органов управления:
Многим интересно, каков же статус русского языка в Казахстане? Во всех структурах страны русский язык обязательно дублирует национальный. Закон запрещает ущемлять права людей согласно языковому признаку. Все те, кто мешает развитию и обучению языку, будут нести ответственность.
Закон РК «О языках в Республике Казахстан»: применение в разных сферах
Можно заметить, что языковая политика в Казахстане довольно лояльно относится к использованию других языков в стране. Как еще применяется русский язык в Казахстане? Он широко дублирует национальный язык в делопроизводстве. Вот какую роль играет национальный язык в разных сферах:
Также законодательство Республики Казахстан обеспечивает нормальную работу основных языков в научной и культурной сферах. Международные языки, равно как и государственный, могут использоваться в СМИ, а также печатной прессе.
Кроме того, государственный язык в Казахстане не должен превышать общего количества других языков в работе:
Национальный и русский языки в Казахстане обязательно применяют в таких структурах и случаях:
Но и это еще не все. Языки в Казахстане применяются и в других обязательных целях. Так сказать, общий коммуникационный код, который все знают и используют для:
Закон РК «О языках в Республике Казахстан»: защита
Конечно же, государственный язык Казахстана находится под защитой законодательства. Все, кто нарушает эти правила, несут наказание. Особенно это проявляется в таких случаях:
Кто же следит за соблюдением всех этих норм? Наделенный правами орган, который обязан:
Также в законе прописаны пункты, регламентирующие работу ономастической комиссии. Этот орган занимается созданием названий и переименований населенных пунктов, а также:
В то же время у местных властей есть свои задачи, которые определяются такими действиями, как:
Государство четко контролирует Закон РК «О языках в Республике Казахстан». Прежде чем дать название улице или городу, специальная служба учитывает исторические и культурные особенности местности. Также важно, чтобы название соответствовало нормам литературного языка.
Вот такие принципы важно соблюдать в соответствии с законом. Каждое государство должно почтительно и бережно относиться к родному языку, стараясь всячески его развивать и сохранять для потомков.
Уникальная подборка новостей от нашего шеф-редактора
«Не забывайте, кто вы тут» В Казахстане объявили войну русскому языку. Почему его считают угрозой для страны?
Еще после ухода Нурсултана Назарбаева с поста президента Казахстана многие заговорили о том, что новые власти могут ускорить процесс дерусификации страны. А недавний конфликт, разгоревшийся из-за «языковых патрулей» националистов, только усилил эти опасения. Организаторов «патрулей» возмущало, что многие соотечественники используют в повседневном общении русский язык вместо казахского. Конфликт удалось уладить, но проблема осталась. В Казахстане продолжается процесс отказа от кириллицы, а статус русского языка постепенно снижается. Представители политической элиты открыто поддерживают этот процесс и называют его необходимым условием для укрепления суверенитета. Что стоит за дерусификацией Казахстана и угрожает ли она интересам России в Средней Азии — разбиралась «Лента.ру».
После «языковых патрулей»
Скандал вокруг «языковых патрулей» несколько недель был главной темой в Казахстане. Группа националистов, связанных с YouTube-каналом Til Maydani Куата Ахметова, провоцировала конфликты из-за использования русского языка в общественных местах. Русскоязычным жителям, которые пытались им возражать, угрожали и заставляли извиняться на камеру перед «казахским народом». Позже эти видеоролики выкладывали на том же YouTube-канале Ахметова.
Публикация этих роликов вызвала большой резонанс не только внутри страны, но и за рубежом, прежде всего — в России. Действия казахских националистов осудили в том числе в Россотрудничестве и Госдуме. Против инициатора «языковых патрулей» Куата Ахметова даже возбудили уголовное дело, и он бежал на Украину. Заместитель руководителя администрации президента Казахстана Даурен Абаев раскритиковал «экстремистов» и назвал созданные ими «патрули» проявлением «пещерного национализма».
Однако не все представители казахской политической элиты выступили с критикой. Так, советник президента Ерлан Карин фактически вступил в полемику с Абаевым, связав «языковые патрули» с «информационной паникой в соседней северной стране», то есть в России. «На русский язык воздействуют неуместно и непоследовательно», — пояснил он и лишь призвал националистов «быть осторожнее в мнениях и действиях».
На этом фоне в казахской прессе продолжалась агрессивная кампания против русского языка. «Думающая по-русски молодежь перестает быть казахами, принимает чужое сознание», — негодовали журналисты газеты «Алаш айнасы». Издание «Жасалаш» предложило и вовсе запретить межнациональные браки, дети в которых чаще говорят по-русски. А авторы «Камши» начали настаивать на введении платы за обучение в русских школах, поскольку они оказываются популярнее казахских.
Фото: Shamil Zhumatov / Reuters
На эти провокационные выступления реагируют и чиновники, которые подготовили законопроект об обязательном минимуме знания казахского языка государственными служащими. Даже несмотря на то, что текущая нормативная база позволяет вести делопроизводство на русском — официальном языке Казахстана.
Трудности казахизации
Происходящее сейчас — не первая попытка «казахизации» в республике, которая вопреки лозунгам и идеологии остается преимущественно русскоязычной. По данным социологов, русский язык в бытовом общении предпочитает использовать 75 процентов граждан страны. На русском выпускается 90 процентов продаваемых книг, 58 процентов газет и 80 процентов журналов. Показательно, что и более 96 процентов поисковых запросов в национальном сегменте интернета делается на русском. И несмотря на попытки насаждения казахского на телевидении, 54 процента передач, которые смотрит местная аудитория, также выходят на русском.
Численность учеников русскоязычных классов растет быстрее, чем в казахоязычных школах. Сейчас на русском языке обучается 41 процент школьников, и министерство образования Казахстана, видя эту картину, начинает скрывать реальную статистику использования языков в образовательных учреждениях: заявления официальных лиц и публикуемые данные сильно расходятся.
При этом сам государственный аппарат предпочитает говорить на русском. «Картина не меняется 30 лет (. ) лица чиновников казахские, а язык — русский», — жалуются журналисты популярной газеты «Жасалаш». Причем речь не только об абстрактных бюрократах, а о педагогах и медицинских работниках, которым ежедневно приходится общаться с населением.
В больницах практически вся документация заполняется на русском, потому что многие медработники не владеют казахским на базовом уровне, хотя около 80 процентов врачей — этнические казахи. Достаточно вспомнить, что одной из жертв «языковых патрулей» стала как раз врач-невролог Эмилия Гречаник, говорившая на работе по-русски.
Показательная ситуация и в сфере образования. Многие школьные учителя в смешанных школах плохо владеют казахским, что не мешает им преподавать лучше своих казахоязычных коллег. В русскоязычных классах уровень читательской грамотности выше на 21 процент, естественно-научной — на 19 процентов, математической — на 11 процентов (по данным тестирования PISA).
Иными словами, население само сделало свой выбор и решило языковой вопрос, предпочитая общаться на русском при сохранении казахского языка как второго национального. Однако в политической элите явно действует «непотопляемая» партия националистов, пытающаяся навязать казахский русскоязычному большинству.
Влиятельные националисты
Визит премьер-министра России Михаила Мишустина в Казахстан, в ходе которого обсуждалось положение русского языка и экстремистские «патрули», был ознаменован скандальным демаршем. Ровно в день визита, который состоялся в середине августа, к семилетнему сроку тюремного заключения был приговорен правозащитник Ермек Тайчибеков, выступавший за развитие евразийской интеграции.
Председатель правительства России Михаил Мишустин и премьер-министр Казахстана Аскар Мамин
Фото: Александр Астафьев / РИА Новости
В эту же дату вице-министром информации Казахстана был назначен Аскар Умаров, известный своей крайней русофобией.
С русскими проблемами языка и культуры — в Россию, пожалуйста. Не забывайте, что вы тут навязанная диаспора
Умаров также прославился тем, что в период его руководства агентством «Казинформ» оно опубликовало новую карту Казахстана, где к стране были «прирезаны» российские и узбекские территории. Причем Умаров не единственный пример националиста, интегрированного в политическую элиту.
От лица скандально известной Государственной комиссии по полной реабилитации жертв политических репрессий, защищающей в том числе членов преступных банд, с антироссийскими заявлениями выступает депутат парламента Айдос Сарым. Еще два года назад он был членом политического совета прозападного движения «Жана Казахстан», куда также входили бывший премьер Акежан Кажегельдин, заочно приговоренный к десятилетнему сроку, и Серикжан Мамбеталин, сидевший за разжигание межнациональной розни.
Фото: Артур Лебедев / РИА Новости
Политический совет «Жана Казахстан», включая Сарыма, в полном составе посещал Вашингтон, был принят в Госдепе и сенате Конгресса США, где согласовывал свой меморандум о признании массового голода 1930-х геноцидом казахского народа. Однако неизвестные покровители помогли Сарыму после возвращения из американской поездки вступить в правящую партию «Нур-Отан», войти в число депутатов парламента и состав упомянутой комиссии.
Это не единичный эпизод. Уже упоминавшийся советник президента Ерлан Карин в 2019 году приглашал вступить в общественный совет при президенте лидеров националистического движения «Оян, Казахстан». В тот момент организация отказывалась признавать итоги президентских выборов и призывала молодежь выходить на улицу. Сама идея включить «ояновцев» в структуру при президенте кажется сомнительной инициативой, но существует версия, что пропуск в элиту им решили дать за американские связи.
Власть и деньги
Карьера в политике и государственном аппарате Казахстана часто зависит от семейно-клановых связей, где старшие продвигают по карьерной лестнице младших и формируют сети влияния. В этой системе отношений первичны не профессиональные качества, честность или отсутствие порочащих связей, а верность клану. Но попасть в такой клан сложно, он доступен только по праву рождения или реже — в результате удачного брака.
Альтернативой является карьера с опорой на созданные США сетевые структуры влияния, как правило, сообщества участников учебных проектов. Они получают денежную и информационную поддержку, а затем продвигают друг друга наверх.
Фото: Данила Егоров / Коммерсантъ
Например, Ерлан Карин начинал карьеру школьным учителем в Актобе, но вскоре стал директором НПО «Центрально-Азиатское агентство стратегических исследований», участвовавшего в проектах фондов «Интерньюз» (США) и «Фонда Эберта» (Германия). Также он значился преподавателем Американского университета в Вашингтоне. Неудивительно, что Карин, став советником президента, старался помочь войти в политическую элиту «ояновцам», которые также развиваются в американской системе.
Министр образования Казахстана Асхат Аймагамбетов, прославившийся своими заявлениями о необходимости перевода школьного образования на казахский, начинал как мелкий функционер самоуправления Карагандинской области. Но в 2006 году его отправили в Москву для обучения на курсах НПО «Московская школа политических исследований» (внесена Министерством юстиции России в реестр некоммерческих организаций, выполняющих функции иностранного агента), которые финансировались из США и Великобритании.
Усилия не остались без награды. В течение двух лет Аймагамбетов и его организация «Лига молодых «Ансар»» получили гранты «Фонда Сороса» на общую сумму около 200 тысяч долларов. Позже, во главе Министерства образования Казахстана, он поддерживал реализацию проектов американского фонда в школах. Но эти скандальные факты, не исключающие коррупции, не помешали ни ему, ни Умарову, ни Карину войти в казахстанскую политическую элиту.
«Лига молодых «Ансар»»
Взаимная поддержка националистов в элите позволяет им накапливать политическую власть и финансовые ресурсы. Тот же Аймагамбетов, заняв в 2017 году пост вице-министра образования, поддержал создание фонда «Национального бюро переводов» (НБП) для издания учебников на казахском. В руководство вместе с ним вошли Ерлан Карин и Айдос Сарым. Фонд успешно получил средства на 2,5 миллиарда тенге (около 6 миллионов долларов) на перевод литературы.
Кроме того, именно проамериканские националисты превратили Государственную комиссию по полной реабилитации жертв политических репрессий в площадку для провокационных выступлений. Они призывают реабилитировать предателей времен Великой Отечественной войны, которые «просто убивали красных», и признать голод 1930-х «геноцидом казахов».
Система административно-политических связей и обязательств позволяет спаянной политической группе националистов влиять на государственную систему. Подрыв влияния русского языка в Казахстане становится для них ключевой задачей, так как общее информационное и языковое пространство формирует дружеские отношения с Россией. Исследование, проведенное в Казахстане по заказу Министерства обороны США в 2020 году, показывает, что 74,1 процента жителей страны выступают за союз с Москвой и лишь 27 процентов — с Вашингтоном.
Попытки «казахизации» республики, проводимые проамериканскими националистами во власти, нацелены на то, чтобы нарушить языковую связь между народами двух стран и дать больше шансов США влиять на внутриполитические процессы в стране. Именно поэтому активно провоцируются и скандалы в казахско-российских отношениях. Либо сверху, как в случае с Государственной комиссией по реабилитации, либо снизу — в виде «языковых патрулей» и русофобской пропаганды в СМИ.