к какой языковой семье россии относится русский язык

Языковые семьи России

Вы будете перенаправлены на Автор24

Основные сведения

Языковые семьи России – это языковые семьи, на языках которых разговаривают народы, населяющие территорию Российской Федерации.

Российская Федерация (Россия) представляет собой крупнейшее государство на планете Земля – её территория составляет более 17,1 миллиона квадратных миллионов. Этот факт обуславливает значительную численность населения России – более 146 миллионов человек, которые, в свою очередь, представляют более чем 190 национальностей (этнических групп).

Таким образом, национальным (этническим) разнообразием населения Российской Федерации вызвана многочисленность обращающихся в России языков, поскольку у каждой национальности сохранился и используется свой коренной язык. Поэтому не является удивительным соответствие между численностями этнических групп и носителей соответствующих языков.

Государственным языком Российской Федерации, на котором ведётся деятельность всех публичных организаций и проводятся общественные мероприятия, является русский язык. Кроме того, в субъектах Российской Федерации другим языкам может быть придан официальный статус, приравнивающий их на территории субъекта к русскому языку.

Всего таких языков в данный момент насчитывается 52 (37 языков в республиках Российской Федерации и 15 языков с официальным статусом в других субъектах Российской Федерации).

Языковой состав населения Российской Федерации

По данным официальной статистики все языки, распространённые на территории Российской Федерации, представляют следующие языковые семьи:

Готовые работы на аналогичную тему

Единственным исключением выступает нивхский (гиляцкий) язык, на котором говорит народ нивхи, проживающий в Приамурье и на острове Сахалин. Этот язык является изолированным, хотя неоднократно делались попытки причислить его к той или иной языковой семье.

Подавляющее большинство языков охватывается тремя языковыми семьями: индоевропейская (89%), алтайская (7%), уральская (2%), а также географическим объединением кавказских языков (картвельская, абхазо-адыгская и нахско-дагестанская языковые семьи – всего 2%).

Благодаря проведённой в 2010 году Всероссийской переписи населения, в рамках которой производили учёт не только её численности, но и её национального состава и языков, на которых говорило население, в настоящее время имеется исчерпывающий объём данных о количественно-качественном составе языковых семей России.

Основным языком на территории Российской Федерации выступает русский язык, на котором разговаривают более 137 миллионов россиян. Он относится к славянской ветви индоевропейской семьи. Другими её представителями в России являются украинский (1,1 миллион носителей), белорусский (170 тысяч) и польский (70 тысяч) языки. Носители всех других славянских языков в своей совокупности не превышают 50 тысяч человек.

Среди других ветвей индоевропейской семьи относительно широкое распространение в России получили армянская (около 700 тысяч говорящих), иранская (более 600 тысяч говорящих; в первую очередь представлена осетинским и таджикским языками), индоарийская ветвь (в основном, цыганский язык – 130 тысяч говорящих).

Кроме того, в России довольно широко представлены германская (английский и немецкий языки) и романская (французский, испанский и итальянский языки) ветви, которые, за исключением молдавского По данной теме мы уже выполнили работу Фольклор молдавского села подробнее языка (около 100 тысяч говорящих) в основном представлены языками, которые изучаются в качестве иностранного (смотреть ниже) или используются временно пребывающими в России иностранцами.

Основными языками, которые употребляются на территории Российской Федерации и входят в состав алтайской языковой семьи, являются:

Уральская языковая семья главным образом представлена финно-угорскими языками (в первую очередь: мордовский – 430 тысяч носителей, марийский – 390 тысяч носителей, удмуртский По данной теме мы уже выполнили реферат Происхождение удмуртского народа подробнее – 320 тысяч носителей).

На основе географического районирования относительно самостоятельные абхазо-адыгская, нахско-дагестанская и картвельская языковые семьи были объединены под единым определением – кавказские языки. Наиболее распространёнными в России среди кавказских языков являются чеченский (1,3 миллиона носителей), аварский (710 тысяч носителей), кабардино-черкесский (510 тысяч носителей), лезгинский (470 тысяч носителей), ингушский (300 тысяч носителей) и грузинский (170 тысяч носителей) языки.

Иностранные языки в Российской Федерации

Также необходимо учитывать степень освоения и распространённости в Российской Федерации иностранных языков. Согласно данным социологических исследований, 57% россиян в принципе владеют иностранным языком. Однако степень владения иностранным языкам распределяется следующим образом:

Источник

Что такое языковая семья? К какой языковой семье относится русский язык?

Содержание:

Язык как средство общения между людьми, по мнению исследователей, возник около 500 000 лет назад. Его появление было обусловлено эволюцией анатомии человека, изменениями мозга, развитием социальной функции. Расселение человечества благоприятствовало распаду протоязыка и появлению новых, в которых остались до нашего времени следы утерянных языковых общностей. По этим следам, например, общим родовым наименованиям в разных языках, лингвисты устанавливают связь между ними.

Языковая семья — наиболее крупная единица классификации этносов на основе критерия общности языка.

Языковедами установлено, к какой языковой семье относится русский язык. Индоевропейский язык-предок — источник древнейшего пласта лексики в языках, входящих в индоевропейскую группу.

Какое место русского языка среди других языков мира?

Узнать, к какой группе языков относится русский язык, возможно с помощью сравнительно-исторического метода в языкознании. Он позволяет выявить генеалогическое родство языков, проследить их эволюцию.

Русский язык находится среди других языков мира, образующих индоевропейскую семью, самую многочисленную и географически распространенную. На языках этой группы говорят около двух с половиной миллиардов жителей планеты. Число носителей английского — на первом месте.

Среди ста сорока языков в составе данной группы выделяются различные ветви, представленные одним или несколькими языками, вот некоторые примеры ветвей:

Кроме того, включаются и вымершие языки, реконструированные на основе древних письменных памятников.

Как то, к какой языковой семье относится русский, можно доказать исследователям языка? Лингвистами доказано, что самые необходимые для жизни человека слова — наименования степеней родства, домашних животных, природы — являются древнейшими. Именно эта лексика должна совпадать у близких генеалогически этносов. Например, никого не удивляет, что у таких, казалось бы, разных народов, как русские и англичане, есть практически одинаковые именования: сестра — sister, брат —brother, мать — mother. Те же совпадения и в речи жителей Германии. Эти факты и говорят о том, к какой семье относится русский язык.

Русский язык в кругу других славянских языков

Приблизительно в I тысячелетии до н. э. из праиндоевропейского языка-предка выделяется протославянская ветвь, которая к 1—7 вв. н. э. формирует общеславянский язык — основу для будущих славянских наречий.

В эпоху переселения народов образовались три группы славянских племен:

Ответ на вопрос, к какой языковой группе относится русский язык, связан с историей восточных славян, создателей Киевской Руси и носителей древнерусского языка. С распадом государства на основе языка древнерусской народности образовались три национальных: русский, украинский и белорусский.

Какой процент населения планеты знает и говорит на русском языке?

О месте русского языка среди других языков мира говорит то, что по количеству носителей он уступает только китайскому, английскому, хинди и испанскому.

Русский язык в кругу других славянских языков стоит на четвертом месте по распространенности. На нем говорят 258 миллионов человек. Это восьмой результат. По сравнению с прошлыми исследованиями он снизился. При этом русский язык как один из мировых языков остается значимым: на нем ведется официальная документация в ООН, ВОЗ, МАГАТЭ и других мировых организациях.

Интересно, что в интернете русскоязычных сайтов — 8,6 процента, впереди только английский сегмент.

Источник

Русский язык

Русский язык

родной язык: 8 (2015) [5]

Русский язык является родным для 170 миллионов человек, из которых около 130 миллионов проживает в России. Русский язык является государственным языком в России, Беларуси (наряду с белорусским языком), официальным языком в Казахстане (наряду с казахским языком в качестве государственного), Киргизии (наряду с киргизским языком в качестве государственного). Русский язык является также официальным в непризнанных государствах Абхазия, Южная Осетия и Приднестровье, а также в автономной Гагаузии (Молдова).

Содержание

[править] Орфография

Язык
Использование и регулирование языка
Официальный язык
Русский алфавитт
Аа Бб Вв Гг Дд Ее Ёё
Жж Зз Ии Йй Кк Лл Мм
Нн Оо Пп Рр Сс Тт Уу
Фф Хх Цц Чч Шш Щщ Ъъ
Ыы Ьь Ээ Юю Яя

Со времен последней реформы русской орфографии в 1918 году в состав русского алфавита входят 33 буквы. Из них 10 букв используются для передачи гласных звуков: а, е, ё, и, о, у, ы, э, ю и я (при этом данных букв меньше по сравнению с количеством собственно гласных). Остальные 23 буквы передают согласные звуки, при этом буквы ъ и ь используются не для отображения отдельных самостоятельных звуков, а для обозначения твердости или мягкости имеющихся согласных. Орфография русского языка имеет достаточно архаичный характер (не отображаются изменения безударных гласных, оглушения финальных согласных, выпадение согласных и т. д.), история которой продолжается несколько веков, сама орфография в основном основывается на этимологическом принципе.

Кроме состава букв, во времена советской власти русский язык претерпел другие существенные изменения в орфографии (например, сокращение употребления дефиса, исчезновение точек из аббревиатур). В 1920-1930-е гг. в рамках латинизации языков народов СССР выдвигались предложения по переводу русского алфавита на латинскую основу, но сами подобные проекты существовали еще со времен Российской империи. Изменения в орфографии и орфоэпии (притом довольно значительные) продолжаются до сих пор (изменения топонимов, усвоение интернационализмов, и т. д).

[править] Основные черты

Русский язык принадлежит к индоевропейской семье языков и на фоне языков этой семьи обнаруживает особую близость с языками славянской ветви индоевропейских языков, вследствие чего, а также через общее происхождение со времен праславянского языка, всеми языковедами считается языком славянского происхождения. Общепринято, что в составе славянской ветви языков русский язык близок белорусскому и украинскому, в следствие чего русский язык традиционно относится к восточнославянской группе славянских языков.

История русского языка прослеживается по крайней мере с конца первого тысячелетия н. э., когда славянские племена Восточной Европы начали заселение современных юго-западных регионов России. Через некоторое время из праславянского языка выделяется совокупность диалектов, на основе которых развивается литературный язык, известный в лингвистике и историографии под термином древнерусский язык. Разговорные диалекты Московского княжества и некоторых других соседних княжеств позже начинают развиваться в русский язык, в то время как примерно с XIII в. на территориях ВКЛ получает развитие старобелорусский язык.

[править] Лексика

Контакты языка центральной России с византийской литературой и соседними тюркскими государствами становятся причиной насыщения русской лексики эллинизмами и тюркизмами. Доля заимствования слов финно-угорского происхождения крайне маленькая и относится прежде всего к диалектизмам или к специфическим культурным понятиям (тайга, тундра). С XVIII-ХIХ вв. в русский язык проникает большое количество галлицизмов (из французского языка) и германизмов (из немецкого языка), частота их тогдашнего использования зависела от функционального стиля языка или образованности носителя. Важную роль играют интернационализмы английского, латинского и греческого происхождения.

Наконец, абсолютное большинство лексики современного русского языка имеет славянскую этимологию.

[править] Фонетика и фонология

Звуковой образ русского языка выделяется наличием синкопы (выпадения) гласных, лениции (ослабление произношения согласного) и апокопы (выпадение каких-либо конечных звуков или сочетаний), что не свойственно другим восточнославянским языкам, где реализация гласных и согласных обычно является отличительно четкой. Распространен переход безударного о, а и других многочисленных гласных в шва (/ ə /) или / i /, что также почти не распространено в других восточнославянских языках. Как и в других восточнославянских языках, отмечается оглушения финальных согласных и роль палатализации согласных (например, забор, но плоть). Вследствие архаичности российской орфографии все данные черты, кроме последней, не отражаются на письме (например, шва обозначается как о или а в значении от истории происхождения корня слова, например, молоко).

Уже во времена древнерусского языка известны переходы некоторых групп согласных, точнее, изменение их положения в слове, что произошло так же, как в будущих украинском и белорусском языках.

[править] Морфология и синтаксис

Морфология близка другим восточнославянским языкам, хотя не приходится говорить об их абсолютной тождественности. Синтаксис демонстрирует гораздо большее сходство.

[править] Диалекты

Традиционно в составе русского языка выделяют две диалектные группы — южную и северную, которые делятся на диалекты, диалекты, в свою очередь, распадаются на отдельные наречия, ареал которых ограничен группой деревень или поселений. До времен существования языкознания в СССР у русистов господствовали положения, согласно которым собственно русский язык составлял великоросскую речь русского языка, само же понятие русский язык имело в виду не только собственно русский язык (великоросскую речь), но и белорусский и украинский языки, которые снижались до статуса говоров русского языка (в широком понятии). Подобных концепций также придерживались языковедческие школы западных стран, но с развитием языкознания и историографии в XX веке белорусский и украинский язык стали считаться отдельными языками.

Источник

Языки России

Русский язык — национальный;
27 полуофициальных языков в регионах страны

15% населения владеют иностранными языками [1]

Языки Российской Федерации — языки, распространённые на территории этого государства. Они относятся к 14 языковым семьям — индоевропейской, алтайской, уральской, юкагиро-чуванской, картвельской, абхазо-адыгской, нахско-дагестанской, сино-тибетской, семитской, эскимосско-алеутской, чукотско-камчатской, енисейской, австроазиатской, айнской; нивхский язык является изолированным.

После каждого языка указана численность говорящих в России: либо по переписи 2010, либо (если данные переписи считаются недостоверными) по оценке лингвистов (2002 г.). В последнем случае перед ними стоит значок тильды (

Содержание

Индоевропейская семья

Из индоевропейских языков в России представлены славянская, иранская, германская, армянская, греческая, индоарийская, романская, балтийская и албанская ветви. Всего: 40 живых языков и 1 книжный.

Абхазо-адыгская семья

Всего: 4 живых языка и 2 вымерших

Нахско-дагестанская семья

Картвельская семья

Уральская семья

Всего: 23 живых языка и 5 вымерших

Алтайская семья

Енисейская семья

Всего: 2 живых языка

Юкагиро-чуванская семья

Всего: 2 живых языка

Чукотско-камчатская семья

Всего: 4 живых и 3 вымерших языка.

Эскимосско-алеутская семья

Всего: 4 живых языка и 2 вымерших.

Нивхский язык

Айнская семья

Семитская семья

Всего: 2 языка и 1 книжный/иностранный

Сино-тибетская семья

Всего: 2 живых языка и 1 книжный

Австроазиатская семья

См. также

Примечания

Литература

Азорские острова • Аландские острова • Гернси • Гибралтар • Джерси • Остров Мэн • Фарерские острова • Шпицберген • Ян-Майен

Республика Абхазия¹ • Республика Косово • Приднестровская Молдавская Республика

Азербайджан • Армения • Афганистан • Бангладеш • Бахрейн • Бруней • Бутан • Восточный Тимор • Вьетнам • Грузия • Египет¹ • Израиль • Индия • Индонезия • Иордания • Ирак • Иран • Йемен • Казахстан² • Камбоджа • Катар • Кипр • Киргизия • КНР • КНДР • Республика Корея • Кувейт • Лаос • Ливан • Малайзия • Мальдивы • Монголия • Мьянма • Непал • ОАЭ • Оман • Пакистан • Россия² • Саудовская Аравия • Сингапур • Сирия • Таджикистан • Таиланд • Туркмения • Турция² • Узбекистан • Филиппины • Шри-Ланка • Япония

Республика Абхазия • Китайская Республика • Нагорно-Карабахская Республика • Палестинская национальная администрация • Государство Палестина • Турецкая Республика Северного Кипра • Республика Южная Осетия

Полезное

Смотреть что такое «Языки России» в других словарях:

Языки России в порядке численности владеющих — Согласно Всероссийской переписи населения 2002 года жители России владеют более чем 150 языками. Большинством из этих языков владеют менее чем 10 тыс. человек, многие из них находятся на грани исчезновения. Для поддержки развития разделов… … Википедия

Языки России в порядке численности говорящих — Согласно Всероссийской переписи населения 2002 года жители России владеют более чем 150 языками. Большинством из этих языков владеют менее чем 10 тыс. человек, многие из них находятся на грани исчезновения. Для поддержки развития разделов… … Википедия

Языки России, сортировка по численности говорящих — Согласно Всероссийской переписи населения 2002 года жители России владеют более чем 150 языками. Большинством из этих языков владеют менее чем 10 тыс. человек, многие из них находятся на грани исчезновения. Для поддержки развития разделов… … Википедия

Официальные языки России — Государственным языком Российской Федерации на всей её территории в соответствии со статьей 68 Конституции является русский язык. Республики в составе страны вправе устанавливать свои государственные языки. Несмотря на отсутствие прямого… … Википедия

Языки РФ — Языки России относятся к 14 языковым семьям индоевропейской, алтайской, уральской, юкагиро чуванской, картвельской, абхазо адыгской, нахско дагестанской, сино тибетской, семитской, эскимосско алеутской, чукотско камчатской, енисейской,… … Википедия

Языки народов Сибири и Дальнего Востока России — Языки Сибири условное собирательное название для различных языков, на которых говорят коренные обитатели Сибири и Дальнего Востока России. В лингвистике отсутствует понятие «Сибирская языковая семья» или подобные, так как эти языки отличаются как … Википедия

Языки Сибири — условное собирательное название для различных языков, на которых говорят коренные обитатели Сибири и Дальнего Востока России. В лингвистике отсутствует понятие «Сибирская языковая семья» или подобные, так как эти языки отличаются как генетическим … Википедия

Языки народов Сибири — Языки Сибири условное собирательное название для различных языков, на которых говорят коренные обитатели Сибири и Дальнего Востока России. В лингвистике отсутствует понятие «Сибирская языковая семья» или подобные, так как эти языки отличаются как … Википедия

Языки Океании — Языки современного населения Австралии и Океании состоят из из двух основных групп: языки аборигенов (местного населения) и выходцев из Европы, Америки и Азии. Языки коренного населения Океании делятся на 2 большие группы: папуасские… … Википедия

Языки Южной Америки — отличаются необыкновенной генетической дробностью, сравнимой только с папуасскими языками. Согласно наиболее авторитетной классификации Кауфмана (1994) и Кэмпбелла (1997) выделяются следующие семьи, изоляты и неклассифицированные языки,… … Википедия

Источник

Читальный зал

Наука и жизнь

Русский язык в школе

Русский язык за рубежом

Русская речь

Мир русского слова

Журнал «Грамоты.ру»

Исследования и монографии

Конкурсные публикации

Русский язык в современном мире

Этнокультурная и языковая ситуация в современной России:
лингвистический и культурный плюрализм. Часть 1

Российская Федерация – многонациональное государство. На ее территории функционируют более 150 языков, из которых около 100 – языки коренных народов России, остальные – это языки компактно или диаспорно проживающих некоренных этносов.

Полиэтничность Российского государства выражена в начальных строках Конституции: «Мы – многонациональный народ России.» Языковая панорама России характеризуется генетическим и типологическим многообразием. Распространенные на ее территории языки генетически относятся к индоевропейской, северокавказской, алтайской (тюркская, монгольская и тунгусо-маньчжурская языковые семьи), уральской (финно-угорская и самодийская семьи), енисейской, чукотско-камчатской, эскимосско-алеутской языковым общностям; представлены языки других семей (например, китайский), а также отдельные языки, не входящие в языковые семьи (нивхский, юкагирский).

Численность носителей языков Российской Федерации колеблется от 120 миллионов русских до нескольких десятков и даже единиц – водь, кереки. Более одной трети распространенных в России языков составляют языки малочисленных народов, количество носителей которых не превышает 35 тысяч. Наиболее крупный из них – ненцы – насчитывает 34,6 тысячи представителей этноса. Языки этих миноритарных народов внесены в «Красную книгу языков народов России» (М., 1994). Языки народов России различны по своему правовому статусу (государственные, официальные, межнациональные, местные) и объему выполняемых ими социальных функций в разных сферах жизни. В соответствии с Конституцией 1993 года государственным языком Российской Федерации на всей ее территории является русский язык.

Наряду с этим Основным Законом Российской Федерации признается право республик устанавливать свои государственные языки. В настоящее время в 19 республиках-субъектах РФ приняты законодательные акты, закрепляющие статус национальных языков как государственных. Одновременно с титульным языком субъекта РФ, признаваемым государственным в данной республике, и русским как государственным языком РФ в некоторых субъектах статусом государственного наделены и другие языки. Так, в Дагестане в соответствии с Конституцией республики (1994) государственными объявлены 8 из 13 литературно-письменных языков; в Карачаево-Черкесской республике – 5 языков (абазинский, кабардино-черкесский, карачаево-балкарский, ногайский и русский); 3 государственных языка объявлены в законодательных актах республик Марий-Эл и Мордовия.

Принятие законодательных актов в языковой сфере призвано повысить престиж национальных языков, способствовать расширению сфер их функционирования, созданию условий для сохранения и развития, а также для защиты языковых прав и языковой независимости личности и народа. Функционирование государственных языков РФ определяется в наиболее значимых сферах общения, таких как образование, книгопечатание, массовая коммуникация, духовная культура, религия. В системе образования Российской Федерации представлено распределение функций в следующих звеньях: дошкольные учреждения – язык используется как средство воспитания и / или изучается как предмет; национальные школы – язык используется как средство обучения и / или преподается как учебный предмет; национальные школы – язык используется как средство обучения и / или изучается как предмет; смешанные школы – в них представлены классы с русским языком обучения и классы с другими языками обучения, языки преподаются как учебный предмет. Все языки народов Российской Федерации, обладающие письменной традицией, с различной интенсивностью и на различных уровнях образовательной системы используются в воспитании и обучении.

Картина языковой жизни народов России

Если мысленно представить себе лингвистическую карту России, на которой обозначены границы компактно проживающих этносов, то сразу выделятся четыре зоны наибольшего лингворазнообразия, четыре зоны концентрации наибольшего числа генетически и типологически разноструктурных языков – Дагестан, с его 32 национальными языками коренных народов; Сибирь (включая районы крайнего Севера), на просторах которой функционируют более 40 языков разных семей и групп (30 коренных); Северный Кавказ, в пределах которого распространены языки более 20 этносов (15 коренных) и Дальний Восток, народы которого говорят на 20 языках. Остальные языки рассредоточены в европейском ареале России. Помимо языков, принадлежащих компактно проживающим народам, в России функционируют языки, носители которых рассеяны по территории страны и за ее пределами. Таковы караимский (680 носителей в РФ), гагаузский (6300 носителей в РФ) 1 и др., в том числе дисперсно распространенные языки народов ближнего (армянский, грузинский, литовский, узбекский. ) и дальнего зарубежья (греческий, корейский, польский, румынский. ). Таким образом, лингвистическая карта России выглядит весьма насыщенной и разнообразной, где языки «больших» народов соседствуют с языками малочисленных национальностей, но все языки обладают равными правами в юридическом, политическом, психологическом, этнокультурном смысле.

Однако в функциональном отношении языки народов РФ характеризуются неодинаковыми возможностями, поскольку обладают различными внешними системами. Картину языковой жизни России, или современную языковую ситуацию, можно представить, выделив типы внешних систем языков и проанализировав их по двум параметрам – по коммуникативным ресурсам языка и по полноте выполняемых языком функций.

По отношению к языку каждая из базовых потребностей, или, что то же, каждый коммуникативный ресурс языка, может быть представлен набором компонентов, характеризующих как его внутреннюю структуру, так и состояние его внешней системы.

Энергетический коммуникативный ресурс языков обеспечивается прежде всего их внутренней структурой – самоценной и равномощной для языков всех типов и семей и потому служащей объективной, чисто лингвистической предпосылкой для признания их равноправия. Многие языки обладают развитой диалектной системой: диалекты составляют мощный коммуникативный ресурс языка. Далее, важным показателем для реализации энергетического коммуникативного потенциала языка является его использование во всех видах речевой деятельности, включая вторичные – письмо и чтение. В этом отношении бесписьменные языки (андийский, удинский, цезский и др.) оказываются лишенными одной из своих функций, которая в процессе языкового существования компенсируется за счет использования для этой цели другого языка – при наличии двуязычия или многоязычия соответствующего этноса.

Следующим показателем базовой энергетической потребности, обеспечивающей жизнь языка, служит функционирование его в литературном варианте. Дело в том, что наличие письменности еще не означает существование литературного языка. Так, на некоторых младописьменных языках Дагестана (например, цахурском), и Сибири (шорский), помимо их использования в обиходно-разговорной сфере повседневного общения, ведется неофициальная, частная переписка, но фактически нет или очень мало литературы. В подобных случаях преждевременно говорить о литературном языке. К числу энергетических коммуникативных ресурсов принадлежит фиксированная (письменная) история языка. Ясно, что ею не обладают языки младописьменные. Наконец, к существенным компонентам энергетической потребности следует отнести готовность к выполнению языком социальных функций разного порядка, т.е. возможность использования его в разных сферах общения и жизнедеятельности – обиходно-разговорной, литературно-художественной, официально-деловой, газетно-публицистической, образовательно-научной, а также в сферах межнационального и межгосударственного общения.

Есть языки, функционирующие только в обиходно-разговорном варианте – в семье, в небольшом субэтническом коллективе, объединенном средой обитания, образом жизни и традиционных занятий, самобытной культурой. Таковы, например, ительменский, насчитывающий 400 носителей, или энецкий с 80 носителями. Есть языки, на которых уже накопилась некоторая художественная литература, опубликованы произведения народного творчества, издается газета, созданы учебники и ведется преподавание родного языка в начальной школе. Таков хантыйский, который не обслуживает ни научную, ни официально-деловую сферу. Полноценной жизнь и культуру этноса делает восполнение этого дефицита внешней структуры за счет другого языка (в данном случае русского), т. е. за счет двуязычия носителей.

Таким образом, к числу компонентов базовой энергетической потребности, обеспечивающей жизнь и эффективное функционирование языка, относятся его внутренняя структура (которую в силу равномощности – и в этом смысле равенства всех языков – можно не учитывать в дальнейших сопоставлениях) и элементы внешней системы: виды речевой деятельности, наличие диалектов, письменность, литературная форма существования языка, наличие письменной истории, реализуемые им общественные функции.

Как легко видеть из этого перечня компоненты этой языковой базовой потребности (как и остальных четырех) являются двухприродными факторами: они носят либо чисто лингвистический характер (внутренняя структура, диалекты, виды речевой деятельности), либо смешанный – лингвистический и духовно-культурный (письменность, литературная форма, фиксированная письменная история, общественные функции).

Транспортный коммуникативный ресурс в жизни языка предполагает функционирование средств его распространения, его трансляции в пространстве и времени. К ним относятся прежде всего СМИ, т.е. использование языка в прессе, на радио, телевидении и в Интернете, а также книгопечатание и переводческая деятельность. Понятно, что все эти компоненты одновременно свойственны далеко не каждому языку и характеризуют главным образом внешние системы государственных языков, языков однонациональных или многонациональных субъектов Федерации.

Производственная базовая потребность языка обеспечивается продукцией текстов на этом языке. Тексты порождаются всегда и на всех языках. В бесписьменных они бытуют изустно, передаваемые от поколения к поколению; для языков, имеющих литературную традицию, объемы текстов, их тематика содержание и функциональная принадлежность едва ли поддаются учету. С уверенностью можно лишь констатировать различия в текстах общественно-типизированных форм использования языков. Так, если «состояние языка есть некоторое функциональное поле, т.е. средство для формирования функциональной системы языка (отношение «средство-функция»), то наличие элементов, не используемых функционально, свидетельствует о несовпадении отношений «средство-функция» и «элемент состояния языка-функция» (Г. В. Степанов. Типология языковых состояний и ситуаций в странах романской речи., М., 1976). Иными словами, в потенциальном функциональном поле языка имеются структуры, функционально не нагруженные или нагруженные лишь частично. Например, научные тексты на бурятском касаются лишь некоторых областей гуманитарного знания (лингвистики, литературы и фольклора, традиционной народной медицины), а научно-технические тексты отсутствуют. На эвенкийском нет официально-деловых текстов, а на кетском или орочском существуют лишь поздние записи обыденной устной речи, а также легенд и мифов. Те общественно-типизированные формы использования языка, которые оказываются функционально не нагруженными в том или ином языке, компенсируются в процессах языкового существования носителей за счет двуязычия.

Информационная базовая потребность языка призвана обеспечить его приспособление ко вновь добываемому знанию и соответствует его когнитивной функции. Большая часть информации в мире существует в вербальной форме, и в этом смысле иногда оспариваемое понятие развития, прогресса в языке оказывается оправданным не только в применении к его внешней системе (имея в виду резервы расширения социальных функций), но и в отношении его внутренней структуры. Так, развитие научно-технической терминологии на таком «большом» языке, как татарский, обогащая его лексику, способствует росту научного и промышленного потенциала республики, стимулирует активизацию культурно-духовной жизни этноса.

Завершая обзор коммуникативных ресурсов, или базовых потребностей, существования языков и составляющих их компонентов, рассмотрим вопрос о том, как эти ресурсы соотносятся друг с другом. Согласно анализу соотношения энергетической (Э), транспортной (Т), потребности в безопасности (Б), производственной (П) и информационной (И) потребностей для разных функционирующих систем – биологических (живые существа), машинных (например, карманные часы), социальных (например, расходные статьи бюджета) и других – было установлено, что оно остается постоянным, свидетельствуя о нормальном состоянии и эффективном функционировании системы (В. П. Бурдаков. Эффективность жизни. Введение в экоматермику. М., 1997). Это эталонное соотношение потребностей выражается в сумме:

Полагаем, что у нас есть основания считать эту формулу, этот баланс потребностей справедливым и приемлемым также для характеристики биосоциальных, по своей природе, языковых систем, и используем это положение с целью обобщенно отобразить некоторые стороны языковой ситуации в России. Построим таблицу, в которой по вертикали будут расположены языки всех этносов России, а по горизонтали – коммуникативные ресурсы каждого из них. Тогда, в каждой клетке таблицы, на пересечении названия языка и соответствующей базовой потребности будут перечислены те составляющие эту потребность компоненты, которые присущи данному языку, а вся горизонтальная строка будет суммарно отражать состояние его внешней системы в совокупности его коммуникативных ресурсов. Из этого описания таблицы ясно, что таблица (которую можно назвать стратификационной) получится громоздкой и трудно обозримой. Поэтому для простоты введем некоторые ограничения. Во-первых, для анализа возьмем языки только коренных народов России, что сразу сократит число строк в ней на одну треть. Во-вторых, объединим языки в кластеры по двум основаниям: а) по числу носителей, эмпирически установив пределы, в которых это число может колебаться для каждого кластера; б) по подобию внешних систем языков, т. е. по набору компонентов, характеризующих каждую базовую потребность. И в-третьих, представим каждый кластер не полным списком включенных в него языков, а их «представителями» от всех ареалов их распространения. В итоге получаем следующую таблицу, в которой языковая ситуация в России характеризуется семью типами внешних систем; тип внешней системы языка представлен совокупностью составляющих его компонентов. Для наглядности ареального распределения этносов и языков введены следующие обозначения: Д – Дагестан, С – Сибирь и крайний Север, К – Кавказ, ДВ – Дальний Восток. Без специальных обозначений оставлены языки европейской территории России.

Языки Число носителей Соотношения коммуникативных ресурсов языков
Э Т Б П И
1. водский
керекский (ДВ)
чуванский (ДВ)
югский (С)
Всего 4 языка
0-15
В среднем до 10 носителей
обиходно-разговорная форма повседнев-ного общения двуязычие
2. ливский
негидаль-ский (ДВ)
орокский (ДВ)
орочский (ДВ)
энецкий (С)
Всего 5 языков
от 80 (орочский) до 150 (негидаль-ский)
В среднем 100 носителей
обиходно-разговорная форма повседнев-ного общения; диалекты двуязычие;
религиозное сознание; сохранение традиционного уклада жизни и среды обитания
устное бытование легенд и сказок
3. алеутский (С)
алюторский (ДВ)
ахвахский (Д)
ботлихский (Д)
ительменский (С)
кетский (С)
кубачинский (Д)
селькупский (С)
чамальский (Д)
челканский (С)
эскимосский (С)
юкагирский (С)
…………………
Всего 30 языков
от 300 (ижорский, юкагирский) до 3000 (ахвахский)
В среднем 800 носителей
обиходно-разговорный; диалекты, большей частью бесписьмен-ные, начала письмен-ности (алфавит, буквари) на некоторых языках Сибири: кетском, селькупском, юкагирском, нивхском, ульчском; литературный язык эскимосский переводы с эскимосского на чукотский и русский языки активизация этнического самосознания; двуязычие и многоязычие; преподавание в начальной школе (на кетском); фольклорные коллективы; отправление традиционных религиозных культов; сохранение среды обитания и уклада жизни произведения художест-венной литературы на эскимосском, юкагирском; записи фольклора на других языках этой группы
4. багулальский (Д)
вепсский
нанайский (ДВ)
хантыйский (С)
цахурский (Д)
чукотский (С)
шорский (С)
эвенкийский (С)
……………….
Всего 26 языков
от 3500 (багулаль-ский) до 13000 (хантыйский)

В среднем 4-5 тыс. носителей обиходно-разговорный; диалекты; письмен-ность на всех языках этой группы; литератур-ные языки: нанайский, хантыйский, эвенкийский переводы на русский и другие языки (с нанайского и хантыйского); газета на хантыйском; радиопере-дачи (на хантыйском, чукотском, эвенкийском); книгопеча-тание (на хантыйском, чукотском, эвенкийском) активизация националь-ного самосозна-ния; двуязычие и многоязычие; преподавание в начальной школе; фольклорные коллективы; отправление религиозных культов; сохранение среды обитания и традицион-ного образа жизни произведения художест-венной литературы и записи фольклора (на нанайском, хантыйском, чукотском, шорском, эвенкийском) 5. абазинский (К)
агульский (Д)
адыгейский (К)
алтайский (С)
карачаево-балкарский (К)
карельский
лакский (Д)
ненецкий (С)
рутульский (Д)
табасаранский (Д)
татский (Д)
хакасский (С)
черкесский (К)
………………
Всего 21 язык от 1700 (агульский) до 200.000 (ингушский)
В среднем 70 тыс. носителей обиходно-разговорный; диалекты; письмен-ность; литературный язык; межнацио-нальное общение; статус государст-венного (адыгейский, алтайский, лакский и некоторые другие) переводы с языка и на язык; газета (на агульском, алтайском, карельском); республи-канская и районные газеты, литературные и общественно-политические журналы (на лакском, табаса-ранском, татском); театр (на алтайском, карельском, татском); радиопере-дачи (на лакском, татском); книгопеча-тание этническое самосознание; двуязычие и многоязычие; учебная литература; преподавание в начальной школе; преподавание в средней и высшей школе, подготовка учителей (агульского, карельского, лакского, рутульского и др.); национальный эпос; национальная интеллигенция; сохранение среды обитания и традиционного образа жизни в сельской местности записи фольклора, произведения художест-венной литературы 6. аварский (Д)
башкирский
бурятский (С)
даргинский (Д)
кабардинский (К)
коми
кумыкский (Д)
лезгинский (Д)
марийский
мордовский
осетинский (К)
удмуртский
чеченский (К)
якутский (С)
Всего 14 языков от 250 тыс. (лезгинский и кумыкский) до 1 млн. (башкирский)

В среднем 550 тыс. носителей обиходно-разговорный; газетно-публицисти-ческий; диалекты; письмен-ность; литературный язык; письменная история языка (за исключением младо-письменного чеченского); межнацио-нальное общение; статус государст-венного языка в республиках-субъектах Федерации (аварский, даргинский, башкирский и др.) переводы; газеты; журналы; радиове-щание; театр;

книгопеча-тание; телепередачи (на якутском) национальное самосознание; двуязычие и многоязычие; учебная литература; преподавание в школе и вузе; подготовка учителей; национальный эпос; национальная интелли-генция; культурно-просвети-тельские общества возрождения нации; библиотеки, музеи, архивы; театры; сохранение традиционной культуры и традиционного уклада жизни в сельской местности; религиозное сознание художест-венная и научная литература гумани-тарные науки; на башкир-ском частично также естест-венные и инже-нерные науки

7. русский
татарский
чувашский Более 1 млн. носителей:
120 млн.
5,5 млн.
1,2 млн. обиходно-разговорный; газетно-публицисти-ческий; официально-деловой; научно-технический; диалекты; письменная история языка; статус государст-венного; межнацио-нальное и межгосудар-ственное (за исключением чувашского) общение переводы; СМИ; книгопеча-тание; Интернет национальное самосозна-ние; преподавание языка; среднее и высшее образование на языке; возрождение религиозного сознания у части населения; тексты разных жанров и всех форм сущест-вования языка инже-нерно-техни-ческие, естест-венные и гумани-тарные науки

Последняя, седьмая группа языков характеризуется полнотой всех коммуникативных ресурсов и не требует комментариев, за исключением того, что из них только русский обладает статусом межгосударственного, мирового языка. Правда, статусом межгосударственного обладает и украинский, на котором говорит 2 миллиона россиян, но он не включен в рассмотрение, поскольку не является языком коренного населения России и имеет собственную государственность за ее пределами. По поводу числа носителей татарского, вошедшего в эту группу, заметим, что количество говорящих на нем определялось как сумма носителей всех его вариантов, учитывающая, помимо населения республики Татарстан, астраханских, касимовских, крымских, литовских и сибирских татар, а также кряшенов и нагайбаков (с поправкой на число признающих татарский язык родным).

Таблица, типологизирующая соотношения внешних систем языков коренных народов России, моделирует, как нам представляется, единый и непрерывный процесс этнолингвосоциогенеза, характеризуемый динамичностью, гетерогенностью, ступенчатостью и культурным плюрализмом. Его ступенчатость отражается в выделении семи типов этнолингвосоциосистем, в которые укладываются 100 языков народов России – от нуля их этнических носителей 3 до многотысячных и многомиллионных наций. Гетерогенность и неравномерность их развития дает о себе знать в неодинаковом распределении внутри групп компонентов, из которых складываются базовые потребности языка. Так, в языках третьей группы письменностью обладают далеко не все из них; из языков четвертой группы радиопередачи ведутся лишь на трех, а обслуживание газетно-публицистической сферы доступно не всем языкам пятой группы.

Тем не менее, единство и непрерывность процесса этнолингвосоциогенеза коренных народов России подтверждается показателями самого разного характера. Во-первых, независимостью принадлежности к той или иной группе, к тому или иному состоянию внешней системы языка от ареала его распространения. Так, в самых многочисленных пятой и шестой группах языков представлены все ареалы – Сибирь, Кавказ, Дагестан и европейская часть РФ – и практически все языковые семьи. Во-вторых, непрерывность процесса демонстрируется наличием переходных случаев, когда состояние внешней системы языка, степень развитости его коммуникативных ресурсов приходит в противоречие с количественными показателями для той или иной группы. Таким является, например, уже упоминавшийся эскимосский, который по показателям его базовых потребностей должен был бы включаться в 4-ую группу, но по числу говорящих на нем отнесен лишь к третьей. Те же причины позволяют расценивать татский и лакский как переходные от 5-ой к 6-ой группе, тогда как чеченский, наоборот: по количественному критерию он попадает в 6-ую группу, тогда как другие параметры (отсутствие письменной истории, большой процент неграмотности населения) показывают, что по состоянию своей внешней системы он тяготеет к языкам 5-ой группы. Аналогично переходные позиции занимают хантыйский, отнесенный к 4-ой группе, но тяготеющий к пятой, и башкирский – между 6-ой и седьмой группами.

Наконец, стратификационная таблица позволяет выделить третье свидетельство единства и непрерывности процесса этнолингвосоциогенеза. Этим свидетельством служат такие лингвокультурные компоненты внешних систем, которые являются «сквозными» для всех ступеней их развития и выступают в роли связующих факторов между разными состояниями внешнеязыковых систем. Этих компонентов три: обиходно-разговорный вариант языка, двуязычие и религиозное сознание этноса как составная часть этнического самосознания.

Обращаясь к двуязычию, которое – в качестве компонента базовой потребности в безопасности – связующей нитью проходит через всю стратификационную классификацию языков народов России, необходимо отметить сложный и противоречивый характер этого фактора, складывающийся из лингвистических, социологических, психологических, культурно-исторических и политических аспектов. Главная его роль в языковой жизни – сохранение баланса, компенсаторная функция недостаточности коммуникативных ресурсов родного языка, восполнение лакун в базовых потребностях языкового существования, прежде всего информационной, но также отчасти энергетической (письменность), транспортной (СМИ) и производственной (тексты). Поэтому двуязычие – один из основных факторов обеспечения лингвистической безопасности, поддержки, сохранения и защиты родного языка за счет создания баланса базовых потребностей.

Родной язык приноровлен к среде обитания и образу жизни носителей, ориентирован на традиционные занятия населения, типично национальные промыслы и формы хозяйствования. Так, охотник-манси подробно расскажет на мансийском, как надо устроить ловушку на медведя, но обсуждать вопрос о кандидате на выборах в местное самоуправление он будет по-русски; ахвахец может в разговоре понять арчинца, но письмо к нему он напишет по-аварски или по-русски. Вообще в любых этнотекстах, т.е. в рассказах о своем народе, особенностях его жизни, национального характера, верований, менталитета, достаточно родного языка, но с выходом в межэтническое, межкультурное общение на первый план выступает язык-посредник, обладающий более мощной внешней системой. В ситуациях координативного двуязычия, особенно на базе родственных языков, это может быть язык одного из партнеров по диалогу (коми-зырянский и коми-пермяцкий, татарский и башкирский и т.п.); в других ситуациях это может быть третий язык, например, лезгинский в общении абазина с адыгом. В России представлены все типы и разновидности двуязычия, какие есть в мире. Но самым распространенным является национально-русское двуязычие, что объясняется как культурно-историческими (большинство народов России контактирует с русским три и более веков), экономическими и политическими причинами, так и распространенностью русского языка и совершенством его внешней системы.

Двуязычие, при всей его культурно-языковой значимости и прагматически выгодных результатах его функционирования, имеет и оборотные стороны: оно чревато опасностью интерференции, т. е. деструктивного воздействия на внутреннюю структуру контактирующих языков, и транскультуризации, т. е. отрицательного влияния на состояние внешней системы. Эти явления опасны тем, что могут создавать предпосылки к языковой ассимиляции этноса (ср. Хо Сун Чхол. Языковая ситуация в России и других новых независимых государствах бывшего СССР: анализ данных Всесоюзной переписи населения 1989 г. // Языки Российской Федерации и нового зарубежья. Статус и функции. М., 2000), и преодолеваются мерами языковой политики государства, активной деятельностью представителей самого этноса, его национальных культурно-просветительских учреждений, общественных движений (вспомним М. К. Мамардашвили: «Просвещение не есть знание. Просвещение есть принцип: «Только я сам.») по развитию всего комплекса компонентов базовой потребности в лингвокультурной безопасности, комплекса, который включает защиту и сохранение среды обитания и жизненного уклада этноса, организацию обучения национальному языку, упрочение и развитие этнического самосознания, заботу о национальной культуре и искусстве, поддержку движений за национальное возрождение, толерантное отношение к традиционным религиозным культам.

Религиозное сознание является третьей сквозной чертой в стратификации, характеризующей единый процесс этнолингвосоциогенеза. Религиозным сознанием обладает каждый этнос, ибо основу понятия «дух» составляет универсальное представление о «сверхприродном» в человеке. Разнообразие религиозных культов коренных народов России столь же велико, как и лингворазнообразие. Среди них мы встретим анимизм, тотемизм, шаманизм, буддизм, православие, веру в духов-хозяев, поклонение умершим предкам, мусульманство, иудаизм, язычество и др. К счастью, «православоцентризм» России ХIХ века, как и профанный атеизм Советского государства ХХ века, не искоренили традиционных верований малых народов, а начавшееся в конце ХХ века национальное возрождение способствовало восстановлению полузабытых религиозных традиций. Религиозное сознание составляет часть этнического самосознания и в этом смысле является компонентом базовой потребности языка в безопасности. Во-первых, потому что отправление религиозных культов почти всегда осуществляется на родном языке, будь то шаманские камлания, моления в дубовых рощах по «марийской вере», обожествление небесных светил или явлений природы. Во-вторых, религиозные верования всегда связаны с мифологическими представлениями о происхождении народа, с его эпическими сказаниями, в которых зашифрована изустно передаваемая его история, что также укрепляет национальное самосознание, а значит, и лингвистическую безопасность.

Подводя итог рассмотрению базовых потребностей (= коммуникативных ресурсов) во внешней системе языков коренных народов России, вернемся к формуле эталонного их соотношения, знаменующей баланс потребностей, необходимый для нормального существования и функционирования совершенных «организмов», какими являются и живые языки. В принципе представляется возможным – по аналогии с живыми организмами – найти основания для определения количественных показателей реализации каждой потребности в жизни каждого из языков. Тогда, исходя из посылки, что итоговая сумма степени удовлетворения базовых потребностей остается одинаковой и равной единице (100%) для всех языков, вовлеченных в единый и непрерывный процесс этнолингвосоциогенеза, вывести своеобразный коэффициент использования языка, который может найти разные применения и, в частности, поможет устанавливать скрытые резервы в его внешней системе и даже, может быть, в его внутренней структуре.
Продолжение следует.

1 Число носителей (здесь и далее) определялось по данным Переписи 1989 года на основании ответов на вопрос, какой язык опрашиваемый считает родным. Так, из 10 тысяч гагаузов 63% назвали родным гагаузский, а карачаево-балкарский считают родным 97% из 150 тысяч карачаевцев, т.е. говорят на нем примерно 145 тысяч человек.
2 По данным Всесоюзной переписи населения 1989 года в РФ проживает 1704 эскимоса, а родным языком его считают 51,64%.
3 Случай отсутствия носителей свидетельствует о переходе этноса на другой язык, как это произошло например с чуванцами (1-ая группа: 0 – 15 говорящих), которые, не утратив еще этнического самосознания и культурной самобытности, перешли в повседневном общении на чукотский язык. Случай не такой уж редкий в мировой практике и может касаться языков с гораздо большим числом носителей. Так, подобная судьба ожидает, видимо, ирландский: общественность, администрация и практически все жители страны пришли к заключению о нецелесообразности использования родного языка даже в семейном общении, т. е. в обиходно-разговорной сфере, из-за его непрестижности и «бесперспективности», поскольку из всех других сфер он уже вытеснен английским.
4 Подобное глубокое размежевание повседневно-обиходного персидского языка и персидского языка в его письменной, литературной форме имеет место в Иране, где фактически возникла ситуация диглоссии. Примеры подобного рода можно легко умножить: галисийский и испанский, испанский вариант пуэрториканского и английский и т. п.

Текущий рейтинг:

Источник

Читайте также:  что значит ayo на английском
Сайт для любознательных читателей