к какой языковой группе относится вьетнамский язык
Сложен ли вьетнамский язык- с чего начать, сколько времени придется потратить?
Вьетнамский язык – государственный язык Социалистической Республики Вьетнам. Относится к вьет-мыонгской подгруппе вьетской группы языков аустроазиатской языковой семьи; изолирующий, тональный, имеет письмо похожее на латынь с добавлением диакретики. Знание английского языка очень пригодится для туристов в путешествии, потому как, в основном все вьетнамцы знают еще этот язык.
Сложен для понимания, но прекрасен в признании в любви. И, как было замечено выше, отсутствуют иероглифы.
Общие сведения
Сегодняшняя письменность Вьетнама Chữ Quốc Ngữ (дословный перевод «национальное письмо») построена на базе латинского алфавита, сформировалась в семнадцатом столетии. Первоначально, эта письменность применялась только в обозначении географических названий и личных имён, но постепенно заполнила всю жизнь. На протяжении долгого времени она стала своего рода механизмом созидания множества детищ в литературной области Вьетнама.
В начале семнадцатого столетия на базе осуществимой загодя на Дальнем Востоке деятельности французов, испанцев и простых вьетнамцев был сформирован алфавит. За основу бралась латинская раскладка для конспектирования. Что и происходит до сегодняшнего дня.
В 1651 году в Риме выпускается Катехизис и капитальный Вьетнамско-португальско-латинский лексикон с пространным фонетико-грамматическим очерком.
В период владычества французских колонизаторов во Вьетнаме совершенное главенство отдавалось развитию государственному вьетнамскому языку. К окончанию девятнадцатого — началу двадцатого столетия цивилизованное общество Вьетнама, вступающаяся за совершенствование государства, призывало к важности официального введения фонетического письма куок нгы. В 1910 году это и произошло.
С таким эволюционным скачком женщины имели возможность получать образование. К середине двадцатого столетия можно было наблюдать насыщенное становление духовности промеж различных поколений вьетнамцев, учащих куок нгы. Чаще молодые люди, изучив новейшую грамоту, обучали свои семьи, и другие группы старших по возрасту людей.
Сейчас вьетнамский алфавит насчитывает двадцать девять букв.
Письменность
Фонетика
Диакретика и тоны имеют прямое воздействие на произношение и суть слов. Вообще, во вьетнамском языке шесть тонов.
Следовательно, в разговоре применяются все шесть тонов, суть сводится к произношению их:
Еще имеют место быть длинные и короткие, открытые и закрытые звуки. Возникает ощущение, что вьетнамский народ мяукает. При рассмотрении предложения – «Người lái xe thích thăm danh lam thắng cảnh.» Первый вопрос, возникающий в голове, какое количество предложений указано? Их четыре. người lái xe – первое слово, thích – второе слово, danh lam thắng cảnh – третье слово. Смысл — «Водитель (người lái xe) любит (thích) посещать (thăm) достопримечательности (danh lam thắng cảnh)».
Слоги
Любое слово во вьетнамском языке составляется из различного числа морфем. Каким образом «выглядит» слово и в чём его отличие от морфемы? При обращении к словарю «слово» водитель (người lái xe) составляется из морфем, которые можно рассмотреть отдельно и они будут сами по себе независимы: người – человек, lái – управлять (транспортным средством), xe – колесное транспортное средство – образуется предложение – водитель – это «человек, управляющий колесным транспортным средством».
При знакомстве с ранее не употребляемым словом, как оно будет выглядеть в онлайн словаре?
Грамматика
Тут чуть проще, особенно при сравнении с европейскими языками.
Суть грамматики – правильная постановка слов в предложении и применении «служебных слов» – во вьетнамском языке не существует строгое подчинение к времени глагола, лицам и числам. Важно выучить – определение ставится исключительно после определяемого слова. При формулировке «страшный тигр» верно говорить «hổ xấu» (тигр страшный), но не «xấu hổ» — слово «стесняться». Подобные трансформации часто возникают.
Так что, если у путешественника возникнет желание за короткое время с нуля самостоятельно подучить язык – придет разочарование. Очень много нюансов будут препятствовать этому. Лучше воспользоваться материалами для начинающих с транскрипцией на русском языке.
Возможно, знание языка Вам и не потребуется на практике. На знаменитых местах отдыха – Нячанг, остров Фукуок, Муйне и прочие, население отлично разговаривает по-английски и русски.
При планировании проведение в отпуска в более отдаленных местностях – Халонг, Сапа, музей Хо Ши Мина город Дананг – языковой барьер может, конечно, возникнуть.
Но стоит отметить, что еще существуют диалекты. И в разных провинциях они различаются. Север, в центре, юг государства совершенно непохожий вьетнамский язык. Различны произношения звуков и дифтонгов и лексическая составляющая.
Телепередачи ведутся, придерживаясь северного говора, «южане» и «центровые» разговаривают совершенно по другому. Порой сложно бывает переводчику.
Даже язык здесь неповторим, многолик. Имеющий эксцентричность, чудачество и, одновременно, наделенный живостью и красотой. Изданы книги, признанные мировой классикой. Во время войны с Америкой на нем призывали к смерти, во имя свободы и независимости родного государства.
Вьетнамский язык
Содержание
Классификация
Диалекты
Выделяются три основные диалектные области, членящиеся на многочисленные диалекты и говоры:
В центральных диалектах сохранились более архаичные черты. Диалектные различия затрагивают в основном фонетику и лексику.
Грамматика
Фонология
передние | средние | задние | |
верхние | i | ɨ | u |
ср.-верхние | e | ə əː | o |
ср.-нижние | ɛ | ɔ | |
нижние | a aː |
Консонантизм включает 19 начальных согласных и 10 терминалей. Терминальные смычные согласные имплозивны, то есть не завершаются взрывом, что типично для многих языков ареала Юго-Восточной Азии. Максимальное количество позиций в слоге четыре («согласный + полугласный + гласный + согласный»), минимальное — две («согласный + гласный», если орфографически слог начинается с гласного, его на самом деле начинает гортанная смычка [5] ). Количество тонов колеблется по разным говорам от 4 до 6, сандхи тонов отсутствует. Слоги, оканчивающиеся на глухой смычный, реализуются только с двумя тонами.
Вьетнамский язык является изолирующим слоговым и тональным языком. Среди вьетских языков выделяется завершившимся процессом моносиллабизации (сокращением до одного слога исторически многосложных слов, отсутствием начальных стечений согласных) и тенденцией к полисиллабизации (к образованию многосложных лексических единиц), бо́льшим количеством тонов, меньшим инвентарём терминалей.
Морфология
Вьетнамский язык характеризуется отсутствием словоизменения и наличием аналитических форм. Знаменательные части речи делятся на имена и предикативы, включающие глаголы и прилагательные. Классификаторы обычно рассматриваются как подразряд имён. Именные и глагольные грамматические категории выражаются с помощью служебных слов. В качестве личных местоимений часто используются термины родства. Имеются предлоги, послелоги отсутствуют.
Словообразование
Основной способ словообразования — корнесложение, используются также редупликация, аффиксы китайского происхождения. Особенность вьетнамского языка — моносиллабичность компонентов, участвующих в словосложении.
Синтаксис
Порядок слов в простом предложении «подлежащее + сказуемое + дополнение». Определение обычно следует за определяемым, классификаторы занимают позицию между числительным и существительным.
Лексика
Словарный состав вьетнамского языка, помимо исконной австроазиатской лексики, включает значительное число заимствований из китайского языка (до 60 %), относящихся к разным историческим периодам, и из тайских языков.
Литературный язык
До конца XIX века вьетнамский язык функционировал как язык бытового общения и художественной литературы (официальным письменно-литературным языком во Вьетнаме был классический китайский). Начало становления литературного вьетнамского языка относится к концу XVII века. Формирование современного литературного вьетнамского языка ускорила французская колонизация Вьетнама (вторая половина XIX века), поскольку французы способствовали развитию вьетнамского языка с целью ослабления позиций китайского языка и культуры. В основе современного литературного вьетнамского языка лежит ханойский говор северного диалекта. Письменная форма литературного языка опирается на звуковой состав центрального диалекта и систему тонов северного диалекта.
Письменность
Всего в современном вьетнамском письме используется 134 (2×67) дополнительных символа (не считая обычных латинских букв):
Антропонимика
См. также
Примечания
Литература
Словари
Вьетнамско-русские словари
Русско-вьетнамские словари
Полезное
Смотреть что такое «Вьетнамский язык» в других словарях:
ВЬЕТНАМСКИЙ ЯЗЫК — официальный язык Вьетнама, относится к австроазиатской семье языков (вьетмыонгская группа). Письменность на основе латинского алфавита … Большой Энциклопедический словарь
Вьетнамский язык — язык вьетнамцев, живущих в ДРВ, Южном Вьетнаме, а также в Камбодже, Таиланде и Лаосе. На В. я. говорят около. 34,5 млн. чел. (1969, оценка). Вопрос о генетических связях В. я. не решён. Бесспорным считается родство В. я. с языком мыонг.… … Большая советская энциклопедия
Вьетнамский язык — (устар. аннамский, аннамитский язык) один из вьетмыонгских языков. Официальный язык СРВ; распространён также в Камбодже, Лаосе, Таиланде, Новой Каледонии, Франции, США. Общее число говорящих свыше 55 млн. чел. Выделяют 3 основных диалекта… … Лингвистический энциклопедический словарь
вьетнамский язык — официальный язык Вьетнама, относится к австроазиатской семье языков (вьетмыонгская группа). Письменность на основе латинского алфавита. * * * ВЬЕТНАМСКИЙ ЯЗЫК ВЬЕТНАМСКИЙ ЯЗЫК, официальный язык Вьетнама, относится к австроазиатской семье языков… … Энциклопедический словарь
Вьетнамский — Có một lần ở một rạp điện ảnh. Ngồi trước chúng tôi là mấy em học sinh tiểu học đang cắn hạt dưa, chuyện như khướu. Bỗng không khí nghiêm trang hẳn lại, các em ghé đầu nhau thì thào, tôi để ý thì ra trong số các em, có em Ngưu là con út bà cụ thợ … Определитель языков мира по письменностям
ВЬЕТНАМСКИЙ — ВЬЕТНАМСКИЙ, ая, ое. 1. см. вьетнамцы. 2. Относящийся к вьетнамцам, к их языку, национальному характеру, образу жизни, культуре, а также к Вьетнаму, его территории, внутреннему устройству, истории; такой, как у вьетнамцев, как во Вьетнаме. В.… … Толковый словарь Ожегова
Вьетнамский дракон — Герб Южного Вьетнама, 1955 1975 … Википедия
Вьетнамский энциклопедический словарь — Энциклопедический словарь Вьетнама Từ điển Bách khoa toàn thư Việt Nam Автор: национальный комитет по разработке энциклопедии Жанр: энциклоп … Википедия
вьетнамский — см. вьетнамцы; ая, ое. Вьетна/мский народ. Вьетна/мский язык … Словарь многих выражений
Изолирующий язык — Не следует путать с изолированными языками. Лингвистическая типология Морфологическая Аналитические языки Изолирующие языки Синтетические языки Флективные языки Агглютинативные я … Википедия
Вьет-мыонгские языки
Вьетмыонгские языки распространены, главным образом, во Вьетнаме и частично в Лаосе.
Разделы страницы о вьет-мыонгских языках:
Место и классификация вьет-мыонгских языков
Группа вьетнамский-мыонг (вьетмыонгские языки) состовляет основную часть аустроазиатской языковой общности; Раньше вьетнамско-мыонгские языки относили к сино-тибетским языкам.
Вьетнамско-мыонгская ветвь [подветвь, надгруппа?] состоит из двух подгрупп:
Также к вьет-мыонгским относятся языки пакатан, тхавунг, шать (или сек) и др.
Северо-восточные вьет-мыонгские языки
Вьетнамский язык
Вьетнамский язык — язык вьетов. Официальный язык Вьетнама, где является языком межнационального общения и образования. Благодаря огромному количеству вьетнамцев, работающих и живущих за рубежом, также распространен в Америке, России, Франции, Германии, Канаде, остальной части ЮВА и т.д.
Принадлежит к австроазиатской семье языков. Различают южный, северный и центральный диалекты (с центрами в Хошимине, Ханое и Хюэ соответственно). Различия в диалектах в основном фонетические и лексические.
В словарном составе, кроме исконной лексики, огромное количество китайских заимствований (60%), а также заимствований из тайских языков, после французов-из французского, а позже из русского, английского и других.
(Обзор взят с лингвоблога Кирилла Панфилова)
Язык мыонг (мыонгский)
Литература о вьет-мыонгских языках
Вьетнамские словари
Справочная литература о народах и языках Вьетнама
Книги на русском, английском, вьетнамском языках.
Вьетнамский язык
Полезное
Смотреть что такое «Вьетнамский язык» в других словарях:
Вьетнамский язык — Самоназвание: Tiếng Việt Страны: Вьетнам … Википедия
ВЬЕТНАМСКИЙ ЯЗЫК — официальный язык Вьетнама, относится к австроазиатской семье языков (вьетмыонгская группа). Письменность на основе латинского алфавита … Большой Энциклопедический словарь
Вьетнамский язык — (устар. аннамский, аннамитский язык) один из вьетмыонгских языков. Официальный язык СРВ; распространён также в Камбодже, Лаосе, Таиланде, Новой Каледонии, Франции, США. Общее число говорящих свыше 55 млн. чел. Выделяют 3 основных диалекта… … Лингвистический энциклопедический словарь
вьетнамский язык — официальный язык Вьетнама, относится к австроазиатской семье языков (вьетмыонгская группа). Письменность на основе латинского алфавита. * * * ВЬЕТНАМСКИЙ ЯЗЫК ВЬЕТНАМСКИЙ ЯЗЫК, официальный язык Вьетнама, относится к австроазиатской семье языков… … Энциклопедический словарь
Вьетнамский — Có một lần ở một rạp điện ảnh. Ngồi trước chúng tôi là mấy em học sinh tiểu học đang cắn hạt dưa, chuyện như khướu. Bỗng không khí nghiêm trang hẳn lại, các em ghé đầu nhau thì thào, tôi để ý thì ra trong số các em, có em Ngưu là con út bà cụ thợ … Определитель языков мира по письменностям
ВЬЕТНАМСКИЙ — ВЬЕТНАМСКИЙ, ая, ое. 1. см. вьетнамцы. 2. Относящийся к вьетнамцам, к их языку, национальному характеру, образу жизни, культуре, а также к Вьетнаму, его территории, внутреннему устройству, истории; такой, как у вьетнамцев, как во Вьетнаме. В.… … Толковый словарь Ожегова
Вьетнамский дракон — Герб Южного Вьетнама, 1955 1975 … Википедия
Вьетнамский энциклопедический словарь — Энциклопедический словарь Вьетнама Từ điển Bách khoa toàn thư Việt Nam Автор: национальный комитет по разработке энциклопедии Жанр: энциклоп … Википедия
вьетнамский — см. вьетнамцы; ая, ое. Вьетна/мский народ. Вьетна/мский язык … Словарь многих выражений
Изолирующий язык — Не следует путать с изолированными языками. Лингвистическая типология Морфологическая Аналитические языки Изолирующие языки Синтетические языки Флективные языки Агглютинативные я … Википедия
Какой язык во Вьетнаме?
Вьетнамский относится к тоновым (смысл значительно зависит от интонации) и является единственным официальным и национальным языком Вьетнама. Это первый язык большинства вьетнамского населения (около 80%), а также первый или второй язык для этнических меньшинств страны. Также является родным языком группы меньшинства джина в южной провинции Гуанси в Китае. Значительное количество носителей языка проживает в соседних Камбодже и Лаосе.
Вьетнамский был идентифицирован более 150 лет назад как ответвление австрической языковой семьи, куда входят кхмерский и некоторые племенные и региональные языки восточной Индии и юга Китая (например, мунда или хаси).
В результате тысячелетнего правления Китая большая часть вьетнамской лексики, относящейся к науке и политике, происходит от китайского языка. До 60% лексического фонда натурализуют заимствования из китайского, хотя многие сложные слова состоят из вьетнамских слов в сочетании с натурализованными заимствованиями (то есть с вьетнамским произношением).
В результате французской оккупации вьетнамцы заимствовали много слов из французского языка. В настоящее время в лексику добавляется значительное количество новых слов из-за сильного влияния западной культуры – обычно это заимствования из английского, иногда являющиеся кальками, буквально переведенными на вьетнамский язык.
Региональные диалекты
Вьетнамский традиционно разделен на три диалектных региона: северный, центральный и южный. Эти диалектные области отличаются в основном звуковыми системами, но также лексикой и грамматикой. Северо-центральные и центральные региональные диалекты, имеющие значительное количество различий в лексике, менее понятны для северян и южан. Северо-центральный регион наиболее консервативен — его произношение меньше остальных расходится с вьетнамской орфографией.
Что касается социолингивистических установок, то северо-центральные диалекты часто считаются своеобразными или трудными для понимания другими носителями языка. По иронии судьбы, произношение именно северо-центральных диалектов наиболее приближено к письменному языку.
Вдоль прибрежных районов региональные различия несколько сглажены, в то время как горные районы сохраняют больше вариаций.
Современный вьетнамский язык представляет собой усредненный вариант, имеющий гласные и окончательные согласные, наиболее похожие на северные диалекты и исходные согласные, наиболее похожие на южные диалекты.
Вьетнамская письменность
До конца XIX века во Вьетнаме использовались две системы письменности, основанные на китайских иероглифах. Все формальное письмо, в том числе государственное делопроизводство, велось с помощью классического китайского.
Народная литература на вьетнамском языке записывалось с помощью системы тьы-ном, в которой помимо заимствованных китайских иероглифов использовались модифицированные и изобретенные, представляющие родные вьетнамские слова. Созданное в XIII веке или ранее, письмо тьы-ном достигло своего зенита в XVIII веке, когда многие вьетнамские писатели и поэты сочиняли с его помощью свои произведения.
Вьетнамский язык был «латинизирован» в XVII веке французским миссионером-иезуитом Александром де Родом (вьетнамские слова записывались латинскими буквами). Однако вплоть до XX века новый алфавит не пользовался особой популярностью. Во времена французского колониального господства французский язык заменил китайский в административном делопроизводстве.
Письменность на основе алфавита де Рода получила название тьы куок нгы и, начиная с 1910 года, стала обязательной к применению во всех официальных документах. Этот процесс примерно совпал по времени с ростом уровня образования небогатых слоев населения, благодаря чему новая письменность быстро завоевала лидирующее положение.