к какой группе языков относится украинский язык
Украинский язык
Польша (региональный) [1]
Хорватия (региональный) [1]
Босния и Герцеговина (региональный) [1]
Сербия (региональный) [1]
около 43-47 млн [3] [4] [5]
Родной для 37 млн [6]
Звук [d͡z] (дз) и звук [d͡ʒ] (дж) не имеют специальных букв для обозначения: каждый из них обозначают двумя буквами. В украинском языке есть длинные согласные звуки, которые реализуют две одинаковые согласные фонемы.
ОрфоэпияМорфологияВ морфологии следует отметить такие особенности: Выделяется четыре склонения существительных: Двойственное число сохраняется в нескольких реликтовых формах, наиболее яркие примеры — в творительном падеже: очима, плечима, ушима, дверима (двойственное число) — очами, плечами, вухами, дверми (дверями) (множественное). С числительными 2, 3, 4 сочетается в именительном (и омонимичном винительном) падеже особая форма, как правило, совпадающая с родительным падежом единственного числа существительного женского или среднего рода и с именительным множественного — мужского, но часто с иным ударением. Степени сравнения качественных прилагательных образуются так: сильний — (сравнительная) сильніший — (превосходная) найсильніший, якнайсильніший, щонайсильніший; наречий: сильно — сильніше — найсильніше, якнайсильніше. В украинском языке четыре времени глаголов: [90] Причастия употребляются весьма ограничено. Активные причастия прошедшего времени образуются только от непереходных глаголов, как правило совершенного вида: розквітлий, облізлий; пассивные — от переходных глаголов: зроблений, розписаний; реже (в основном, в научном стиле) употребляются активные причастия настоящего времени: зростаючий, оновлюючий. Есть деепричастия совершенного вида(прошедшнего времени) —зробивши и несовершенного вида (настоящего времени) — роблячи. ЛексикаОснову лексики составляют слова общеславянского происхождения, но есть много слов, образовавшихся в украинском языке в период его самостоятельного исторического развития. Близость лексики с польским языком и отличие от русского объясняются значительными взаимными польско-украинскими языковыми контактами (прослеживаются ещё со времён Киевской Руси) при почти полном отсутствии [источник не указан 264 дня] (церковно)славянизмов, составляющих заметную долю русского словаря. Примеры польских заимствований: певен (певний) ( *ръvьnъ(jь) — pewien, pewny, при украинском происхождении должны было бы быть *повний, так как связано со словом уповати ( chłopiec (chłop) ; червоний — польск. czerwony (стропольс. czyr(z)wiony) (где украинское диалектное черлений чьрвлєнꙑй ); квіти — польск. kwiaty ; строкатий ( srokaty (сравни сорока, диал. сорокатий — польск. sroka «сорока») и другие. [92] Украинский языкУкраи́нский язы́к — один из восточнославянских языков, государственный язык Украины. Родной язык, по состоянию на 1993 год, для 37 млн человек в мире, число владеющих языком — около 47 млн человек. Наука об украинском языке называется лингвистической украинистикой. Письменность сформирована на основе кириллицы. СодержаниеИстория [ править ]До середины XVII украинский язык, как и белорусский, в Речи Посполитой назывался по терминологии того времени «руский языкъ» (ру́ська мо́ва). В Российской империи украинский язык назывался малороссийским наречием русского языка. На протяжении XIХ и в начале XX века статус малороссийского идиома оспаривался, пока не получил официальное признание в качестве самостоятельного языка под названием украинский язык. Замена слова «малорусский» на «украинский» по мнению, академика И. В. Ягича была связана с ростом национального самосознания украинцев и их желания отличать себя от русских и переосмыслением названия «Малая Русь» (собственно, «изначальная, древняя Русь», а не «менее значительная»). Постепенно понятие «украинский язык», стало использоваться во всех украинских регионах. Отличия от других славянских языков [ править ]Украинский язык имеет черты, которые сближают или отдаляют его от других славянских языков — польского, белорусского, русского, болгарского и словацкого. Лексически ближайшим к украинскому является белорусский язык (около 84 % общей лексики), затем польский (70 %), словацкий (68 %) и русский язык (62 %). Специфика языка обнаруживается в словообразовательных моделях и наиболее рельефно в лексике — в т. н. лексических украинизмов. В украинском языке много слов из старославянского языка который считают основой и для современного русского. Заметно влияние украинского языка на другие славянские языки, особенно на польский, а также на русский язык и белорусский язык. В польский были заимствованы украинские слова «czereśnia» — черешня, в русский «галушки» — галушки, румынский «ştiucă» — щука, «holub» — голубь и т. д.). Определенное влияние украинского языка испытывала, также, лексика донских говоров (гутор) южнорусского наречия русского языка. Наиболее заметно это влияние на Нижнем Дону: байдюже, драбина, жменя, заевый, кодра, кохать, нехай, нехаянный, позычить, репаться, трохи, трошки, шлях, шукать и др. При этом, часть из заимствованных слов польского происхождения. Украинский алфавит [ править ]Аа Бб Вв Гг Ґґ Дд Ее Єє Жж Зз Ии Іі Її Йй Кк Лл Мм Нн Оо Пп Рр Сс Тт Уу Фф Хх Цц Чч Шш Щщ Ьь Юю Яя В украинском языке 7 падежей: Чтение [ править ]В украинском языке есть буквы, отсутствующие в русском алфавите. Это і, ї, є, ґ. і читается как русское [и], ї — как [йи], є — как [йе], ґ — как русское [г]. Букву ґ вернули в алфавит в 1991 году. В многочисленной украинской литературе советских времён её нет. В украинском языке встречается очень редко. Есть буквы, присутствующие в русском алфавите, но в украинском языке читаются иначе. Например, г — примерно как гортанное [г] в русском к Бо́гу, е — как русское [э], и — чуть мягче русского [ы]. В качестве «разделительного знака» (аналогично русским ъ, ь) в украинском языке используется апостроф «’». Например в’юн «вьюн», в’я́зень «узник», солов’ї́ «соловьи». Украинский языкУкраинский язык ( укр. українська мова ) — государственный язык Украины, национальный язык общения украинцев. Относится к славянской группе индоевропейской языковой семьи. Являясь официальным языком непризнанного Приднестровья, украинский язык также имеет хождение в Республике Беларусь, Молдавии, Польше, Румынии, Словакии, Казахстане, Аргентине, Бразилии, Великобритании, Канаде, США и других государствах, где проживают носители языка (главным образом украинские диаспоры). Украинским языком в мире пользуются до 45 млн человек, он является вторым по распространению среди славянских языков и входит в третий десяток самых распространённых языков мира. Содержание[править] АлфавитВ современном украинском алфавите насчитывается 33 буквы. Есть также «’» (апостроф), который используется как разделительный знак (аналог русского «ъ»). [править] ДиалектыЯзык имеет несколько диалектов: полесские, западно-украинские (поднестровские), приднепровские (на них основан литературный язык), слобожанские (вымирают и превращаются в суржик в результате экспансии русского языка). [править] СуржикСуржик — разговорный диалект, основанный на смеси русского и украинского, особенно распространён в Южной и Восточной Украине, а также в приграничных районах Российского Черноземья у сельского и малообразованного населения. Является основой городского просторечия Одессы, Севастополя, Харькова и других крупных украинских городов на данной территории. Употребляется также в украинской литературе в юмористических целях или для речевой характеристики персонажа. [править] МненияНекоторые отказывают украинскому языку в самостоятельности происхождения. Высказывается также предположение, что существуют два литературных языка в рамках украинского — западный и восточный. [править] ИсторияИстория украинского языка и вопрос о времени его появления вызывают споры. Начало существования современного варианта литературного языка и украинской литературы датируется 18-19 вв (до того был «староукраинский» письменный язык [8] ). Литературный украинский язык содержит русские и польские заимствования. В Российской Империи имело место преследование распространения украинского языка. Так, секретным Валуевским циркуляром 1863 г. предписывалось Цензурным комитетам не давать разрешения печатать религиозную, учебную и образовательную литературу на этом языке. Эмским указом (1876) Александра II было практически полностью ограничено преподавание «малорусского наречия» (ныне считается, что это украинский язык) и его использование в общественной жизни. [править] ОбразецОбразец украинского языка (научный стиль): Текст дисертації необхідно друкувати, залишаючи поля таких розмірів: ліве — не менше 20 мм, праве — не менше 10 мм, верхнє — не менше 20 мм, нижнє — не менше 20 мм. Шрифт друку повинен бути чітким, стрічка друкарської машини чорного кольору середньої жирності. Щільність тексту дисертації повинна бути однаковою. Вписувати в текст дисертації окремі іншомовні слова, формули, умовні знаки можна чорнилом, тушшю, пастою тільки чорного кольору, при цьому щільність вписаного тексту повинна бути наближеною до щільності основного тексту. Друкарські помилки, описки і графічні неточності, які виявилися під час написання дисертації, можна виправляти підчищенням або зафарбуванням білою фарбою і нанесенням на тому ж місці або між рядками виправленого тексту (фрагменту малюнка) машинописним способом. Допускається наявність не більше двох виправлень на одній сторінці. Роздруковані на ЕОМ програмні документи повинні відповідати формату А4 (мають бути розрізаними), їх включають до загальної нумерації сторінок дисертації і розміщують, як правило, в додатках. Текст основної частини дисертації поділяють на розділи, підрозділи, пункти та підпункти.
|