Малые жанры фольклора — это небольшие по объёму фольклорные произведения. В некоторых работах встречается определение детский фольклор, поскольку такие народные произведения входят в жизнь человека очень рано, задолго до овладения речью.
Содержание
Виды малых жанров фольклора
Колыбельная песня
Колыбельная песня — один из древнейших жанров фольклора, на что указывает тот факт, что в нём сохранились элементы заговора-оберега. Люди верили, что человека окружают таинственные враждебные силы, и если ребёнок увидит во сне что-то плохое, страшное, то наяву это уже не повторится. Вот почему в колыбельной можно найти «серенького волчка» и других пугающих персонажей. Позже колыбельные песни утрачивали магические элементы, приобретали значение доброго пожелания на будущее. Итак, колыбельная песня — песня, с помощью которой убаюкивают ребёнка. Поскольку песня сопровождалась мерным покачиванием ребёнка, в ней очень важен ритм.
Пестушка
Пестушка (от слова пестовать, то есть нянчить, холить) — короткий стихотворный напев нянюшек и матерей, каким они сопровождают действия ребёнка, которые он совершает в самом начале своей жизни. Например, когда ребёнок проснётся, мать гладит, ласкает его, приговаривая:
Потягунюшки, порастунюшки, Поперек толстунюшки, А в ручки фатюнюшки, А в роток говорок, А в головку разумок.
Когда ребёнок начинает учиться ходить, говорят:
Большие ноги Шли по дороге: Топ, топ, топ, Топ, топ, топ. Маленькие ножки Бежали по дорожке: Топ, топ, топ, топ, Топ, топ, топ, топ!
Потешка
Примеры
Вариант 1 Сорока-ворона, (водя пальчиком по ладошке) Сорока-ворона, Деткам отдала. (загибают пальчики) Этому дала, Этому дала, Этому дала, Этому дала, А этому не дала: — Зачем дров не пилил? — Зачем воду не носил? [1]
Вариант 2 (фигурирует в мультфильме «Песенка мышонка»): Сорока-ворона Кашу варила, Деток кормила: Этому дала, Этому дала, Этому дала, А этому не дала.
«Ладушки» (на ударных слогах хлопают в ладоши)
Ладушки-ладушки, где были? У бабушки! А что ели? Кашку! А что пили? Бражку! Кашка масленька! Бражка сладенька! (Бабушка добренька!) Попили, поели, ш-у-у-у. Шуууу. (Домой) Полетели! На головку сели! («Ладушки» запели) Сели посидели, Дальше (Домой) полетели.
Прибаутка
Прибаутка (от баять, то есть рассказывать) — стихотворная, короткая, весёлая история, которую рассказывает мама своему ребёнку, например:
Сова, совинька, сова, Большая голова, На колу сидела, В стороны глядела, Головой вертела.
Пословицы
Дорога ложка к обеду. Волка бояться в лес не ходить. Рыбак рыбака видит издалека. Без труда не вытащишь рыбу из пруда. У страха глаза велики. Глаза боятся, а руки делают. Под лежачий камень вода не течёт. Не надобен клад, коли в семье лад. Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей. Старый друг лучше новых двух. Друзья познаются в беде. Знал бы, где упадёшь, — соломки бы подстелил. Мягко стелешь, да жёстко спать. Родина — мать, умей за неё постоять. Семеро одного не ждут. За двумя зайцами погонишься — ни одного не поймаешь. Пчела мала, но и та работает. Хлеб всему голова. В гостях хорошо, а дома лучше.
Для игр были специальные песни. Игры могли быть:
Пример целовальной игры:
Селезень
Селезень утку загонял, Молодой серу загонял, Пойди, Утица, домой, Пойди, Серая, домой, Утя семеро детей, А восьмой Селезень, А девятая сама, Поцелуй разок меня!
В этой игре «Утка» становилась в центр круга, а «Селезень» снаружи, и играли подобно игре «кошки-мышки». При этом стоящие в хороводе пытались не впускать в круг «селезня».
Заклички
Заклички — один из видов закликательных песен языческого происхождения. Они отражают интересы и представления крестьян о хозяйстве и семье. Например, через все календарные песни проходит заклинание богатого урожая; для себя же дети и взрослые просили здоровья, счастья, богатства.
Заклички представляют собой обращение к солнцу, радуге, дождю и другим явлениям природы, а также к животным и особенно часто — к птицам, которые считались вестниками весны. Притом силы природы почитались как живые: к весне обращаются с просьбами, желают её скорейшего прихода, на зиму сетуют, жалуются.
Жаворонки, жавороночки! Прилетите к нам, Принесите нам лето теплое, Унесите от нас зиму холодную. Нам холодная зима надоскучила, Руки, ноги отморозила.
Считалка
Считалка — небольшой стишок, форма жеребьёвки, с помощью которой определяют, кто водит в игре. Считалка — элемент игры, который помогает установить согласие и уважение к принятым правилам. В организации считалки очень важен ритм.
Аты-баты, шли солдаты, Аты-баты, на базар. Аты-баты, что купили? Аты-баты, самовар. Аты-баты, сколько стоит? Аты-баты, три рубля Аты-баты, он какой? Аты-баты, золотой. Аты-баты, шли солдаты, Аты-баты, на базар. Аты-баты, что купили? Аты-баты, самовар. Аты-баты, сколько стоит? Аты-баты, три рубля. Аты-баты, кто выходит? Аты-баты, это я!
Скороговорка
Скороговорка — фраза, построенная на сочетании звуков, затрудняющих быстрое произношение слов. Скороговорки ещё называют «чистоговорками», поскольку они способствуют и могут использоваться для развития дикции. Скороговорки бывают как рифмованные, так и нерифмованные.
Бык тупогуб, тупогубенький бычок, у быка губа бела была тупа.
От топота копыт пыль по полю летит.
Загадка
Загадка, как и пословица, представляет собой краткое образное определение предмета или явления, но в отличие от пословицы она даёт это определение в иносказательной, нарочито затемнённой форме. Как правило, в загадке один предмет описывается через другой на основе схожих черт: «Висит груша — нельзя скушать» (лампа). Загадка может представлять собой и простое описание предмета, например: «Два конца, два кольца, а посередине гвоздик» (ножницы). Это и народная забава, и испытание на смекалку, сообразительность.
Роль загадок и прибауток играли и небылицы-перевертыши, которые для взрослых предстают как нелепицы, для детей же — смешные истории о том, чего не бывает, например:
Из-за леса, из-за гор Едет дедушка Егор. Он на сивой на телеге, На скрипучем на коне, Топорищем подпоясан, Ремень за пояс заткнут, Сапоги нараспашку, На босу ногу зипун.
Общая история
Устное народное творчество (фольклор) существовало ещё в дописьменную эпоху. Произведения фольклора (загадки, скороговорки, небылицы и др.) передавались устно. Запоминали их со слуха. Это способствовало возникновению разных вариантов одного и того же фольклорного произведения.
Устное народное творчество являет собой отражение жизни, быта, поверий древних людей. Произведения народного творчества с самого рождения сопровождают человека. Они способствуют формированию и развитию ребёнка.
Ссылки
См. также
Примечания
Полезное
Смотреть что такое «Малые жанры фольклора» в других словарях:
Жанры поэзии Лермонтова — ЖАНРЫ поэзии Лермонтова. Лит. деятельность Л. протекала в эпоху разрушения и диффузии жанровой системы 18 в., и его творч. наследие далеко не всегда поддается жанровой классификации, отражая в то же время поиски новых форм. Ученич. лирика Л.… … Лермонтовская энциклопедия
Мелетинский, Елеазар Моисеевич — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей. Елеазар Мо … Википедия
Елеазар Моисеевич Мелетинский — (22 октября 1918, Харьков 16 декабря 2005, Москва) российский учёный филолог, историк культуры, доктор филологических наук, профессор. Основатель исследовательской школы теоретической фольклористики. Содержание 1 Биография 2 Сочинения … Википедия
Елеазар Мелетинский — Елеазар Моисеевич Мелетинский (22 октября 1918, Харьков 16 декабря 2005, Москва) российский учёный филолог, историк культуры, доктор филологических наук, профессор. Основатель исследовательской школы теоретической фольклористики. Содержание 1… … Википедия
Мелетинский — Мелетинский, Елеазар Моисеевич Елеазар Моисеевич Мелетинский (22 октября 1918, Харьков 16 декабря 2005, Москва) российский учёный филолог, историк культуры, доктор филологических наук, профессор. Основатель исследовательской школы теоретической… … Википедия
Мелетинский, Елеазар — Елеазар Моисеевич Мелетинский (22 октября 1918, Харьков 16 декабря 2005, Москва) российский учёный филолог, историк культуры, доктор филологических наук, профессор. Основатель исследовательской школы теоретической фольклористики. Содержание 1… … Википедия
Мелетинский Е. — Елеазар Моисеевич Мелетинский (22 октября 1918, Харьков 16 декабря 2005, Москва) российский учёный филолог, историк культуры, доктор филологических наук, профессор. Основатель исследовательской школы теоретической фольклористики. Содержание 1… … Википедия
Мелетинский Е. М. — Елеазар Моисеевич Мелетинский (22 октября 1918, Харьков 16 декабря 2005, Москва) российский учёный филолог, историк культуры, доктор филологических наук, профессор. Основатель исследовательской школы теоретической фольклористики. Содержание 1… … Википедия
Мелетинский Елеазар Моисеевич — Елеазар Моисеевич Мелетинский (22 октября 1918, Харьков 16 декабря 2005, Москва) российский учёный филолог, историк культуры, доктор филологических наук, профессор. Основатель исследовательской школы теоретической фольклористики. Содержание 1… … Википедия
Фольклор — (англ. folklore «народная мудрость») народное творчество, чаще всего именно устное; художественная коллективная творческая деятельность народа, отражающая его жизнь, воззрения, идеалы; создаваемые народом и бытующие в народных… … Википедия
Загадка – жанр устного народного творчества: иносказательное описание предмета или явления, которое нужно разгадать.
Композиция – расположение, чередование, соотношение и взаимосвязь частей литературного произведения, служащее наиболее полному воплощению замысла художника.
Метафора – слово или выражение, употребляемое в переносном значении, в основе которого лежит сравнение неназванного предмета или явления с каким-либо другим на основании их общего признака.
Переносный смысл – это употребление слов в таком значении, которое нельзя воспринимать буквально.
Фольклор – устное народное творчество, народная мудрость.
1. Ахмадуллина Р. Г. Литература. 6 кл. Рабочая тетрадь. В 2 ч. – М.: Просвещение, 2018, стр. 64
2. Белокурова С. П. Словарь литературоведческих терминов. М.: Паритет, 2007, стр. 320
3. Полухина В. П., Коровина В. Я., Журавлёв В. П. и др. Литература. 6 кл.: Учеб. в 2 ч. – М.: Просвещение, 2018, стр. 288
4. Полухина В. П. Читаем, думаем, спорим… Дидактические материалы: 6 кл. – М.: Просвещение, 2018, стр. 255
1. Аркин И. И. Уроки литературы в 5-6 классах: Практическая методика: Кн. для учителя. – М.: Просвещение, 1996, стр. 254
2. Беломестных О. Б., Корнеева М. С., Золотарёва И. В. Поурочное планирование по литературе. 6 класс. – М.: ВАКО, 2002, стр. 400
3. Беляева Н. В. Уроки изучения лирики в школе: Теория и практика дифференцированного подхода к учащимся: Книга для учителя литературы / Н. В. Беляева. – М.: Вербум – М., 2004, стр. 238
4. Беляева Н. В. Уроки литературы в 6 классе. Поурочные разработки: учебное пособие для общеобразовательных организаций / Н. В. Беляева. – М.: Просвещение, 2016, стр. 239
5. Демиденко Е. Л. Новые контрольные и проверочные работы по литературе. 5-9 классы. – М.: Дрофа, 2007, стр. 79
Открытые электронные ресурсы:
Теоретический материал для самостоятельного изучения
Загадка – это малый фольклорный жанр.
Давайте вспомним, что такое фольклор?
В переводе с английского это слово обозначает народную мудрость.
В фольклоре, как виде литературного жанра, отражается всё устное народное творчество, что создавалось веками, из поколения в поколение.
Мы помним с вами, что есть жанры поучительные, хранящие народную мудрость: пословицы, поговорки, притчи, сказки.
А есть развлекательно-познавательные жанры: загадки, частушки, скороговорки.
Частушки – это развлекающие, часто шуточные песенки.
Скороговорки – это фразы, произнося которые нужно потрудиться, выговаривая буквы. Так мы тренируем наш речевой аппарат.
А что же полезного в загадках?
Загадка – это иносказательное описание предмета или явления, которое нужно разгадать.
А чтобы разгадать, нужно хорошенько подумать, проанализировать, разобраться. Загадка – это отличная тренировка для мозга.
А какие же загадки бывают?
Загадки можно разделить на несколько видов: загадки-складки, загадки-шутки, загадки-сравнения, загадки-описания.
Загадки-складки – четверостишие, в котором пропущено слово, которое должно попасть в рифму.
И в клубок свернулась…
Правильно – кошка. Это слово прекрасно рифмуется в загадку.
Загадки-шутки – загадки с подвохом, заставляющие улыбнуться.
У бабушки жили: внук Петя, кот Васька, козёл Борька и кошка с котятами. Сколько внуков жили у бабушки?
Внук только один – мальчик Петя. Все остальные перечисленные персонажи – не люди, и не могут быть внуками бабушки.
Загадки-сравнения – используется иносказание, перенос смысла с одного понятия на другое через схожие признаки и через отрицание их.
Сидит девица в темнице, а коса на улице
Это – морковь. В темнице – в земле в грядке, а коса – это ботва корнеплода.
Загадки-описания описывают предмет, его признаки или действия, но сам предмет не называется.
Меня слепым зовут всегда,
Но это вовсе не беда.
Я под землёй построил дом,
Все кладовые полны в нём.
Загадки-сравнения в основном построены на метафоре.
Метафора – слово или выражение, употребляемое в переносном значении, в основе которого лежит сравнение неназванного предмета или явления с другими на основании общего признака.
Скатерть бела – весь свет одела.
Как вы догадались – это снег.
Золотое решето чёрных домиков полно.
И это подсолнух. Не правда ли, очень образно?
Эпитеты – образные, яркие и красивые определения (прилагательные) при существительных.
В загадках часто встречаются «постоянные эпитеты» – то есть устойчивые словосочетания, встречающиеся в разных текстах и жанрах фольклора.
Самые частые постоянные эпитеты в загадках:
Например, красна девица, а сердце каменное.
Нередок в загадках такой приём, как аллитерация (повтор одних и тех же согласных в предложении) и звукоподражание (изображение в художественном тексте различных звуков природы, звуков, издаваемых животными, человеком):
Суну, посуну, делаю посуду;
Высуну – поколочу и всю вызолочу (ковка).
Гипербола (чрезмерное преувеличение размеров предметов) также используются в загадках:
Пастух рогатый (Небо, звезды и месяц).
Что касается сравнений, тут могут быть и прямое и отрицательное, то есть когда предмет сравнивается от обратного, через отрицание.
Бел как снег, в чести у всех (сахар).
Красна, да не девка,
Зелена, да не дубрава (морковь).
В одной загадке могут использоваться разные выразительные средства.
Загадки, по большому счету, это форма диалога, где один из собеседников загадывает, а другой отгадывает. При этом, все загадки на содержат вопроса, они описательные.
А про что у нас бывают загадки?
Да загадать можно все, что угодно.
Но чаще всего люди придумывали загадки про то, что видели вокруг себя: животные, предметы, явления природы, растения, времена года и многое другое.
Загадки придумывались не только в стародавние времена.
Загадки сочиняются и теперь. Их придумывали и известные детские писатели, такие как С. Маршак, С. Михалков, К. Чуковский. Зачем? Ровно с той же целью, чтобы маленькие читатели с помощью небольших заданий могли развивать мышление и воображение.
Теоретический материал для углублённого изучения
Загадки нужны для того, чтобы передать новым поколениям жизненный опыт предыдущих. С помощью загадок детям объясняют в игровой форме законы окружающего мира, развивают мышление и воображение.
Загадки создавались во все времена. Различные загадки существуют и в фольклоре других народов. Но каждая загадка отражает культуру именно своего народа. Поэтому можно говорить, что загадка, как часть фольклора – это отражение культуры, национального характера и географических особенностей региона, в котором она родилась.
Загадки – жанр свойственный не только русскому фольклору. Существует древнегреческий миф об Эдипе и Сфинксе.
В окрестностях города Фивы поселилось страшное чудовище с женской головой, змеиным хвостом и железной чешуёй. Долго наводило ужас оно на жителей города. И тем, кому нужно был пройти по дороге, где жил Сфинкс, он загадывал загадку: «Кто утром ходит на четырёх ногах, днём на двух, а вечером – на трёх?»
Тех, кто не мог отгадать, Сфинкс убивал.
Но однажды перед Сфинксом оказался царь Эдип. Подумав некоторое время, Эдип дал ответ: «Это человек! Когда он маленький – ползает, когда взрослый – ходит, а когда становится стариком – опирается на тросточку».
Загадка была разгадана. А Сфинкс уничтожен, и город спасён.
Новелла (итал. novella — новость) как и рассказ, относится к жанру краткой художественной литературы. Как литературный жанр новеллу утвердил Боккаччо в XIV веке. Это говорит о том, что новелла гораздо старше рассказа по возрасту. То есть более или менее четкое понятие, определяющее, что же такое «рассказ», возникло в русской литературе в XVIII веке. Но явных границ между рассказом и новеллой нет, разве что последняя в самом своем начале напоминала скорее анекдот, то есть короткую смешную жизненную зарисовку. Некоторые черты, присущие ей в средневековье, новелла сохранила до наших дней. От рассказа отличается лишь тем, что в ней всегда неожиданный финал (О’Генри «Дары волхвов»), хотя в целом границы между этими двумя жанрами весьма условны. В отличие от рассказа, сюжет в новелле острый, центростремительный, часто парадоксальный, отсутствует описательность и композиционная строгость. В любой новелле в центре повествования господствует случай, здесь жизненный материал заключён в рамки одного события (к жанру новеллы можно отнести ранние рассказы А. Чехова, Н. Гоголя). Восходит к фольклорным жанрам устного пересказа в виде сказаний или поучительного иносказания и притчи. По сравнению с более развёрнутыми повествовательными формами, в новелле задействовано не много действующих лиц, одна сюжетная линия (реже несколько) и одна проблема. Представитель школы формализма, Б. М. Эйхенбаум, различал понятия новеллы и рассказа, говоря, что новелла сюжетна, а рассказ — более психологичен и приближен к бессюжетному очерку. На остросюжетность новеллы указывал ещё Гёте, считавший, что новелла «свершившееся неслыханное событие». На примере творчества О. Генри Эйхенбаум выделял следующие черты новеллы в наиболее чистом, «незамутнённом» виде: краткость, острый сюжет, нейтральный стиль изложения, отсутствие психологизма, неожиданная развязка. Рассказ, в понимании Эйхенбаума, не отличается от новеллы объёмом, но отличается структурой: персонажам или событиям даются развёрнутые психологические характеристики, а на первый план выступает изобразительно-словесная фактура. Для Эдгара По новелла — это вымышленная история, которая может быть прочитана за один присест; для Герберта Уэллса — менее чем за час.
Очерк — одна из всех разновидностей малой формы эпической литературы — рассказа, отличная от другой его формы, новеллы, отсутствием единого, острого и быстро разрешающегося конфликта и большей развитостью описательного изображения. Оба отличия зависят от особенностей проблематики очерка. Очерковая литература затрагивает не проблемы становления характера личности в её конфликтах с устоявшейся общественной средой, как это присуще новелле (и роману), а проблемы гражданского и нравственного состояния «среды» (воплощён-ного обычно в отдельных личностях) — проблемы «нравоописательные»; она обладает большим познавательным разнообразием. Очерковая литература обычно сочетает особенности художественной литературы и публицистики. Виды очерков:
Портретный очерк. Автор исследует личность героя, его внутренний мир. Через это описание читатель догадывается о социально-психологической подоплёке совершённых поступков. Необходимо указывать подробности, которые делают характер этой личности драматичным, возвышают его над всеми другими героями. В современных российских изданиях портретный очерк выглядит по-другому. Чаще всего это краткое изложение биографии, набор классических человеческих качеств. Поэтому портретный очерк больше литературный жанр, чем публицистический.
Путевой очерк. Сложился гораздо раньше, чем другие виды очерка. В основе рассказ автора о путешествии, обо всём увиденном и услышанном. Многие русские писатели обращались к этому жанру: А. С. Пушкин, А. Н. Радищев («Путешествие из Петербурга в Москву»), А. А. Бестужев, А. П. Чехов и другие. Может включать в себя элементы других очерков. Например, портретный используется для описания людей и их нравов, которые повстречались автору во время его путешествия. Или элементы проблемного очерка могут использоваться для анализа ситуации в разных городах и сёлах.
Исторический очерк. Хронологическое, научно-обоснованное изложение истории предмета исследования. Например, «Исторический очерк Вятского края», 1870 год. Очерк излагает и анализирует реальные факты и явления общественной жизни, как правило, в сопровождении прямого истолкования их автором.
Во-первых, нужно писать о том, что тебя действительно интересует, то есть выбрать интересную ТЕМУ. Во-вторых, нужно писать о том, что ты действительно чувствуешь и думаешь, то есть определиться с МЫСЛЯМИ. В-третьих, нужно писать так, как хочется, не опираясь на существующие примеры и образцы, то есть нужно выбрать собственную ИНТОНАЦИЮ.
Эссе имеет массу разновидностей. Оно может быть представлено в виде размышления, зарисовки, рассказа, этюда, очерка или исследования. Для русской литературы жанр эссе не был характерен. Образцы эссеистического стиля обнаруживаются у А. Н. Радищева («Путешествие из Петербурга в Москву»), А. И. Герцена («С того берега»), Ф. М. Достоевского («Дневник писателя»). В начале XX века к жанру эссе обращались В. И. Иванов, Д. С. Мережковский, Андрей Белый, Лев Шестов, В. В. Розанов, позднее — Илья Эренбург, Юрий Олеша, Виктор Шкловский, Константин Паустовский, Иосиф Бродский. Литературно-критические оценки современных критиков, как правило, воплощаются в разновидности жанра эссе.
Этюд – это произведение изобразительного искусства, выполненное с натуры с целью ее изучения и обычно служащее предварительной разработкой какого-либо произведения или его части, а также сам процесс создания такого произведения.
Этюд — в изобразительном искусстве — подготовительный набросок для будущего произведения. Этюд — музыкальное произведение. Этюд — один из видов шахматной композиции. Этюд — в театральной педагогике — упражнение для совершенствования актерской техники.
То, что не закончено, лишь намечено в общих чертах (о произведении литературы, докладе, рисунке или картине).
РАЗЛИЧИЕ ПО СОДЕРЖАНИЮ
Притча — это небольшой рассказ в стихах или прозе в аллегорической, назидательной форме. Реальность в притче дана вне хронологических и территориальных примет, без указания конкретных исторических имен действующих лиц. Притча обязательно включает объяснение аллегории, чтобы читателю был ясен смысл иносказания. Притча отличается от басни тем, что свой художественный материал черпает из человеческой жизни (евангельские притчи, Соломоновы притчи).
Фарс Слово «фарс» (по словарю Ефремовой) имеет следующие значения: 1. — Театральная пьеса легкого, игривого, нередко фривольного содержания с широким использованием внешних комических эффектов. — Игра актера, при которой комический эффект достигается лишь внешними приемами, а также внешние приемы, с помощью которых достигается комизм.
— Нарушение единства стиля и тематики изложения. Типичными примерами являются травестия и бурлеск, когда комизм достигается путём изменения традиционно принятого для описываемых тем «высокого» или «низкого» стиля изложения на стиль противоположный. Сюда можно отнести, например, пародийное исполне-ние стихов, когда мрачные и торжественные тексты, предполагающие серьёзное, торжественное прочтение, читаются в манере детских стишков на утреннике.
— Гиперболизация. Характерные черты пародируемого произведения или жанра, широко применяемые в нём штампы сильно, до абсурда, акцентируются и многократно повторяются.
— «Переворачивание» произведения. Характерные черты произведения заменяются в пародии на прямо противоположные (Пример: книга Жвалевского и Мытько «Порри Гаттер и Каменный Философ», пародирующая книги о Гарри Поттере).
— Смещение контекста. Контекст изменяется таким образом, что точно повторённые особенности исходного произведения становятся нелепыми и смешными.
1. МАЛЫЕ ЭПИЧЕСКИЕ ЖАНРЫ
Басня – краткий, чаще всего стихотворный, нравоучительный рассказ. Героями басен могут быть не только люди, но и животные, растения, предметы, наделяемые теми или иными человеческими качествами. Басенное повествование обычно бывает иносказательным, однако, его нравоучительный характер всегда сохраняется. Для любой басни характерна мораль, которая может даваться в начале или в конце произведения. Обычно ради этой морали басня и пишется. Первые басни были известны еще в глубокой древности. Считается, что первыми древнегреческими баснопис-цами были Гесиод (кон. 9–8 вв. до н.э) и Стесихор (6 в. до н.э.). Наиболее известным баснописцем древности является Эзоп, живший в 6 веке до новой эры. Его произведе-ния стали классическими и переведены на многие языки мира. Эзоп – полулегендарная личность, о жизни которого ходило много рассказов, в которых смешивались правда и вымысел. Традиционно его родиной называют Фригию – область в Малой Азии. Считается, что он был рабом, несколько раз переходившим от одного хозяина к другому и перенесшим много злоключений. Басни Эзопа были написаны прозой, остроумно, ясно и просто. Произведения фригийского раба или приписы-вавшиеся ему составлялись в сборники под названием Эзоповы басни. Их переписывали, изучали в школах, разучивали наизусть. Басни Эзопа стали одним из самых популярных произведений в античном мире. Их сюжеты оказали влияние на сирийскую, армянскую, арабскую, еврейскую, индийскую литературу. Именно с именем греческого баснописца связано понятие «эзопова языка», которое начало широко применять-ся в России с конца 18 в. Эзопов язык использовался авторами, желавшими скрыть свои идеи от цензуры, но при этом донести их до читателей в достаточно доступной и понятной форме. Самым знаменитым из западноевропейских баснописцев является Жан де Лафонтен (1621–1695). Этот французский поэт большую часть жизни провел в Париже. Несмотря на свою популярность в придворных кругах, ко двору Лафонтен так и не получил доступа, так как Людовика 14 раздражал его беззаботный характер и полное пренебрежение как служебными, так и семейными обязанностями. К тому же, первым покровителем Лафонтена был интендант финансов Никола Фуке, и опала, постигшая этого всесильного министра, повредила поэту в глазах короля. В России развитие жанра басни произошло в послепетровскую эпоху. Первым литератором 18 века, написавшим шесть подражаний Эзопу, был Антиох Кантемир (1708–1744). В это же время В. К. Тредиаковский (1703–1769) издал несколько Эзоповых басен, написанных гекзаметром. После Кантемира и Тредиаковского басня стала одним из любимейших жанров поэтов 18 века. Много басен было написано А.П.Сумароковым (1718–1777), который называл их баснями-притчами. Всего им было создано 334 басни, часть из которых являются вольным переводом Лафонтена, однако большинство – оригинальные произведения. Но всех баснописцев 18–19 вв. затмил И.А.Крылов (1768–1844). Басни Крылова написаны ярким и метким народным языком, пленяют своей образностью и неожиданностью. Несмотря на то, что Крылов переводил Эзопа и Лафонтена, большая часть его произведений совершенно оригинальна. Некоторые из его басен были написаны по тому или иному поводу, связаны с конкретным политическим или общественным событием, однако давно уже вышли за рамки произведений «на злобу дня». Начиная с середины – второй половины 19 в. жанр басни встречается все реже, как в России, так и в Западной Европе. Нравоучительно-иронические повествования, аллегорические образы, мораль, завершающая рассказ, – все эти черты басенного жанра начинают казаться устаревшими и сатирические произведения стали облекаться в совершенно иные формы. В наше время возродить жанр басни пытались советские поэты-сатирики, например, Демьян Бедный или С.В.Михалков.
Миф (от греч. mythos – предание).
2. МАЛЫЕ ЛИРИЧЕСКИЕ ЖАНРЫ
Лирическое стихотворение — малая жанровая форма лирики, написанная или от лица автора («Я вас любил» Пушкина) или от лица вымышленного лирического героя («Я убит подо Ржевом. » Твардовского). Лирическая поэзия (от греч. ;;;;;;; — «исполняемый под звуки лиры, чувствительный, лирный») — воспроиз-водит субъективное личное чувство или настроение автора. По словарю Ожегова, лиризм означает чувствитель-ность в переживаниях, в настроениях, мягкость и тонкость эмоционального начала. Во все века люди стремились выражать свои чувства и эмоции с помощью различных видов искусства. Величественные статуи, роскошные здания, завораживающие картины.… Перечислять шедевры, созданные человеком, можно бесконечно. К сожалению, не каждое творение искусство сохранилось до наших времен. Но стихи, созданные даже несколько столетий назад, сохранены. Рифмованные строчки, созданные талантами своего времени, передавались из уст в уста. Со временем любое стихотворение в сочетании с музыкой могло стать романсом или песней, которые известны нам до сих пор.
В первый период древнегреческой лирические стихи пелись главным образом под аккомпанемент флейты, позже – гитары. Европейская лирика получает особенное развитие в Италии в XIV веке. Ещё в XIII веке под влиянием провансальцев начинают появляться итальянские трубадуры; особенно много их было при дворе императора-поэта Фридриха II. Поэты так называемой сицилийской школы подготовили будущий расцвет итальянской лирики и выработали её две главнейшие формы: канцону и сонет. Одновременно с этим в Средней Италии развилась духовная лирика — laude, хвалебные песни Богу, проникнутые крайним мистицизмом.
Элегия (от греческого eleos — жалобная песня) — малая лирическая форма, стихотворение, проникнутое настроением грусти и печали. Как правило, содержание элегий составляют философские размышления, грустные раздумья, скорбь. В ранней античной поэзии — стихотворение, написанное элегическим дистихом, независимо от содержания; позднее (Каллимах, Овидий) — стихотворение с характером задумчивой грусти. В новоевропейской поэзии элегия сохраняет устойчивые черты: интимность, мотивы разочарования, несчастливой любви, одиночества, бренности земного бытия. В русской поэзии Жуковский первым ввёл в литературу жанр элегии. Также он ввёл новые приемы стихосложения и стал родоначальником русской сентиментальной поэзии и одним из великих её представите-лей. В духе и форме элегии им написано много стихотворений, исполненных скорбного раздумья. Это «Вечер», «Славянка», «На кончину кор. Виртембергской». К элегиям причисляют и его «Теон и Эсхин» (точнее, это — элегия-баллада). Элегией назвал Жуковский свое стихотворение «Море». В первой половине XIX века вошло в моду давать своим стихотворениям названия элегий. Особенно часто свои произведения называли элегиями Батюшков, Баратынский, Языков и др. Впоследствии, однако, это вышло из моды. Тем не менее, элегическим тоном проникнуты стихи многих русских поэтов. Пробы писать элегии в России до Жуковского делали такие авторы, как Павел Фонвизин, Богданович, Аблесимов, Нарышкин, Нартов, Давыдов и др.
Эпиграмма (от греческого epigramma — надпись) — малая лирическая форма, стихотворение, высмеивающее конкретное лицо. Эмоциональный диапазон эпиграммы очень велик — от дружеской насмешки до гневного обличения. Характерные черты — остроумие и краткость. Примером может служить одна их эпиграмм Державина:
Осёл останется ослом, Хоть ты осыпь его звездами, Где должно действовать умом, Он только хлопает ушами.
Сонет (от итальянского soneto — песенка) — малая лирическая форма. Лирическое стихотворение, состоящее из четырнадцати стихов, построенных и расположенных в особом порядке. Строгая форма, требующая исполнения многих условий. Пишется сонет преимущественно ямбом — пятистопным или шестистопным; реже употребля-ется четырехстопный ямб. 14 стихов сонета группируются в два четверостишия и в два трехстишия (терцета). В двух четверостишиях, — в первой половине сонета, — как общее правило, должны быть две рифмы: одна женская, другая мужская. В двух трехстишиях второй половины сонета другие рифмы, которых может быть и две, и три. Сонет – это твёрдая поэтическая форма. Особенно большой вклад в развитие этого жанра внёс Уильям Шекспир. Ниже приводится один из его сонетов.
Когда твое чело избороздят Глубокими следами сорок зим, Кто будет помнить царственный наряд, Гнушаясь жалким рубищем твоим?
Достойней прозвучали бы слова: «Вы посмотрите на моих детей. Моя былая свежесть в них жива, В них оправданье старости моей».
Пускай с годами стынущая кровь В наследнике твоем пылает вновь!
Моностих (однострок, одностишье)
Литературная форма: стихотворение, состоящее из одной строки. Принято считать, что однострочные стихотворения возникли уже в античной поэзии, хотя совершенно достоверных подтверждений этому нет: большинство дошедших до нас однострочных текстов древнегреческих и римских авторов представляют собой, по-видимому, обломки не сохранившихся полностью стихотворений. В России к моностиху обращались такие разные авторы, как Константин Бальмонт, Даниил Хармс, Илья Сельвинский, Лев Озеров и др. На рубеже 1980-90-х гг. поэт Владимир Вишневский даже создал на основе моностиха собственный авторский жанр, принесший широкую популярность и автору, и использованной им форме. Примеры: — молодой Брюсов «О закрой свои бледные ноги» знаменитый моностих (однострочное стихотворение) Валерия Брюсова. Единственная строка стихотворения заканчивается точкой, запятая после «О» отсутствует.
— однострочный текст Владимира Вишневского «И долго буду тем любезен я и этим…».
Некоторые специалисты предпочитают термину «моностих» термин «однострок». За пределами научной литературы моностих называют и одностишием; в стиховедческой терминологии, однако, это слово чаще используется для обозначения изолированного (отделенного от остального текста отбивками) стиха в много-строчном стихотворении.
Термин «романс», возникший в средневековой Испании, первоначально обозначал обычную песню на испанском (романском) языке. Romance – по-испански. Содержание стихотворения, положенного на музыку, обычно было любовным, лирическим. Этот термин затем разошёлся по другим странам. Романс схож с песней. Но его отличие от песни в особой певучести и чёткой рельефной мелодичности. В романсе обычно отсутствует припев (рефрен), хотя бывают исключения. В музыке романса, в отличие от песни, больше внимания уделяется настроению (а не ритму, к примеру), суть романса – в содержании стихов и в мелодии, а не в аккомпанементе. Обычно романсы являются камерной музыкой (пение с аккомпанементом одного инструмента, чаще фортепьяно). Но и здесь, конечно, бывают исключения – аккомпанемент оркестра.
Особенности жанра романса: — В романсе важны одновременно и слово, и музыка, и вокал.
— Романс является более интимным произведением, чем песня, поэтому он может быть только лирическим, тогда как песня может быть патриотической, героической и т.д.
— В связи с тем, что романс обычно выражает любовное чувство, в нём всегда присутствует или подразумевается адресат, т.е. романс в каком-то смысле должен иметь диалог, хотя бы и внутренний.
Близки к романсу инструментальные произведения «песни без слов», в которых преобладает мелодическая линия. Самыми известными являются «Песни без слов» Ф. Мендельсона. Стихи романса обычно сами по себе мелодичны, напевны, трогательны и нежны или же трагичны. Русский романс сформировался как жанр в первой половине XIX в., это было связано с расцветом романтизма в мировой, в том числе и русской, литературе. Важную роль в становлении русского романса сыграли компози-торы А. Алябьев, А. Варламов и А. Гурилёв. Среди лучших и самых известных произведений Алябьева можно назвать романс «Соловей» (1826) на слова А. Дельвига, «Зимняя дорога», «Два ворона» на стихи А. Пушкина, «Вечерний звон» на слова И. Козлова. Многие русские романсы имели цыганскую окраску как в содержании, так и в музыке. Из классической русской литературы мы знаем, что пение цыган было любимым развлечением русского дворянства. Начало XX в. называют «золотым веком» русского романса. Тогда слушателей покорял талант А. Вертинского, В. Паниной, А. Вяльцевой, Н. Плевицкой, а позднее – Пётра Лещенко, Изабеллы Юрьевой, Тамары Церетели и Вадима Козина. В советское время, особенно с конца 1930-х гг., романс подвергался гонениям как пережиток царской эпохи, вредный для строителей социалистического будущего. Многие известные исполнители замолчали, некоторые были репрессированы. Возрождение русского романса началось лишь в 1970-е гг. В это время яркими исполни-телями романсов стали Валентин Баглаенко, Николай Сличенко, Валентина Пономарёва, Нани Брегвадзе, Борис Штоколов и другие.
МАДРИГАЛ — (фр. madrigal, от греч. mandra стадо, потому что прежде мадригал был пастушечья песня). Мадригал в классической поэзии небольшое по объёму лирическое стихотворение-комплимент, стихотворе-ние хвалебного содержания. Первоначально музыкально-поэтический жанр эпохи Возрождения. В XIV—XVI веках поэтические мадригалы создавались, как правило, для музыкального воплощения. Позднее литературный мадригал не связывался с музыкой и представлял собой жанр салонной и альбомной поэзии. Образцы мадригалов в русской поэзии представлены произведениями А. П. Сумарокова, И. И. Дмитриева, В. Л. Пушкина, позднее — К. Н. Батюшкова, А. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова. Имена реальных адресатов, как правило, заменялись условно-поэтическими Алина, Лаиса, Селина, Лила и тому подобными. Пример мадригала В. И. Туманского:
Вы все имеете, чем нежный пол гордится Приятности, красу и свежесть юных лет Кто знает разум ваш — дивится, Кто знает сердце — тот свое вам отдает.
Нередко форма мадригала пародийно переосмыслялась и таким жанровым определением обозначалась эпиграмма. Пример такого «мадригала» — «Мадригал полковой даме» Н. С. Гумилёва:
Как гурия в магометанском Эдеме, в розах и шелку Так Вы в лейб-гвардии уланском Её величества полку.
МАЛЫЕ СТИХОТВОРНЫЕ ФОРМЫ ДРУГИХ НАРОДОВ
надо мной ясные звезды весь мир спит мы вдвоем смотрим ввысь.
Особая стихотворная форма, в которой конец каждого четного стиха является повторением конца первого стиха. Это поэтическая форма, представляющая собой небольшое лирическое стихотворение (чаще любовное или пейзажное) в поэзии народов Востока. Возникла газель в седьмом веке и исполнялась под аккомпанемент струнного инструмента.
Газель состоит из ряда бейтов (бейт – двустишие, состоящее из двух стихотворных строк, связанных единой законченной мыслью), которых обычно не больше 12-ти, с одной только рифмой на все стихотворение. Наряду с рифмой в газели применяется и редиф (редиф – слово или ряд слов, повторяющихся вслед за рифмой и замыкающих строку).
Особого совершенства данная форма достигла у поэта 12 века Низами (1141-1203 гг).
В душе всегда готов базар для милой, Из вздохов я соткал покров для милой.
По лалам сахарным, как сахар, таю, Готов влачить я груз оков для милой.
Неверная нарушила обеты, А у меня уж нету слов для милой.
Признанными мастерами этого рода поэзии были также персидские поэты Саади (1184-1291 гг.) и Хафиз. (1300-1389 гг.).
Своей психологической глубиной и разносторонностью айрены заметно обогатили армянскую любовную лирику. Самые сильные айрены в это стихи о страдании, горечи, разлуке. В любовных айренах отражался весь гуманизм поэтов. Настолько глубока была вера поэтов в человека, что даже в мыслях не допускалось измены в любви, которая сравнивалась со снегопадом средь лета. Подобные воззрения на любовь находились в противоречии с обычаями феодального общества, попирающими свободные чувства человека.
Айрен состоит, как правило, из четырёх пятнадцатисложных строк (изредка из пяти). Каждая строка отчётливо делится цезурой на две полустроки. Двухсложная и трёхсложная стопа строго чередуются. Таким образом, ударными в каждой строке оказываются 2-й, 5-й, 7-й, 10-й, 12-й, 15-й слоги. Рифма мужская, обычно сквозная (созвучны окончания всех четырёх строк). Иногда присутствует дополнительная рифма: некоторые середины строк, обозначенные цезурой, рифмуются друг с другом, либо с окончанием своей или соседней строки. В соответствии с этими особенностями некоторые русские переводчики (например, В.Я. Брюсов, П.Г. Антоколь-ский, В.К. Звягинцева) передавали айрены четверостишиями, а некоторые восьмистишиями.
Наапет Кучак (XVI век)
Вот снова день исчез, как ветра легкий стон, Из нашей жизни, друг, навеки выпал он. Но я, покуда жив, тревожиться не стану О дне, что отошел, и дне, что не рожден.
Откуда мы пришли? Куда свой путь вершим? В чем нашей жизни смысл? Он нам непостижим. Как много чистых душ под колесом лазурным Сгорает в пепел, в прах, а где, скажите, дым?
Омар Хайям (1048-1123).
По классическому канону, танка должна состоять из двух строф. Первая строфа содержит три строки по 5-7-5 слогов соответственно, а вторая – две строки по 7-7 слогов. Итого получается пятистишие в 31 слог. Это то, что касается формы. Нужно не забывать, что строКа и строФа – разные вещи. Содержание же должно быть таким. Первая строфа представляет природный образ, вторая – чувство или ощущение, которое вызывает этот образ. Или наоборот.
Ах, не заснуть Одной на холодном ложе. А тут этот дождь — Так стучит, что даже на миг Невозможно сомкнуть глаза.
Акадзомэ-эмон переводчик: Т. Соколова-Делюсина
Думала всё о нём И нечаянной дрёмой забылась. И тогда увидала его. О, постичь бы, что это сон, Разве бы я проснулась?!
Традиционно лимерик имеет пять строк, построенных по схеме AABBA, причём в каноническом виде конец последней строки повторяет конец первой. Сюжетно лимерик строится примерно так: в первой строке говорится, кто и откуда, во второй — что сделал, а далее — что из этого вышло. Чаще всего лимерик написан анапестом (1-я, 2-я и 5-я строки — трехстопным, 3-я и 4-я — двухстопным), реже амфибрахием, ещё реже — дактилем.
There was a young person of Ayr, Жила-была дама приятная, Whose head was remarkably square: На вид совершенно квадратная, On the top, in fine weather, Кто бы с ней не встречался, She wore a gold feather; От души восхищался: Which dazzled the people of Ayr. «До чего ж эта дама приятная!» Перевод Григория Кружкова (1993)
Депутат фолькетинга из Дании Преуспел в каббале и гадании И друзьям из парламента По страницам регламента Предрекает исход заседания.
Фольклорные жанры устного народного творчества
Сказка Эпическое повествование, преимущественно прозаического характера, с установкой на вымысел; отражает древнейшие представления народа о жизни и смерти, о добре и зле; рассчитана на устную передачу, поэтому один и тот же сюжет имеет несколько вариантов (Колобок», «Липовая нога», «Василиса Премудрая», «Лиса и Журавль», «Заюшкина избушка»).
Песня Музыкально-поэтический вид искусства; выражает определенное идейно-эмоциональное отношение к жизни человека (Песни о С. Разине, Е. Пугачеве)
Малые жанры фольклора Загадка Поэтическое описание какого-либо предмета или явления, основанное на сходстве или смежности с другим предметом, отличающееся краткостью, композиционной четкостью. «Висит сито, не руками свито» (паутина).
Пословица Краткое образное ритмически организованное народное выражение, обладающее способностью к многозначному употреблению в речи по принципу аналогии («Семеро одного не ждут»).
Поговорка Выражение, образно определяюшее суть какого-либо жизненного явления и дающее ему эмоциональную оценку; не содержит законченной мысли («Легок на помине»).
Скороговорка Шутливое выражение, намеренно построенное на сочетании трудно произносимых вместе слов («Ехал Грека через реку, видит Грека в реке рак, сунул Грека руку в реку: рак за руку Грека цап»).
Частушка Короткая, исполняемая в быстром темпе рифмованная песенка, быстрый поэтический отклик на событие бытового или общественного характера.
«Пойду плясать, Дома нечего кусать, Сухари да корки, А на ногах опорки». Генрих Ужегов