Что такое я рабби
РАББИ
Смотреть что такое «РАББИ» в других словарях:
рабби — равви Словарь русских синонимов. рабби сущ., кол во синонимов: 1 • равви (3) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
РАББИ — [др. евр. «мой мастер»] 1) почетный титул еврейских ученых; 2) учитель закона Божьего. Словарь иностранных слов. Комлев Н.Г., 2006 … Словарь иностранных слов русского языка
Рабби — Ребе Шлоймэ Хальберстам Раввин (от арам. רבין рабин, возможно через греч. ραββίνος; от ивр. רַב, рав; идиш רבֿ, рoв/рув перед собственным именем hоРав; букв. «великий», «значительный», «учитель») в иудаизме учёное звание, обозначающее… … Википедия
Рабби Лёв — Иехуда Лива (Лев, Леб) Бен Бецалель (рабби Лёв, известен как מַהֲרַ ל, Махараль ми Праг) (1512 (?), Познань 1609, Прага) крупнейший раввин и галахический авторитет, мыслитель и ученый в XVI веке. Обладал обширными познаниями не только в области … Википедия
рабби — I нескл. м. Почётный титул еврейских учёных. II нескл. м. Учитель Закона Божьего. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
рабби — р абби, нескл., муж. и р авви, нескл., муж … Русский орфографический словарь
Рабби Шимон Бар-Йохай — Рабби Шимон Бар Иохай (РаШБИ) (ивр. שִׁמְעוֹן בַּר יוֹחַאי, רַשְׁבִּי; II в. н. э.) танна четвёртого поколения, один из виднейших еврейских законоучителей, каббалист, автор Книги Зогар. Содержание 1 Биография … Википедия
Рабби Шим’он сын Иохая — рабби Шимон бар Йохай Рабби Шимон Бар Иохай (РаШБИ) (ивр. שִׁמְעוֹן בַּר יוֹחַאי, רַשְׁבִּי; II в. н. э.) танна четвёртого поколения, один из виднейших еврейских законоучителей, каббалист, автор Книги Зогар. Содержание 1 Биография … Википедия
Рабби Акива — ивр. עֲקִיבָא Имя при рождении: Акива бен Йосеф Род деятельности: один из величайших законоучителей и основоположников раввинистического иудаизма, систематизатор Галахи … Википедия
Рабби Иеуда А-Наси — Рабби Иехуда ха Наси (известен также как Раббену ха кадош «наш святой учитель», или просто Рабби) (ок. 135 ок. 220, по другим данным 217) наси («князь», «патриарх»), глава Синедриона, систематизатор Устного Закона и редактор Мишны, на которой … Википедия
Значение слова «рабби»
РА’ББИ и ра́вви, нескл., м. [др.-евр. rabbi — букв. наставник мой] (книжн.). У древних евреев — учитель, позднее — знаток священного писания и талмуда (обычно перед собственным именем, напр. рабби Иегуда).
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
ра́бби
1. (у евреев) знаток священного писания и талмуда ◆ ― Не паясничайте, рабби, ― сказал гость хмуро, ― лучше налейте-ка… Александр Кабаков, «Последний герой», 1995 г. (цитата из НКРЯ)
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.
Насколько понятно значение слова маммография (существительное):
Синонимы к слову «рабби»
Предложения со словом «рабби»
Цитаты из русской классики со словом «рабби»
Понятия, связанные со словом «рабби»
Отправить комментарий
Дополнительно
Предложения со словом «рабби»
– Страшно сказать, – говорит рабби, – но он может быть одержим.
– Злые духи могли войти в него ночью, – отвечает рабби, – проскользнуть сквозь открытое окно.
Синонимы к слову «рабби»
Правописание
Карта слов и выражений русского языка
Онлайн-тезаурус с возможностью поиска ассоциаций, синонимов, контекстных связей и примеров предложений к словам и выражениям русского языка.
Справочная информация по склонению имён существительных и прилагательных, спряжению глаголов, а также морфемному строению слов.
Сайт оснащён мощной системой поиска с поддержкой русской морфологии.
Элвин Грей & Бабек Мамедрзаев — Я Рабби слова песни и перевод
Первый Куплет: Элвин Грей
Сколько в мире видел красоты,
Но такой, как ты, мне не найти.
Аромат восточной теплоты,
Ты мечты в реальность воплоти.
Верю я, Боже поможет,
Верю я, вместе мы сможем,
Верю я, любовь приумножим,
Верю, верю, верю, верю!
Знаю я, тобою загружен,
Знаю я, никто мне не нужен,
Знаю, знаю, знаю, знаю я.
Я Рабби — она красивая,
Я Рабби — очень милая,
Я Рабби — дай нам сил.
Я бы без неё никогда не жил.
Второй Куплет: Элвин Грей
Через воду и огонь пройду,
Жди меня и я к тебе приду.
Мне так нравится тебя любить.
Жизнь свою хочу с тобой делить!
Верю я, Боже поможет,
Верю я, вместе мы сможем,
Верю я, любовь приумножим
Верю, верю, верю, верю!
Знаю я, тобою загружен,
Знаю я, никто мне не нужен,
Знаю, знаю, знаю, знаю я.
Я Рабби — она красивая,
Я Рабби — очень милая,
Я Рабби — дай нам сил,
Я бы без неё никогда не жил.
Премьера песни «Элвин Грей & Бабек Мамедрзаев — Я Рабби» состоялась 16 октября 2018 года.
Текст и перевод песни Элвин Грей & Бабек Мамедрзаев — Я Рабби
First Verse: Alvin Gray
How in the world has seen of beauty,
But like you, I can’t find.
The scent of Oriental warmth
You dreams come true in the flesh.
Believe me, God will help,
I believe, together we can
I believe, love will increase,
Believe, believe, believe, believe!
I know you just uploaded,
I know, I don’t need nobody,
I know, I know, I know, I know.
I Rabbi — she is beautiful
I Rabbi is a very sweet,
I Rabbi — give me strength.
Without her I would have never lived.
Second Verse: Alvin Gray
The water and the fire will go,
Wait for me, and I will come to you.
I love to love you.
Life want share with you!
Believe me, God will help,
I believe, together we can
I believe, love will multiply
Believe, believe, believe, believe!
I know you just uploaded,
I know, I don’t need nobody,
I know, I know, I know, I know.
I Rabbi — she is beautiful
I Rabbi is a very sweet,
I Rabbi — give us strength,
Without her I would have never lived.
Premiere of the song «Elvin grey & Babak Mamedrzaev — I Rabbi» was held on 16 October 2018.
Text and translation of the song Elvin grey & Babak Mamedrzaev — I Rabbi
Нашли опечатку? Выделите и нажмите CTRL+Enter
Что такое я рабби
Войти
Авторизуясь в LiveJournal с помощью стороннего сервиса вы принимаете условия Пользовательского соглашения LiveJournal
Кстати, в наших недавних недельных главах Моше меняет свой статус » гоэля» (освобождающего) на титул » учителя» (нашего) Рабейну.
Обрисуем самые основные аспекты.
В Мишне «сделай себе рава» имеется в виду научись учиться.
Еврейская мудрость говорит – учись у любого человека и даже вещи.
Иногда раби переводят дословно как «мой рав».
В Европе возникли термины Реб, Ребе и Раввин. (с одним или двумя «в»)
В Европе Реб часто использовалось просто как уважительное (аналог слова «Господин»).
Раввин – обычно должность, например, казенный раввин, раввин синагоги.
Рав – обычно человек со смихой (документом).
Сейчас в Америке (как в Вавилоне) используется термин rabbi.
При этом он фактически является калькой слова раби.
Но с американским произношением всегда возникают следующие проблемы. Обычно слово переводят побуквенно, а правила чтения применяют американские и поэтому на слух оно уже меняется.
Так английская «а» в данном случае читается как среднее между а и э, но ближе к а.
В итоге русская версия американского произношения породила версию «рабай».
У большинства русскоязычных она ассоциируется со словом «бабай». 🙂
Кстати, на Востоке слово «баба» тоже обозначает серьезного человека. Например, знаменитый мудрец Баба-Сали. (Оттуда же скифские бабы на курганах – не старые тетки, а воины-хранители)
В Киеве в ешиве » Эш а-Тора» мы применяли титул «Рав» к преподавателю со » смихой«,
и обращались «реб» ко всем остальным студентам и религиозным сотрудникам, и в-общем, это наиболее стандартное применение этих терминов в бывшем Союзе.
Естественно, масса фамилий произошла от слова рав, например, Рабин, Рабинович
Пока заканчиваю, желающие могут дополнить.
О взаимоотношении рава и его смихи (документа) поговорим в следующий раз.
Рабби. И. Э. Бабель
Слова эти принадлежали Гедали. Он произнес их с важностью. Угасающий вечер окружал его розовым дымом своей печали. Старик сказал:
— В страстном здании хасидизма вышиблены окна и двери, но оно бессмертно, как душа матери. С вытекшими глазницами хасидизм все еще стоит на перекрестке ветров истории.
Так сказал Гедали и, помолившись в синагоге, он повел меня к рабби Моталэ, к последнему рабби из Чернобыльской династии.
Мы поднялись с Гедали вверх по главной улице. Белые костелы блеснули вдали, как гречишные поля. Орудийное колесо простонало за углом. Две беременные хохлушки вышли из ворот, зазвенели монистами и сели на скамью. Робкая звезда зажглась в оранжевых боях заката, и покой, субботний покой, сел на кривые крыши житомирского гетто.
— Здесь, — прошептал Гедали и указал мне на длинный дом с разбитым фронтоном.
Мы вошли в комнату — каменную и пустую, как морг. Рабби Моталэ сидел у стола, окруженный бесноватыми и лжецами. На нем была соболья шапка и белый халат, стянутый веревкой. Рабби сидел с закрытыми глазами и рылся худыми пальцами в желтом пухе своей бороды.
— Откуда приехал еврей? — спросил он и приподнял веки.
— Из Одессы, — ответил я.
— Благочестивый город, — сказал рабби, — звезда нашего изгнания, невольный колодезь наших бедствий. Чем занимается еврей?
— Я перекладываю в стихи похождения Герша из Острополя.
— Великий труд, — прошептал рабби и сомкнул веки. — Шакал стонет, когда он голоден, у каждого глупца хватает глупости для уныния, и только мудрец раздирает смехом завесу бытия. Чему учился еврей?
— Реб Мордхэ, — сказал цадик и затряс бородой, — пусть молодой человек займет место за столом, пусть он ест в этот субботний вечер вместе с остальными евреями, пусть он радуется тому, что он жив, а не мертв, пусть он хлопает в ладоши, когда его соседи танцуют, пусть он пьет вино, если ему дадут вина.
И ко мне подскочил реб Мордхэ, давнишний шут с вывороченными веками, горбатый старикашка, ростом не выше десятилетнего мальчика.
— Ах, мой дорогой и такой молодой человек! — сказал оборванный реб Мордхэ и подмигнул мне. — Ах, сколько богатых дураков знал я в Одессе, сколько нищих мудрецов знал я в Одессе! Садитесь же за стол, молодой человек, и пейте вино, которого вам не дадут.
Мы уселись все рядом — бесноватые, лжецы и ротозеи. В углу стонали над молитвенниками плечистые евреи, похожие на рыбаков и на апостолов. Гедали в зеленом сюртуке дремал у стены, как пестрая птичка. И вдруг я увидел юношу за спиной Гедали, юношу с лицом Спинозы, с могущественным лбом Спинозы, с чахлым лицом монахини. Он курил и вздрагивал, как беглец, приведенный в тюрьму после погони. Оборванный Мордхэ подкрался к нему сзади, вырвал папиросу изо рта и отбежал ко мне.
— Это — сын равви, Илья, — прохрипел Мордхэ и придвинул ко мне кровоточащее мясо развороченных век, — проклятый сын, последний сын, непокорный сын.
И Мордхэ погрозил юноше кулачком и плюнул ему в лицо.
— Благословен господь, — раздался тогда голос рабби Моталэ Брацлавского, и он переломил хлеб своими монашескими пальцами, — благословен бог Израиля, избравший нас между всеми народами земли.
Рабби благословил пищу, и мы сели за трапезу. За окном ржали кони и вскрикивали казаки. Пустыня войны зевала за окном. Сын рабби курил одну папиросу за другой среди молчания и молитвы. Когда кончился ужин, я поднялся первый.
— Мой дорогой и такой молодой человек, — забормотал Мордхэ за моей спиной и дернул меня за пояс, — если бы на свете не было никого, кроме злых богачей и нищих бродяг, как жили бы тогда святые люди?
Я дал старику денег и вышел на улицу. Мы расстались с Гедали, я ушел к себе на вокзал. Там, на вокзале, в агитпоезде Первой Конной армии меня ждало сияние сотен огней, волшебный блеск радиостанции, упорный бег машин в типографии и недописанная статья в газету «Красный кавалерист».