что такое табасаранский язык
Табасаранский язык
Восемь значений головы и пространственные падежи
Табасаранский язык — Табасаран чIал (tabasaran ҫ̇al)
Нахско-дагестанские > Дагестанские > Лезгинские > Табасаранский язык
Существует несколько названий для носителей этого языка. Лезгины называют табасаранцев къабгъан, а кайтагцы — щилан. Лингвист и этнограф, барон Петр Карлович Услар различал в названии иранский корень: в первой части он видел слово «топор», а во второй — обозначение «головы». В последние годы табас-аран принято толковать как «вершинную область». По другой версии табасаранцы считаются потомками древнего племени «таваспоров», входивших в состав Кавказской Албании. А в качестве исконного названия народности приводится гъумгъум.
Табасаранский — один из государственных языков Республики Дагестан. Предмет «табасаранский язык» в городских школах факультативен, а в сельских обязателен. В системе среднего профессионального образования и высшего профессионального образования табасаранский язык входит в список основных предметов.
Табасаранский язык относится к лезгинской подгруппе кавказских языков. Наиболее близки к нему агульский и лезгинский. Основные отличия состоят в консонантизме (системе согласных), морфологии и лексике. В табасаранском есть два наречия (южное и северное) и две формы общения: литературная, основанная на южном (нитрикском) диалекте, и разговорно-бытовая.
По данным переписи населения 2010 года, в Дагестане проживает 118 848 табасаранцев. Всего в мире около 206 000 человек этой народности.
В предисловии к монографии П. К. Услара приведены любопытные цифры о населении Табасарана к концу XIX века. По его данным, в Северном Табасаране проживало 12 744 человек, из них 7 365 табасаранцев, 2 669 тюрко-азербайджанцев, 2 378 татов (мусульман) и 332 еврея. А в Южном Табасаране — 12 507 человек: 9 679 табасаранцев, 2 435 кюринцев (лезгин) и 393 еврея.
Табасаранский язык – история, родство и отличия
Мир людей исполнен множества языков. Сама способность говорить и разговаривать – отличительная черта «человека разумного». Создание же отдельных языков темнейшим образом связано с расселением людей по всей нашей огромной планете.
В результате такого расселения образовалось несколько тысяч языков и наречий, объединенных по своему происхождению в языковые семьи. К одной из них, нахско-дагестанской (к лезгинской ветви и восточнолезгинской подветви) относится красивый и звучный, очень своеобразный и даже, в грамматическом отношении, уникальный язык – табасаранский. Его носители и, разумеется, создатели) – табасаранцы (можно их называть и «табасараны»). Живут они, главным образом, в Дагестане, одним из государственных языков которого признан и табасаранский.
Здесь, среди живописных гор, с цветущими, покрытыми сочной травой альпийскими лугами, на берегах никогда не умолкающей реки Рубас и впадающих в нее десятков других, – меньших, но не менее говорливых и тоже очень красивых речушек, – расположены родовые села этого гордого, этого древнего народа! Яркая, самобытная его культура воплотилась в песни и стихи сказителей, в притчи и поверья, родовые предания и легенды. В них заключена историческая память народа, сама его история, насчитывающая больше двух тысяч лет. Они проливают свет и на вопрос, откуда появился табасаранский язык.
Еще до христианской эры земли Табасарана входили в состав Кавказской Албании. После же ее распада табасаранцы живут в отдельной области, известной как Табасаранское майсумство. Когда же и оно распалось на два государственных образования (майсумство и кадийство), табасаранцы составили его этническую основу. Часть их, однако, сохраняла свою гордую свободу от всех государственных властей в союзах сельских общин-магал, выступающих в имеющихся источниках как Девек-Елеми.
С начала девятнадцатого века табасаранцы, как и другие населяющие современный Дагестан народы, вошли в состав Российской Империи, а затем, соответственно, в состав Советского Союза и Российской Федерации. Именно в ходе борьбы с безграмотностью в двадцатых–тридцатых годах прошлого века была создана письменность (сначала – на основе латиницы, затем – кириллицы), составлены первые словари, появились в Табасаране первые газеты и книги на родном языке.
Тогда же были осуществлены и первые по-настоящему научные изыскания касательно грамматического строя табасаранского языка.
Диалекты и субдиалекты
Дальнейшие лингвистические исследования позволили, в основном, создать грамматическую модель табасаранского языка – Табасаран чӀал. Установлены его особенности, отличительные характеристики. Определено его место в нахско-дагестанской языковой семье, в которой он наиболее родственен языкам агульскому и лезгинскому. Кроме того, и сам табасаранский язык состоит из трех, объединяющих, в свою очередь, по нескольку говоров каждый, диалектов:
Именно нитрихский диалект, его фонетика и грамматика, стали основой литературного языка в Табасаране. При этом, однако, в системе глагола получили преимущество и зафиксированы в качестве грамматической нормы особенности других диалектов и говоров, отличающихся от нитрихского.
Изучение грамматического строя табасаранского языка привело филологов к выводу о действительно его глубокой древности. В нем удержаны многие грамматические категории, которые делают его одним из сложнейших в мире! Табасаранский язык по сложности находится в одном ряду с такими языками, как:
Сложность табасаранского языка не в последнюю очередь определяется грамматическими категориями имени. В различных его диалектах и субдиалектах имеется более сорока (в разных диалектах и субдиалектах их насчитывается от 44 до 52!) падежей, из которых – большую часть составляют падежи местные, имеющие локативные функции.
Имеются особенности и в фонетике, морфологии, синтаксисе.
Особенности грамматики
Фонетика
Подобно как в других языках нахско-дагестанской языковой семьи, в языке табасаранском ударение является подвижным. Гласные представлены как оральными, так и умлатированными звуками.
То же самое можно сказать и о согласных. В них смычные и аффрикаты характеризуются четверичной системой оппозиции, а спиранты – троичной.
Особо следует сказать о вибрантах. В различных диалектах и субдиалектах они присутствуют в количестве от девяти до четырнадцати. Наличие вибрантов, их обилие, присутствие практически во всех частях речи и формах (имеются лабиализованные и дентолабиализованные и фарингализованные вибранты) определяет звучность языка и является одной из его отличительных особенностей.
Морфология
Всего в языке выделяется десять частей речи. Особенностью, при этом, является наличие послелогов, при полном отсутствии, в то же время, предлогов.
Имя существительное (имя) подразделяется на два класса:
Следует, однако, заметить, что не во всех диалектах и субдиалектах разделение на грамматические классы имен присутствует – в южном диалекте и входящих в его состав говорах они выделяются.
Грамматическими категориями имени являются падежи (как уже говорилось, число их огромно главным образом, благодаря разветвленной системе локативов) и числа (единственное и множественное).
Местоимения представлены всеми их видами, кроме местоимений относительных – их в табасаранском языке нет.
Числительные также представлены всеми обычными для других языков видами. Счет, при этом, тоже десятичный.
Глагол в различных диалектах и входящих в их состав говорах описывается следующими грамматическими категориями:
В образовании этих грамматических категорий важную роль играют суффиксы.
Синтаксис
Обычным для синтаксиса является простое предложение, с конструкциями:
Для предложения характерен относительно свободный порядок слов. При этом, однако, строится оно по принципу:
Лексика
История развития любого языка неразрывно связана с историей самого народа, носителя этого языка. В ходе этнических контактов почти неизбежными являются взаимовлияния, заимствования, а также внутренняя эволюция языков, обусловленная, в том числе и внешними воздействиями.
Табасаранский язык не является исключением. При всей его древности и самобытности, он также взаимодействовал с языками и диалектами других народов. Следы таких взаимодействий обнаруживаются в заимствованиях из персидского, арабского и, особенно, азербайджанского языков.
Со времени же вхождения в состав Российской Империи наблюдаются заимствования и из русского. Продолжается этот процесс еще и сегодня. Особенно это характерно для неологизмов, от использования которых не защищен ни народ в мире.
При всем этом, звучный, глубоко самобытный табасаранский язык, хранимый и передаваемый из поколения в поколение создавшим его нардом, уверенно вступает в очередное столетие своей истории.
Что такое табасаранский язык
Полемика, развернувшаяся на страницах газет после публикации материала Левсета Дарчева «Табасаранский язык и его перипетии» («Табасарандин нурар» №11 от 13 марта 2020 г.), показала, что читателей газеты серьезно волнуют проблемы состояния и функционирования родного языка. Своей позицией по данному вопросу сегодня с читателями газеты делится заслуженный деятель науки ДАССР, заслуженный работник высшей школы РФ, доктор филологических наук, профессор Велибек Загиров.
Табасаранский язык – младописьменный литературный язык. Относится к лезгинской группе дагестанской ветви иберийско-кавказской семьи языков. Внутри языков лезгинской группы (лезгинский, табасаранский, агульский, рутульский, цахурский, крызский, удинский, будухский, хиналугский, арчинский) отмечается ближайшее родство табасаранского с агульским и лезгинским, которые вместе составляют восточно-лезгинскую подгруппу.
Изучение табасаранского языка и его диалектов началось с первого научного труда по табасаранскому языку – монографии основателя кавказского языкознания П.К. Услара «Табасаранский язык» (1875; изд. 1979), представляющей описание ханагского говора северного диалекта. Над табасаранским языком П.К. Услар, как известно, работал в 1871-1875 гг., однако его рукопись, подготовленная к печати проф. А.А.Магометовым, была опубликована Институтом языкознания АН ГССР, спустя более 100 лет, лишь в 1979 году.
По мнению П.К. Услара, «из всех дагестанских языков табасаранский представил наиболее затруднений. Как ни странным покажется это, но едва ли в целом свете найдется народ, который бы менее знал свой родной язык, как табасаранцы. На нем говорят они, как на языке чужом и плохо выученном. Пять раз приходилось переменять руководителей, которые забывали сегодня, что говорили накануне, и каждый раз дело должно было начинать с самого начала. Замечу, при том, что все они были природные табасаранцы». Присоединясь ко мнению исследователей табасаранского языка (А. Дирра, Л.И. Жиркова), заметим, что Услар немного преувеличивает незнание табасаранцами своего языка.
Монография П.К.Услара состоит из: а) грамматического очерка в 174 страницы; б) фонетической части с историческими сведениями о табасаранцах; в) хрестоматии в 40 страниц; г) сборника табасаранских слов в 246 страниц. Хрестоматия включает 33 пословицы и 23 рассказа. Пословицы и 15 рассказов, охватывающие 32 страницы рукописи, снабжены подстрочным и русским вольным переводом и грамматическим разбором. На остальных страницах дан только подстрочный перевод.
Грамматический очерк П.К. Услар начинает с изложения системы склонения, специально рассматривает грамматические классы, обстоятельному разбору подвергает местоимения, описывает числительные, разбирает глагол, приводит наречия, союзы и междометия. Вслед за морфологией дается фонетическая часть с историческими сведениями.
Наибольший объем в монографии П.К. Услара «Табасаранский язык» занимает «Сборник табасаранских слов» с ценным для диалектологии фактическим материалом из 1566 слов, занимает 246 страницы рукописи. В Сборнике каждое слово дается в различных формах. Касаясь диалектных различий, П.К. Услар писал следующее: «Несмотря на множество местных наречий, которых, думаю, более чем аулов, все табасаранцы свободно понимают друг друга. Самым отходящим от других и испорченным наречием почитается тот, которым говорят жители магала Етек (Етег), находящиеся в южной (Маасумской) Табасарании».
По мнению Л.И. Жиркова, «Первая общая научная характеристика табасаранской речи, данная в 1874 году, оказывается в целом отрицательной. Язык почти неуловим, система речи в устах говорящих якобы постоянно разрушается и изменяется». К замечанию Л.И. Жиркова надо добавить также наличие в работе отдельных неточностей, связанных с путанием падежных форм, неправильным толкованием отдельных форм, случаи перевода только переносного значения слова вместо прямого, ошибки в морфемном и морфологическом анализе слов и др.
Недочеты в написанной от руки работе П.К. Услара в 1070 стр. объяснимы отчасти отсутствием каких-либо лексикографических пособий, облегчающих работу исследователя, трудностями, вытекающими из незнания самим П.К. Усларом табасаранского языка, ошибками информаторов, которых он часто менял, и др. Однако богатый фактический лексикологический и диалектологический материал, собранный и систематизированный автором, дает возможность продолжать работу над табасаранским языком и последующим исследователям. Монография П.К. Услара как первая научная грамматика является серьезным опытом грамматического анализа и изучения одного из говоров сувакского (северного) диалекта табасаранского языка.
В 1895 году Р. Эркерт опубликовал книгу «Языки кавказского корня», в которой приводится параллельный словарь тридцати шести языков «кавказского корня». Наряду с материалами других дагестанских языков, Р. Эркерт приводит и материал по табасаранскому языку по двум диалектам – по северному и по южному.
Материалы им были добыты через посредство дагестанской администрации путем рассылки по аулам лингвистических анкет. Качество записей фактического материала оставляют желать лучшего, что объясняется ошибочным методом его добывания, когда анкеты, разосланные исследователем, заполнялись зачастую случайными и малоподготовленными людьми. По мнению А.М. Дирра, «табасаранские материалы Эркерта так же ненадежны, как и всё другое в его книге».
Первой крупной опубликованной грамматической работой, посвященной исследованию табасаранского языка, явилась книга А. Дирра «Грамматический очерк табасаранского языка» (1905), в основу которой положен упомянутый выше ханагский говор сувакского (северного) диалекта. Исследование А. Дирра содержит сведения по фонетике и морфологии табасаранского языка. К нему приложены тексты (сказки, рассказы) с русским переводом и грамматическими комментариями. Значительное место в работе занимает представляющий большой интерес для лексикологии и диалектологии «Сборник табасаранских слов» (русско-табасаранский словарь на 72 стр., включающий свыше 1500 лексем) и указатель к табасаранско-русскому словарю. В словаре к отдельным словам приведены фразовые примеры.
Монография А. Дирра, написанная спустя примерно 30 лет после работы П.К. Услара, значительно уступает последнему. У А. Дирра, кроме сложности описания спряжения глагола, склонения имени, неточно даются некоторые глагольные формы, не точна также звуковая система. Он отмечает значительное влияние азербайджанского языка на табасаранский язык, прежде всего на лексику, а также на грамматику. Лексикологический материал табасаранского языка, по А. Дирру, «обеднел за счет проникновения персидских, турецко-татарских и арабских слов, в основном через татарский (азербайджанский) язык».
Влиянием азербайджанского языка, по мнению А. Дирра, объясняется и«исчезновение грамматических родов (классов), за исключением двух: сильное стремление к созвучию гласных и обозначение действующего лица в спряжении». Ошибочными следует считать и утверждения А. Дирра о том, что «табасаранцы представляют собою тип сильно смешанной расы, что у них имеются признаки монгольского происхождения, еврейские черты».
Одно положение автора, не соответствующее действительности, касается диалектологии табасаранского языка. По мнению А. Дирра, «табасаранский язык наречий не имеет. Встречаются, конечно, маленькие отступления от общего языка в разных деревнях, больше всего на границе с кюринцами и агульцами, но эти отступления так незначительны, что мой руководитель уверял меня, что даже мальчик из северной Табасарани свободно понимает говор южной Табасарании».
При всех этих недостатках А. Дирр первый дал относительно полную грамматику табасаранского языка, с него начинается традиция писания табасаранских грамматик и детального изучения этого языка.
Исследованию табасаранского языка с материалами других дагестанских языков посвящен ряд статей западноевропейских лингвистов – Р. Эркерта (1895), Н. Трубецкого (1931), Г. Дюмезил (1933), Л. Ельмслева (1937).
Звуковая система табасаранского языка в фонетической системе восточно-кавказских языков рассмотрена Н. Трубецким, который уточнил и дополнил данные А. Дирра, материалами которого он пользовался. Падежной системе табасаранского языка посвящена специальная работа Л. Ельмслева (1937). Он выделяет в табасаранском языке 52 падежа, а теоретически считает возможным наличие в нём 216 падежей.
В исследованиях Ж. Дюмезиля (1935) по сравнительной грамматике северокавказских языков имеются данные и по табасаранскому языку, в частности, заслуживающие внимания суждения о предкорневых формативах глагольных форм, данные о грамматических классах, о местоименных основах, склонении имен, суффиксах множественного числа, о глагольных временах. В своей работе Ж. Дюмезиль, основываясь лишь на материалах А. Дирра по ханагскому говору северного диалекта, в некоторых пунктах дает новые точки зрения и ставит факты табасаранского языка в связь с фактами широкого круга языков Кавказа. Хорошую оценку работе дал Л.И.Жирков.
После А. Дирра специальному исследованию табасаранского языка была посвящена вышедшая в 1939 г. в Лейпциге работа Карла Боуда «Табасаранский язык», где был привлечен какой-то новый текстовый материал. К. Боуда рассматривает южный диалект, лежащий в основе табасаранского языка. Материалом исследования послужили две книжки: «Эдебиятдин хрестоматия. Сифте мектебариз. I часть» (Литературная хрестоматия для начальных школ. Часть I.), изданная в 1935 году, и перевод повести А.С. Пушкина «Дубровский», изданный в 1937 году.
Работа К. Боуда по объему небольшая: с текстом, словарем и приложением составляет 122 страницы. В разделе, посвященном фонетике, автор рассматривает ряд фонетических процессов (выпадение гласных, чередование согласных). Основная часть работы, подкрепленная большим иллюстративным материалом из вышеназванных книг посвящена морфологии.
В заключении один параграф автор посвящает строю предложения в табасаранском языке. Приложен взятый из табасаранской книги короткий текст с небольшим словарем. В конце работы дан очень краткий глоссарий табасаранских слов и отдельно – перечень глагольных корней. Особым приложением к работе являются заметки о наличии превербов в лезгинских глаголах. К. Боуда признал наличие в табасаранском языке южного и северного диалектов и сделал шаг вперед в действительном изучении табасаранского языка. Отличающуюся полнотой описания фактов языка лингвистическая работа К. Боуда положила начало разработке теоретических вопросов табасаранского языка на уровне литературного языка.
В начале 30-х годов, изучив ряд диалектов дагестанских языков, исследованием табасаранского языка занялся профессор A.Н. Генко. Он работал над диалектологией и оставил после себя «Табасаранско-русский словарь» (1941) и «Диалектологический очерк табасаранского языка» (1940), опубликованные Институтом языкознания РАН лишь в 2005 году.
«Диалектологический очерк табасаранского языка» А.Н. Генко явился важнейшим лингвистическим итогом проведенного диалектологического исследования табасаранской языковой территории по поручению общесоюзных и местных (дагестанских) организаций в связи с мероприятиями по созданию табасаранской национальной письменности и школ.
Работа А.Н. Генко состоит из трех частей. В первой части автор приводит незаконченную и ненапечатанную работу по табасаранскому языку П.К. Услара, материалы Р. Эркерта, опубликованные в 1895 году, и исследование A.M. Дирра (1905). Исследователь справедливо подметил, что термины «Табасаран» и «табасаранский» по своему происхождению и употреблению являются географическими и означают территорию.
Ценными для науки являются наблюдения автора, связанные с определением первоначальных границ табасаранской языковой территории, сведения о принадлежности к числу табасараноязычных селений Арак, Ерси, Зиль, Екрах, Хили-Пенджик, Цанак, Марага, говорящих в настоящее время исключительно по-азербайджански, а также селений Хучни, Аркит, Бурганкент, где табасаранская речь почитается за редкость. Предположения исследователя основаны на местной топонимии, например, все топонимы села Ерси имеют табасаранские названия.
А.Н. Генко приводит список 119 табасаранских аулов, пользующихся и в семейном и сельском обиходе преимущественно табасаранским языком, с количеством проживающих жителей – 32 тысячи 395 человек, а также подвергает тщательной характеристике этнические, генетические и чисто местные термины, прилагавшие некогда к табасаранскому языку, к его носителям и к отдельным магалам, территориям сельсоветов.
Анализируя историю табасаранского народа, его взаимоотношения, контакты с соседями, сведения о знатоках прошлого табасаранского народа, первых литературных деятелях и двуязычие табасаранцев, А.Н.Генко отмечает относительную неудовлетворенность качеством знаний табасаранцами своего языка, иллюстрируя это примерами. Автор отмечает неустойчивость языковой нормы, ослабление языкового чутья, главным источником которого является весьма широко распространенное среди табасаранцев двуязычие, а нередко и многоязычие (знание лезгинского языка в пограничных с лезгинской языковой территорией селениях Хив, Лака, Хоредж, Межгюль, Яргиль, Чере, Варта, Сиртич и азербайджанского языка в пограничных аулах северного диалекта табасаранского языка).
Специальный интерес для разрабатываемой проблемы имеет вторая часть работы «Диалектальное деление табасаранского языка». Отмечая, что сколько-нибудь точных научных данных по вопросу о диалектах табасаранского языка в существующей литературе до сих пор не имелось, автор приводит противоречивые суждения в грамматике A.M. Дирра (1905) о несуществовании в табасаранском языке диалектальных различий.
В своем исследовании А.Н. Генко приводит выдержки из неизданного труда П.К. Услара о наличии в табасаранском языке множества местных наречий, среди которых самым испорченным является этегское, и считает обоснованным подразделение говоров табасаранского языка на две группы: северное и южное наречия, ссылаясь на значительные фонетические грамматические и словарные расхождения. По мнению А.Н.Генко, «. основная демаркационная линия между наречиями проходит сначала по горному хребту, отделяющему бассейн верхнего течения реки Рубас-чай от бассейна реки Чирах-чай и его северных притоков, вершины ХьутIарин дагъ и Кьаркьул, венчающие этот хребет, определяют наглядно общее, именно северо-восточное направление указываемого горного хребта, а затем пересекает долину Рубас-чая на высоте аулов ФуркIил и Ружвникк».
Автор приводит ряд грамматических, фонетических и словарных различий между двумя наречиями, которые по дополнительным фонетическим признакам в свою очередь, распадаются на более мелкие единицы, говоры или группы говоров, а также многочисленные частности в пределах одного наречия, которые нередко перекрещивают границы наречий и осложняют картину диалектных отношений табасаранского языка.
Ценными представляются приложенные к работе А.Н. Генко табасаранские тексты (77), записанные им в августе-сентябре 1934 года в аулах Хурик, Тинит, Хив, Тураг, Межгюль, Кандик, Чувек, Хоредж, Чулак, Джахтиг, Ушнюг, Чере, Дюбек, Зильдик, Сиртич, Аркит. Они фиксируют особенности речи отдельных аулов Хивского и Табасаранского районов, входящих в нитрикский, сувакский и этегский диалекты. Однако эти тексты не могут охватить всю сумму признаков, характерных даже для отдельного говора, не говоря уже обо всех диалектах и наречиях табасаранского языка.
Табасаранский язык: почему он занесен в Книгу рекордов Гиннеса
Табасараны – один из самых уникальных народов, проживающих на территории России. И дело не только в численности табасаранов, но и в их культуре, а главное – языке. Последний вообще был внесен в Книгу рекордов Гиннеса. Столько падежей, сколько имеется в табасаранском, нет, пожалуй, ни в одном другом языке мира.
Кто такие табасараны?
Как пишет в своей книге «Табасаранцы. История, культура, традиции», Габибат Азизова, табасараны (или табасаранцы, или табарсаланы, или таваспары) являются одним из самых древних коренных народов Дагестана. В Дагестане табасараны населяют в основном Табасаранский, Хивский, Дербентский районы, проживают в городах Махачкале, Дербенте, Каспийске, Дагестанских Огнях, а также во многих российских областях и городах. Всего на территории России проживают примерно 137 тысяч табасаранов. За границей их единицы. В основном представители этого народа предпочитают селиться в Дагестане: там табасаранов насчитывается около 110,2 тысяч человек.
Примечательно, что табасаранцев по-разному называют разные народы Дагестана: например, аварцы – табасаранал, лезгины – табасаранар, чеченцы – тапсарой. А если верить авторам сборника «Что нужно знать о Северном Кавказе» (редактор В. А.Михайлова), в «Армянской географии» VII века они упоминаются под именем «таваспар». Примерно тогда же к табасаранам начал проникать ислам суннитского толка. До начала XIX века на севере региона существовало феодальное образование во главе с кадиями, а на юге управляемое майсумами. После присоединения к России в 1866 году был образован Кайтаго-Табасаранский округ. Но ученых привлекает не только история этого народа, но и его язык.
Самый трудный язык
Табасараны используют для общения, кроме русского, азербайджанский (в Табасаранском районе), лезгинский (в Хивском районе) языки и, конечно, родной табасаранский. Последний, как утверждают авторы издания «Народы Дагестана в Перми: история и культура» Александр Черных и Михаил Каменских, внесен в Книгу рекордов Гиннеса как один из самых сложных в мире. Дело в том, что в табасаранском языке, по данным Владимира Плунгяна, автора книги «Почему языка такие разные», насчитывается 46 падежей. Черных и Каменских настаивают на том, что их 48. А Анатолий Гируцкий, автор учебного пособия «Введение в языкознание», упоминает о 52 падежах, существующих в табасаранском языке.
Кроме многочисленных падежей, табасаранский язык отличается и сложной системой ориентаций, которая описана в 2 томе «Курса общей морфологии» Игоря Мельчука. Например, в данном языке имеется специальная частица, означающая «по направлению к. ». Этот директив в свою очередь сочетается с тремя простыми ориентациями, которые означают: «перемещаясь по направлению к. », «перемещаясь и удаляясь от. » и «находясь в покое, но перемещаясь», что можно применить к объекту, находящемуся внутри движущегося автомобиля. Неудивительно, что табасаранский язык был признан самым трудным.
Другие особенности табасаранов
Впрочем, Габибат Азизова утверждает, что приезжие овладевают этим языком буквально через несколько месяцев, а после практически свободно говорят по-табасарански. Однако, скорее всего, под приезжими Азизова подразумевает представителей других народов Дагестана. Тем более, что и материальная культура табасаранов близка к соседской. По крайней мере так пишут авторы издания «Расы и народы» (научный редактор Л. М. Минц). Основными занятиями табасаранов являются земледелие, садоводство, виноградарство и скотоводство. Причем, раньше в нижней зоне преобладало разведение крупного рогатого скота, а в верхней – отгонное овцеводство. Кроме того, все без исключения табасаранки умели ткать ковры.