Что такое шалахо с ламбадой по армянски

Шалахо танец

Самобытный танец народов Кавказа Шалахо с древности и до наших дней

В каждой стране есть свои, присущие только ей особенности танцевальной музыки, а также движений. Танцы народов Кавказа отличает яркость и самобытность. А ещё их отличает то, что кавказцы чтят, эту частицу своей культуры по сей день. Они берегут и лелеют традиции Шалахо наравне с другими танцами, исполняя его на различных семейных торжествах. Особенно уважаем национальный танец Шалахо в

В данной статье вы узнаете о его особенностях в разных регионах Кавказа. Но об этом чуть позже, а сейчас немного истории.

Как появился и развивался Шалахо танец

Искусство, о котором идет речь, передаёт чувства, отношение народа к родному краю. И чем длиннее история этого края, тем богаче и разнообразнее танцевальная культура его народа. Ещё 2-3 тысячелетия назад национальные танцы уже были важной неотъемлемой частью жизни горцев. Говорят, что многие из них появились даже раньше, чем простейшие музыкальные инструменты.

Сейчас нельзя с точностью утверждать о том, где именно зародился Шалахо. Каждая страна по праву считает его своим. Отчасти это так и есть. Ведь каждое государство дало ему своё развитие. Но этимология слова, по мнению историков, всё же принадлежит азербайджанцам – название произошло от слова «шялякум». Азербайджанское Şələqoy предположительно в переводе на русский язык означает как «Подкинь в шаль».

В наши дни Шалахо танец представляет собой действие – борьбу двух мужчин за прекрасную особу женского пола. Поэтому в самом начале музыка и соответственно хореография мощная, действенная, энергичная. Перепляс двух героев присутствует и в третьей части музыкального номера. А вот его середина, как правило, мягкая, женственная, лирическая. Под такое сопровождение исполняются плавные, мягкие, но уверенные движения девушкой-танцовщицей.

Местные черты и качества танца Шалахо

1. Ритмичный Шалахо азербайджанский танец может включать в себя не одну пару танцующих «соперников», движения которых всегда одинаковы. Даже, если танцоры выполняют их друг за другом.

Исполнители одеты в национальные костюмы без каких-либо дополнительных атрибутов. На современном семейном мероприятии одежда танцующих также может быть повседневная.

2. Горячий Шалахо армянский танец незабываем. Национальные костюмы коренных армян – это черкески (приталенные однобортные кафтаны), которые надевают и женщины поверх нарядного платья с пышным головным убором.

Основные движения народного танца Армении пружинистые, много подскоков. Для яркости исполняющим армянский шалахо сценический вариант дополняют образ красными платками или другой ярчайшей расцветки.

Народные танцы в Армении часто сопровождаются игрой на музыкальных фольклорных инструментах или аутентичным пением. Как и прежде этот танец популярен в этой стране, поэтому исполняется на праздниках, которых немало.

3. Искромётный Шалахо грузинский танец – парный. В Грузии его танцуют парень и девушка. Поэтому нередко он исполняется на грузинских свадьбах. Мужчина исполняет роль «покровителя», обхаживает спутницу во время танца, отличающегося резковатыми, иногда молниеносными движениями. Здесь его также исполняют как на семейных празднествах, так и на сцене.

Если показывает ансамбль танца стилизованный его вариант на сцене, мужчины могут быть одеты в шаровары или приталенные черкески.

Один из древнейших и ярчайших танцев на земле Шалахо хранят и передают из поколения в поколение несколько народностей Кавказа. Они соблюдают традиции, переданные им предками, в том числе и танцевальную культуру.

Таким образом, Танец Шалахо, видео которого можно найти в интернете в различных вариантах исполнения (мужской, женский, свадебный, повседневный, праздничный), продолжает жить и развиваться.

Источник

Армянский народный танец Шалахо…

Что такое шалахо с ламбадой по армянски. Смотреть фото Что такое шалахо с ламбадой по армянски. Смотреть картинку Что такое шалахо с ламбадой по армянски. Картинка про Что такое шалахо с ламбадой по армянски. Фото Что такое шалахо с ламбадой по армянски

Основу армянских танцев составляют пружинистые движения. Но в каждой композиции они выполняются по-разному: глубоко или поверхностно; с различным интервалом и скоростью. Одним из основных критериев классификации выступает манера исполнения, согласно которой армянские танцы делятся на три большие группы с последующей классификацией внутри каждой :

Композиции, которые сопровождаются пением.
Танцы, которые исполняются под аккомпанемент национальных музыкальных инструментов.
Комбинированные, соединяющие в себе манеру исполнения двух предыдущих групп.

Армянский танец невесты — это узундара, который исполняется женщиной сольно. Нагорный Карабах является родиной узундары. Именно там появилась традиция, по которой невеста отдает дань родителям и прощается с родным домом перед свадьбой в процессе танца. Все движения характеризуются пластичностью, нежностью, сдержанностью и исполняются в медленном темпе. На территории всего Кавказа очень популярен танец шалахо. Он имеет достаточно много интерпретаций, а об истории его происхождения до сих пор спорят знатоки культурных традиций Кавказа. Но все же большинство склоняются к мнению, что первоначально он возник именно в Армении, а позже распространился на близлежащие территории. Чаще всего армянский танец шалахо исполняют двое мужчин и одна женщина. Мужчины по сюжету хореографической композиции борются за расположение и внимание прекрасной дамы, демонстрируя свои достоинства. Они двигаются энергично и экспансивно, а женщина, напротив, выполняет сдержанные и пластичные движения.

На территории всего Кавказа очень популярен танец шалахо. Он имеет достаточно много интерпретаций, а об истории его происхождения до сих пор спорят знатоки культурных традиций Кавказа. Но все же большинство склоняются к мнению, что первоначально он возник именно в Армении, а позже распространился на близлежащие территории. Чаще всего армянский танец шалахо исполняют двое мужчин и одна женщина. Мужчины по сюжету хореографической композиции борются за расположение и внимание прекрасной дамы, демонстрируя свои достоинства. Они двигаются энергично и экспансивно, а женщина, напротив, выполняет сдержанные и пластичные движения.

Источник

Шалахо

Источники

SHALAKHO is a 6/8 rhythm dance popular throughout the Caucasus. The folk versions varied, in some areas being a woman’s solo dance, and in others a man’s solo. The most well known stage version depicts two men competing for a woman’s favors. It can be performed with one or more dancers, male or female, dancing freestyle in the Caucasian manner. The movements for women can be soft and lyrical, and include little grapevine steps and hand gestures typical of the solo dance. The actual music is fast and spirited, and the male dancing reflects this, being expansive and vigorous.

The young generation of Udis dwelling in Georgia know Georgian songs. Most dances are of Azerbaijan origin (uzundara, shalakho), and Georgian Udis dance the Georgian lek’uri.

Ссылка

Что такое шалахо с ламбадой по армянски. Смотреть фото Что такое шалахо с ламбадой по армянски. Смотреть картинку Что такое шалахо с ламбадой по армянски. Картинка про Что такое шалахо с ламбадой по армянски. Фото Что такое шалахо с ламбадой по армянскиВнешние видеофайлы
Шалахо
Что такое шалахо с ламбадой по армянски. Смотреть фото Что такое шалахо с ламбадой по армянски. Смотреть картинку Что такое шалахо с ламбадой по армянски. Картинка про Что такое шалахо с ламбадой по армянски. Фото Что такое шалахо с ламбадой по армянскиРубрика передачи «Азербайджанские народные танцы» о «Шалахо» (азерб.)
Что такое шалахо с ламбадой по армянски. Смотреть фото Что такое шалахо с ламбадой по армянски. Смотреть картинку Что такое шалахо с ламбадой по армянски. Картинка про Что такое шалахо с ламбадой по армянски. Фото Что такое шалахо с ламбадой по армянскиМузыка танца в исполнении гармониста Автандила Исрафилова
Что такое шалахо с ламбадой по армянски. Смотреть фото Что такое шалахо с ламбадой по армянски. Смотреть картинку Что такое шалахо с ламбадой по армянски. Картинка про Что такое шалахо с ламбадой по армянски. Фото Что такое шалахо с ламбадой по армянскиМузыка танца в исполнении кларнетиста Шербета Рзакулиева
Что такое шалахо с ламбадой по армянски. Смотреть фото Что такое шалахо с ламбадой по армянски. Смотреть картинку Что такое шалахо с ламбадой по армянски. Картинка про Что такое шалахо с ламбадой по армянски. Фото Что такое шалахо с ламбадой по армянски Азербайджанские народные танцы

Азербайджан • Аста Карабаги • Асма Кясмя • Алчагюлю • Авари• Ай бери бах • Анзали • Басгалы • Бановша • Бриллиант • Велачола • Гобустан • Гюльгез • Гюлмейи • Дартма, яхам джырылды • Дарчыны • Десмалы • Джамыш бага гирди • Джанги • Джейрани • Джютджю • Зогалы • Ики арвадлы • Иннаби • Гайтаги • Гавалы • Гочали • Гофта • Гытгылда• Девичий родник • Гызылгюль • Казахи • Кечи мямяси • Кинтаури • Кинто • Кенани • Кесме • Кендири • Кёрогы • Кочари • Танец мака • Мехмани • Мисри • Мирвари • Мирзаи • Мусамма • Наз элямя • Назиля • Танец невесты • Новрузу • Одлар Юрду • Папаг • Пезлевани • Ранги • Руфати • Самух • Сарыбаш • Сары Гялин • Семени • Сто один • Сулеймани • Тамара • Телло • Тензэрэ • Терекеме • Туралы • Тураджи • Узундара • Уч бадам, бир гоз • Фариди • Фуади • Халабаджи • Халай • Ханчобаны • Хейвагюлю • Чаттады • Чалпапаг • Чит туман • Шалагой • Шалахо • Шафран • Шахсевани • Шеки • Яллы • Яныг Керем •

Арабкир • Арцвапар • Аштарак • Берд • Ванский танец (Вана Гйонд) • Вер-вер • Гарун • Гйонд (Гёнд; Генд) • Говынд • Горани • Дагстани • Джайрани • Джан-Гюлюм • Дой-дой • Дуз пар • Еранги • Ереванский трнги • Зейтуни • Зуйкпар • Зурны Трынги • Керцы • Колосы прген Кочари • Кох пар • Крунги • Лазпар • Муш • Назпар • Нунуфар • Ой-Назан • Паплянчо • Папури • Преследование зверя • Пшати пар • Ранги • Сусерапар • Саснапар • Тагвори мэр дус ари • Тамзара • Тантыгни пар • Таракяма • Трнги • Тор пар • Узундара • Унаби • Цахкепундж • Хале • Харснапар (Танец невесты) • Хора • Хасаб Агаси • Шавали • Шалахо • Шарашуб(Шар а Шуб) • Ширхани • Шорор • Шурджпар • Шушики • Эрзруми • Ярхушта •

Источник

шалахо

1 şalaxo

См. также в других словарях:

Шалахо — (азерб. Şalaxo) популярный по всему Кавказу[1] танец азербайджанского[2] происхождения. Музыкальный размер танца 6/8. Народные версии танца отличаются друг от друга в зависимости от региона[1]. Широко распространена версия, когда двое мужчин… … Википедия

шалахо — невідм., ч. Вірменський народний чоловічий танець … Український тлумачний словник

Узундара — Направление: Народный танец Истоки: Азербайджанские народные танцы[1] Место и время возникновения: Нагорный Карабах, местность Узундере … Википедия

Халай (танец) — Халай (азерб. Yalli, арм. Շուրջպար Shourch bar или арм. Խալե Хале ; курдск. Gowend, тур. Halay, ассир.: Khigga ܚ ܸ ܓ ܵ ܐ, греч.: Χαλάϊ) популярный танец на Ближнем Востоке. Халай традиционно играется на зурне, при поддержке давула. Как правило,… … Википедия

Нариманидзе, Николай Васильевич — род. 6 янв. 1905 в Тифлисе, ум. 23 апр. 1975 в Москве. Композитор. Засл. деят. иск. Абх. АССР (1958). В 1927 1929 обучался в Тбилисской конс. по кл. С. В. Бархударяна. В 1937 окончил Моск. конс. по кл. композиции Н. Я. Мясковского (ранее учился у … Большая биографическая энциклопедия

Баку — столица Азерб. ССР (с 1920), один из крупнейших промышленных городов СССР. 1291,5 тыс. жит. (1972). Б. древний центр культуры и иск ва Азербайджана. Материалы археологич. раскопок и письменных источников свидетельствуют о богатом нар. муз … Музыкальная энциклопедия

Хора (танец) — У этого термина существуют и другие значения, см. Хора (значения). Оро. Фольклорный ансамбль из Скопье, Республика Македония … Википедия

Джанги (танец) — Исполнение танца Джанги (азерб. Cəngi) азербайджанский национальный мужской танец. Содерж … Википедия

Сары Гялин (танец) — У этого термина существуют и другие значения, см. Сары Гялин. Азербайджанские танцовщицы Сары Гялин (азерб. Sarı Gəlin) азербайджанский народный женский танец … Википедия

Терекеме (танец) — Терекеме, таракяма[1] (азерб … Википедия

Яллы (танец) — Яллы (азерб. Yallı) азербайджанский[1][2][3][4] национальный танец, являющийся одним из самых распространённых коллективных хороводных сельских танцев. Различными видами танца яллы считаются кочари, учаяг, телло и галадангалая.[5] Испо … Википедия

Источник

Слова семитского происхождения в армянском языке

Заметки не-лингвиста на полях блокнота со стихами.

Не имея филологического образования, я все-же хотела бы поделиться некоторыми наблюдениями о том, какие есть общие слова в иврите и в армянском языке.

Иврит и армянский принадлежат к разным языковым семьям : иврит – к семитской семье, армянский – язык индоевропейской семьи, обычно выделяемый в отдельную подгруппу. Тем не менее, при каждодневном употреблении замечаешь ряд слов, имеющих общие корни. В данный очерк включены также и слова, которые имеют идентичные корни, но и в иврите, и в армянском являются заимствованиями из третьего языка.

Начну со слова “шаббат”, которое напрашивается само собой, и перешло, с некоторыми изменениями, уже из древнееврейского в другие языки. В армянском оно осталось в первоначальной форме и пишется точно также – “шабат”; лишь, в произношении, “б” заменяется на “п” и получается “шапат”. По-армянски и “неделя” обозначается тем же словом “шабат” (шапат). На иврите “неделя” – “шавуа”, т.е., в корнях совпадают 2 первые согласные буквы “ш” и “б”, так как на иврите “б” и “в” обозначаются одной и той же буквой “бет” (в начале слова она читается как “б”, а в середине слова, обычно, как “в”).

Еще один интересный факт. В иврите “воскресенье” – “йом ришон” (“день первый”)

Понедельник – еркушабти – второй день (после шабата)

Среда – чорекшабти – четвертый день

Пятница – урбат. На иврите, как мы уже видели, пятница – это “йом шиши”, “день шестой”. Слово “урбат” же с армянского никак не переводится. Оказывается, это заимствование из древнеассирийского (арамейского) языка, где слово “aruwatha” означало “приготовление”, а это, в свою очередь, было древнееврейским словом, имеющим значение предшествующего шаббату дня, приготовление к шаббату.

Интересно отметить, что, кроме шаббата, есть еще 2 слова, которые звучат одинаково в обоих языках. И на иврите, и на армянском “магазин”- “ханут” ; совпадение полное. “Рынок” на иврите “шук”, на армянском – “шука”. Почему совпадают именно эти, связанные с торговлей слова, я обьяснить затрудняюсь. Возможно, это связано с тем, что в древней Армении евреи составляли значительную часть городского населения и, очевидно, занимались торговлей, открывали лавки и привнесли эти слова в армянский язык. Ведь евреи в Армении живут с очень давних времен. В Устной Торе (Мидраш Эйха Раба, гл.1) рассказывается, что вавилонский царь Навухадноср сразу после разрушения Первого Храма, т.е. в 586.г. до н.э., пригнал часть евреев в Армению. Во времена независимой древней Армении царь Тигран II Великий (95. – 55. гг. до н.э.) в результате военного похода в 69. г. до н.э. поселил множество еврейских пленников из Палестины в городах Великой Армении. Об этом сообщают армянские историки Павстос Бузанд (5.в.) и Ованес Драсханакертци (9-10 вв.). Павстос Бузанд, говоря о нашествии персов во 2-ой половине 4.в. н. э., всякий раз указывает число армянских и еврейских семей, угнанных в плен из того либо иного города. Города упомянуты 8, и в 6 из них имелись евреи.Из Ервандашата персы вывели 20 тыс. армянских семей и 20 тыс. еврейских, из Вана – 5 тыс. армянских и 18 тыс. еврейских, из Нахичевана – 2 тыс. армянских и 16 тыс. еврейских. Как видно, евреи составляли немалую долю городского населения древней Армении.
В армянской традиции это слово считается заимствованием из ассирийского, также входящего в группу семитских языков.

Целый ряд слов, совпадающих почти полностью, относятся к садоводству и огородничеству. “Бустан” на иврите – “фруктовый сад”, на армянском же “бостан” означает “огород”. Кто от кого заимствовал слово, сказать затрудняюсь. Оба слова отличаются лишь одной гласной буквой – “бустан” – “бостан”. Замечу, что в иврите обе гласные – “о” и “у” обозначаются одной и той же согласной буквой “вав” (различие лишь в том, где находится огласовка-некудот : для “о” она стоит наверху, а для “у” с левой стороны буквы); в армянском звук “о” в середине слова также обозначается согласной буквой “во”, причем обозначения букв “во” и “у” в армянском также очень похожи: к букве “во” прибавляется маленькая, отдельно стоящая черточка, и буква “во” становится буквой “у” (в начале слова используется буква “о”, добавленная в армянский алфавит значительно позже).

Базилика – рейхан (иврит) – рэхан (арм.)

Морковь – гезер (иврит) – газар (арм.)

Мята – нана (иврит) – нана (арм.)

Укроп – шамир (иврит) – самит (арм.)

Олива – зайт (иврит) – зейтун (арм.). Считается заимствованием из арабского (зейтун); подсолнечное масло на армянском «дзэт», происходит из того же корня.

Яблоко – тапуах (иврит) – хндзор (арм.). Ничего общего. Но, оказывается, на древнем арамейском языке (арамеи – группа западносемитских племен, кочевавших примерно на территории современной Сирии. Язык их был весьма близок ханаанейским языкам, в частности, ивриту), да, так значит, на арамейском «яблоко» – «hazzura». А это может свидетельствовать о семитском происхождении армянского (хндзор), сирийского (hazzura) и хурритского (hinzuri) слов для обозначения яблока (хурриты – древний народ, живший в Северной Месопотамии с 3. тысячелетия до н.э., хурритский язык входил в хуррито-урартскую, ныне вымершую, языковую семью). По другой версии, армянское слово является заимствованием из хурритского. Современное же ивритское слово «тапуах», очевидно, заимствовано из арабского – «tuffah».

Салор – по-армянски, «слива», от аккадского саллуру – слива, хотя, есть предположение, что это слово имеет хурритскую этимологию. Сегодня ивритское обозначение сливы – шазиф, но аккадский, или ассиро-вавилонский язык, является одним из древнейших семитских языков, образующих их северную или северо-восточную группу ; разговорный язык 3 народов, населявших территорию древней Месопотамии – аккадцев, вавилонян и ассирийцев.

Сокол – баз (иврит) – базэ (арм.)

Лосось – салмон (иврит) – сахмон (арм.)

Интересно слово «ор». Оно означает «свет» на иврите и «день» на армянском. Уверена, что связь здесь непременно существует.

Пара – зуг (иврит) – зуйг (арм.)

Стол – шульхан (иврит) – сэхан (арм.). На древнеармянском было слово «сэхан», происхождение слова считается неизвестным.

Подарок – матана (иврит). На армянском есть слово почти с идентичным звучанием – «матани» (кольцо, перстень). Также оно звучало и на древнеармянском ; считается производным от слова «мат» – «палец». Есть ли какая-то связь между ивритским и армянском словами, сказать не могу.

Гора – хар (иврит) – сар (арм.). Также о связи судить не могу.

Здоровый – бари (иврит). На армянском «бари» – «добрый». То же самое.

Жестокий (суровый) – ахзар (иврит); сильный – хазак. На армянском «сильный» – «хзор». По-моему, корень один и тот же.

Свинья – хазир (иврит) – хоз (арм.). Но евреи свиней никогда не держали. В Торе сказано, что разрешено употреблять в пищу животных, имеющих раздвоенные копыта, которые отрыгают жвачку. Свинья же, хоть у нее копыта раздвоены, но жвачки она не отрыгает, поэтому нечиста для сынов Израиля. Разведение свиней дело настолько не принятое, что даже израильское законодательство от 1962. г. включает в себя так называемый «свиной закон», регулирующий производство свинины в Израиле. По нему, все свинарники в Израиле сосредоточены на севере страны. Между прочим, интересно, что первая кулинарная книга с рецептами приготовления свинины на иврите вышла только в 2010. г.
Возможно, евреи, попавшие в Армению, переняли это слово у армян ; но каким-то образом оно оказалось в современном иврите.

Рассмотрим глагол «читать». На иврите корень «кара» – «он читал» (буквы куф, реш, алеф ; корень глагола – это согласные буквы глагола в муж. роде единств. числа прошедшего времени). На армянском «читать» – «кардал» (все глаголы армянского языка в инфинитиве заканчиваются на –ал или –ел).

Глагол «петь». Корень глагола – «шар»(он пел; согласные «шин», «реш». Песня – шир). На армянском «петь» – «ергел», «песня» – «ерг». На первый взгляд, ничего общего. Но, оказывается, в армянском языке существует слово «шаракан». Этим словом обозначают армянские средневековые духовные песни, которые исполнялись во время религиозных праздников. Однако, с армянского языка слово имеет другое истолкование. Каждый церковный праздник имел свой ряд песен. По-армянски «ряд» – «шарк», отсюда и слово «шаракан». Но на иврите «ряд» – «шура», так что, в любом случае, я думаю, слово имеет семитское происхождение.

Еще одно слово с общим корнем : глагол “переводить” (на другой язык).
Переводить – лэтаргем (иврит) – таргманел (арм.)
Корень этого глагола на иврите – “тиргем” (“он перевел”). Другие слова с этой же основой:
Перевод – тиргум (иврит)- таргманутюн (арм.)
Переводчик – мэтаргем (иврит)- таргманич (арм.)

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *