что такое прононс у французов
Французский прононс
Однажды Заводила проснулся поздно. Не то, чтобы он куда-то опаздывал, а просто по обыкновению просыпался гораздо раньше. Заводила послонялся по квартире, испил до дна чашу зелёного китайского чаю и снова бесцельно послонялся по квартире. Ему явно чего-то не хватало, и он размышлял над этим. Споткнувшись о неправильно торчавший угол ковровой дорожки, Заводила понял, что соскучился по Людвигу Ходасевичу и непременно хочет его видеть. Чтобы это желание не оказалось несбывшимся, он зашёл в книгу Markus’а Laskari «Knocking on haevens door».
Весна. Конец апреля. И даже жарко! Прошелестел дождик. Тёплый. «Вот запах дождя от раскаленного асфальта… Это вам не Шанель духи. » (Из дневников Л. Х.) Тут звонок Заводиле. На мобильный. Ходасевич. «Привет! Звонил?»,- со слегка французским прононсом сказал Людвиг. «Живя в начале века двадцать первого в гостинице Негреско на средиземноморской набережной Ниццы во Франции трудно не получить французский прононс.»,- подумал Заводила, причмокнув завистливо: «Экой, однако нувориш, друг Ходасевич!» Ходасевичу же он сказал: «Людвиг, давай покатаемся на велосипедах по набережной. Я буду у тебя через десять-пятьнадцать минут.» «Давай! Жду тебя внизу!»,- опять же прогундосил Ходасевич.
От начала книги до гостиницы Негреско на набережной, где жил Ходасевич в Ницце во Франции совсем недалеко. Заводила проехал мимо посвящения и уведомления, миновал сонм стрекочущих, как пищущая машинка Markus’а Laskari, сверчков, скачущих и летящих словно табун пегасов и был на месте. Людвига на месте не оказалось. Зводила собрался было звонить, но тут из здания вышел сам Людвиг и направился к нему. Заводилу несколько удивило, что Людвиг без велосипеда. Людвиг подошёл, вытирая нос с одной и с другой стороны, и под носом, и щёки возле носа, и Заводила догадался, что французский прононс Ходасевич получил вовсе не от жизни в начале века двадцать первого в гостинице Негреско. Набережная Ниццы. Франция. «Слушай, извини, кататься не поеду. Из носа бежит кровь. Я выскочил на лицу, чтобы пойти в аптеку, упал и разбил нос.»,- жалобно гундося произнёс Людвиг. Здесь надобно поставить читателя в известность, что раньше доктор Ходасевич жил в Тель-Авиве, где и заболел. «Заболел он неожиданно. Популярный в местном обществе доктор Ходасевич, как и многие доктора в те далекие времена, курил. Курил сигары взатяжку. Понятно, кашлял. Кашлял нормально. Как все курильщики. Потом вдруг стал кашлять больше. Доктор Ходасевич решил принимать антибиотики. Великий доктор сам поставил себе диагноз, что у него может быть обострение хронического бронхита. Так сказать, бронхит курильщика.» Курил он очень дорогие сигары Артуро Фуэнте Опус X «А» (79$ за сигару), а ведь всё-таки пришлось переходить на антибиотики. За этими антибиотиками он и ходил в аптеку. Неподалёку. В торговый центр «IKI». Заодно заскочил он и в продовольственный «IKI». Но об этом потом.
Ходасевич стал, как он это прекрасно умел, в шутливой манере рассказывать Заводиле как он выскочил на улицу, как споткнулся на банановой кожурке, как летел вперёд, держа руки в карманах и ударился носом о камень, будто как по заказу на этот случай там торчавший. Заводила внимательно слушал рассказчика, как всегда не перебивая и не подвергая сомнению содержание. Он придерживался такого принципа. Тем более, что рассказывал Ходасевич мастерски, живо и смешно, а потому интересно. Однако, Людвиг то ли увидел некий скепсис на лице Заводилы, то ли захотелось ему в сердцах посетовать другу на превратности судьбы. Он махнул рукой, айкнул, и история разбития носа получила совершенно другое объяснение. Так вот, Ходасевич после аптеки завернул в продовольственный «IKI». Он купил немного малосольного лосося и творога. Ему осень нравилось это сочетание. Да и в самом деле это необыкновенно вкусно с итальянской Чиабатой. Популярного в местном продовольственном магазине доктора Ходасевича знали все от уборщиц до кассиров и заведующих отделами. Трудно было не заметить уважаемого доктора в красных ботинках и яркой алой шапочке с кисточкой. Можно также догадываться, что он очаровал весь женский персонал своим юмором и готовностью незамедлительно дать квалифицированный совет. Доктор слыл промеж себя большим докой не только в вопросах медицины.
Рядом с Негреско было уютное кафе. По утрам Людвиг Ходасевич там пил кофе. Вот и сейчас он указал Заводиле жестом в кафе и предложил выпить по чашечке. Заводила пристегнул цепью велосипед. Они сидели потягивая кофе и размышляя о превратностях судьбы. Доктор собственноручно заплатил за кофе. Он принципиально не позволял этого делать Заводиле. И даже деланно этак протестовал, когда его друг обнаруживал сии неуклюжие попытки. На сей раз, Ходасевич не стал посвящать друга в последние достижения своего несомненного таланта, и Заводила видел погрустневшие глаза доктора Людвига Ходасевича. Видел, как в одну из глубоких морщин его запала печаль.
Значение слова «прононс»
[От франц. prononcer — произносить]
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
проно́нс
1. разг. характер, манера произнесения звуков, слов чужого языка (обычно об особенности произношения с заложенным носом на французский манер); произношение. ◆ Слово «сон» было произнесено с французским прононсом Илья Ильф, Евгений Петров, «Двенадцать стульев», 1927 г. (цитата из НКРЯ) ◆ Потом повезу дочь в Париж, чтобы она канальски схватила парижский прононс, так чтобы не могли распознать ее от парижанки П. А. Вяземский, «Старая записная книжка», 1830-1870 г. (цитата из НКРЯ)
2. Особенность произнесения звуков, слов, свойственная иноязычной или областной речи; акцент. ◆ Скоро я установил, что Калина Иванович выражается с украинским прононсом, хотя принципиально украинского языка не признавал А. С. Макаренко, «Педагогическая поэма», 1933 г. (цитата из НКРЯ) ◆ Но даже машинка с удивительным прононсом не могла омрачить светлой радости великого комбинатора. Илья Ильф, Евгений Петров, «Золотой теленок», 1931 г. (цитата из НКРЯ) ◆ ― Не-е-е-е, ― протянул с овечьим прононсом Гурик Александр Логинов, «Мираж», 2003 г. (цитата из НКРЯ)
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: пучиться — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Что нам известно о французском прононсе
Слово «прононс» у большинства из нас ассоциируется с французским языком. И это верно, поскольку происходит оно от глагола prononcer, что в переводе с французского означает «произносить». Каким образом сложился характерный выговор, отличающий носителей этого языка от произношения других жителей Европы?
Беглый взгляд на историю
Французский относится к группе романских языков, сформировавшихся на основе латыни. Кроме него, в эту группу входят испанский, молдавский, португальский, румынский, итальянский и другие.
Вам будет интересно: Объединенные Арабские Эмираты: история и интересные факты
Латынь распространилась на территории Галлии (современная Франция) в I столетии до нашей эры после ее завоевания Юлием Цезарем. Со временем под влиянием кельтского языка местных племен латынь значительно изменилась. Это и определило своеобразный французский прононс, отличающийся от произношения звуков в других романских языках.
Особенности фонетики
Для изучающих французский язык зачастую самым сложным является овладение произношением особой группы полугласных звуков, носовых, а также характерного грассированного «р». Большое значение при постановке этих звуков уделяется правильной артикуляции органов речи (губ, неба, языка). Только таким образом и путем длительных упражнений можно добиться настоящего французского прононса.
Например, при постановке полугласного [j] необходимо приподнять спинку языка так, чтобы она почти касалась неба, а губы должны принять положение, которое соответствует произнесению последующего гласного, допустим, [e]: les papiers [le-pa-pje] – документы.
Иностранцам часто кажется, что французы разговаривают как бы в нос. Это происходит по причине наличия четырех носовых гласных звуков. В тех случаях, если за ними следует конечная сонанта m или n, носовые гласные назализируются: bon, maman, camp. Например, похожий звук [н] мы произносим в слове «дан». Хотя, конечно, носовой оттенок гласного в русском языке выражен слабее.
Еще одно значение
Рассматриваемое словосочетание «французский прононс» нередко можно услышать и вне связи с изучением языка. Например, вот небольшой отрывок из книги Владимира Качана «Улыбайтесь, сейчас вылетит птичка»:
Поэтому он бесконечно крутит пластинки или магнитофонные записи выдающихся французов и старается петь вместе с ними, синхронно повторять то, что они делают. Если какой-то пассаж не получается, он крутит это место раз двадцать, пока не добьется хотя бы приблизительной похожести. Поэтому не удивительно, что их интонации намертво въедаются в его манеру пения. Когда его потом будут спрашивать, отчего он свои песни поет с этаким французским прононсом, наш русский шансонье будет лживо отвечать, что у него хронический насморк и гайморит.
Произведения этого автора широко известны. Он умеет точно подмечать мелкие нюансы из жизни людей и показывать это в ироничном ключе. В данном примере это хорошо видно. Здесь словосочетание «французский прононс» – это ироничное замечание. Именно в подобном смысле это выражение сегодня употребляется в отношении тех, кто простужен и страдает заложенным носом.
Если говорить серьезно, то упомянутое словосочетание означает просто особенность произношения некоторых звуков во французском языке, о чем говорилось выше.
прононс
Смотреть что такое «прононс» в других словарях:
прононс — выговор, произношение Словарь русских синонимов. прононс см. произношение Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2 … Словарь синонимов
Прононс — м. Произношение, выговор (обычно о звуках французского языка). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
прононс — прононс, прононсы, прононса, прононсов, прононсу, прононсам, прононс, прононсы, прононсом, прононсами, прононсе, прононсах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
прононс — прон онс, а … Русский орфографический словарь
прононс — (2 м) … Орфографический словарь русского языка
прононс — у, ч. Особливості звукової системи французької мови … Український тлумачний словник
прононс — а; м. [от франц. prononcer произносить] Характер, манера произнесения звуков, слов чужого языка (чаще о произношении носовых звуков французского языка). Говорить с настоящим парижским прононсом. // О произношении человека с заложенным носом.… … Энциклопедический словарь
прононс — а; м. (от франц. prononcer произносить) а) Характер, манера произнесения звуков, слов чужого языка (чаще о произношении носовых звуков французского языка) Говорить с настоящим парижским прононсом. б) отт. О произношении человека с заложенным… … Словарь многих выражений
прононс — іменник чоловічого роду … Орфографічний словник української мови
Значение слова прононс
Прононс в словаре кроссвордиста
прононс
Большой современный толковый словарь русского языка
( фр. ргопопсег произносить) произношение, выговор (обычно о звуках французского языка); в современном языке употр. с ироническим оттенком.
Новый словарь иностранных слов
м. Произношение, выговор (обычно о звуках французского языка).
Новый толково-словообразовательный словарь русского языка Ефремовой
[произношение, выговор (обычно о звуках французского языка); в современном языке употр. с ироническим оттенком.
Словарь иностранных выражений
Словарь русского языка Лопатина
прононс м. Произношение, выговор (обычно о звуках французского языка).
Толковый словарь Ефремовой
Полный орфографический словарь русского языка
характер, манера произнесения звуков, слов чужого языка (обычно об особенности произношения с заложенным носом на французский манер); произношение. Особенность произнесения звуков, слов, свойственная иноязычной или областной речи; акцент.
Смущается, видать.- подумал я о нем с состраданием.Дурашка, этакий-то гоноррейный прононс и у москалей не редкость».
И через полчаса у него изменился прононс и он, схватившись за раздутый живот, выполнил норматив кандидата в мастера спорта по фрис тайлу.
Эти смягченные шипящие и гортанные, это полное пренебрежение к звуку «ы», этот шикарный «апашский» прононс – так говорят только в Одессе.
Этот особый прононс делал голос Ники похожим на голос простуженной Киры Найтли.[2] — Возможно, ты поспешила с выбором карьеры.
Твоего английского воображения недостаточно, чтобы это понять. — Изящный французский прононс лишь подчеркивал оскорбительный смысл этого замечания. — Но я как раз и рассчитываю на ваши английские предрассудки.
Хотя, по-моему, даже самая забубённая жертва национальных стереотипов через две минуты такой речи перестает замечать прононс и картавость.
Даже не касаясь того, что бриттоамэрикенс мой прононс их ридной мовы вряд ли вообще поймут – просто не о том песня.
усмехнулась одними губами, без глаз усмехнулась, и разомкнула пальцы – мне показалось, специально разомкнула: что-то театральное сквозило в ее жестах, что-то наигранное… я опустил голову: ползущего по скатерти алого паука никто, кроме меня, не видел – и, если б не нарочито бодренькие выкрики тамады, гости, поглощающие горячие и холодные «блюда» (изысканный прононс официанточек: любая из них пошла бы со мной, любая: тоска!), давно перестали бы замечать и новоокольцевавшихся рабов г-на Б.