Что такое по осетински ирон
Что такое по осетински ирон
1 ирон
ирон æвзаг – осетинский язык
ирон диалект – иронский диалект
2 Ирон
3 ирон
4 ирон
См. также в других словарях:
Ирон 1 — (Краснодар,Россия) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес: Улица Красных партизан 469, Красн … Каталог отелей
Ирон — 23 (10) августа – праведный Ирон, Философ. День Ангела. Справочник по именам и именинам. 2010 … Словарь личных имен
ирон. — ирон. (abbreviation) иронически Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ирон. — ирон. ирония … Словарь сокращений и аббревиатур
қирон — I [قران] а 1. кит. наздик шудан, пайвастани чизе ба чизе 2. нуҷ. ба ҳам наздик омадани ду сайёра дар як бурҷ; муқ. соҳибқирон; ҳаҷҷи қирон д. он давраи маросими зиёрати Каъба, ки дар он ҳаҷ ва умра ба ҳам мувофиқат кунад, бо ҳам омадани ҳаҷ ва… … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
Ирон — Коммуна Ирон Iron Страна ФранцияФранция … Википедия
Ирон — душистое вещество, содержащееся в эфирном масле, выделяемом из корней ириса. И. обладает нежным запахом цветов фиалки, хотя в них не обнаружен (подробнее см. Иононы) … Большая советская энциклопедия
Ирон — см. Фиалковое масло … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ирон. — иронический … Учебный фразеологический словарь
ирон — ир он, а … Русский орфографический словарь
ирон. — иронический … Русский орфографический словарь
ирон лаппу
1 Ирон
2 ирон
ирон æвзаг – осетинский язык
ирон диалект – иронский диалект
3 ирон
4 абхаз
абхаз хъæддых адæм сты – абхазы – стойкий народ
Ацы æгъдауы æнгæс æгъдау кодтой абхаз, сомих, гуырдзы, цæцæн, мæхъхъæл æмæ æндæр адæмтæ дæр. – Похожий обычай был у абхазов, армян, грузин, чеченцев, ингушей и других народов. (Цыбырты Л., Ирон адæмон бæрæгбонтæ)
5 адæмондзинад
Адæмондзинад – уый у Нигеры эстетикæйы сæйраг æмбарынад. – Народность – это главное понятие нигеровской эстетики. (Джыккайты Ш.. Ирон литературæйы истори. 1917–1956 азтæ)
6 азмæлæнтæ
Мæнæ бæргæ дæн, фæлæ мæ азмæлæнтæ мæ бар нал сты. – Сам-то я вот перед тобой, да только конечности мои больше мне не повинуются. (Ирон адæмон таурæгътæ, кадджытæ æмæ аргъæуттæ, III. Дзæуджыхъæу, 1928)
7 аивад
зонад æмæ аивад – наука и искусство
ирон музыкалон аивад – осетинское музыкальное искусство
8 алыдзух
Ирон чызгæн ирон лæппумæ смой кæнын алыдзух къухы нæ бафты. – Осетинке не всегда удается выйти замуж за осетина. (Мамсыраты М., Æцæгæлон бæстæ)
9 ардбахæрд
Æмæ сæ ардбахæрд мæлæты бонмæ кадимæ æххæст кæнынц. – И клятву свою они с честью соблюдают до конца жизни. (Цгъойты Х., Ирон æмбисонды хабæрттæ)
10 ахастдзинад
паддзæхæдты ’хсæн ахастдзинæдтæ – отношения между государствами
Нæ фыдæлтæн æндæр æвзæгтыл дзурæг адæмтимæ бирæ алыхуызон ахастдзинæдтæ æмæ бастдзинæдтæ уыдис. – У наших предков были разнообразные взаимоотношения и связи с иноязычными народами. («Ирон ныхасы культурæ», «Ир», 1989)
11 бавдæлон уын
Мæгуыр лæг та йæ мулк бахъахъхъæныныл æнувыддæр вæййы, уый тыххæй æмæ йæм цы чысыл мулк ис, уымæй куы бавдæлон уа, уæд бынтон сæфтмæ цæуы. – Бедняк же свое имущество более ревностно бережет, потому что, если он лишится своих пожитков, то его ждет полное разорение. (Къарджиаты Б., Ирон æгъдæуттæ)
Нæ кæддæры кæстæрарæх ирон литературæ фæстаг азты фæсивæдæй кæй бавдæлон, уый нæ стыр мæты æфтауы. – В нашей, когда-то богатой молодыми писателями литературе, нет больше поросли, и это нас очень тревожит. («Мах дуг», 2008, №1)
12 барамынд
Изæры, гуырдзы æмæ иры ныхмæлæудæн кæрон конд цæмæй æрцыдаид, уый тыххæй ССР Цæдисы Президент Горбачевы Барамынд (указ) фехъусын кодта Центрон телеуынæн. – Вечером, с целью прекращения грузино-осетинского противостояния, по центральному телевидению обнародовали Указ Президента СССР Горбачева. (Æлборты Хадзы-Умар, «Мах дуг», 1999, №4)
Зæгъæм, 1996 азы фæзынди Б. Ельцины барамынд уырыссаг æвзаджы фæдыл сæрмагонд Совет саразыны тыххæй. – Скажем, в 1996 году появился указ Б. Ельцина о создании специального Совета по русскому языку. (Хъодзаты Æхсар, Æмæ дзырд уыди Хуыцау)
. уæд фæзынди нæ президенты барамынд «Ирон æвзаг æмæ литературæйы боны фæдыл». –. тогда появился указ нашего президента о «Дне осетинского языка и литературы». (Газет «Пульс Осетии», 2008, №16)
13 булкъон
Сæ амондæн уым разынд ирон, мæздæггаг, булкъон. – На их счастье там оказался осетин, моздокчанин, полковник. (Дзесты К., Зæрдæйы ностæ)
Фыдыбæстæйы Стыр хæсты фæстæ булкъон Къола баззад æфсады. – После Великой Отечественной войны полковник Кола остался в армии. (Гуырион Тасо, Уыцы саджы цæстытæ)
14 бæгæны
бæгæныйы цырвытæ – пивные дрожжи
бæгæныйы авг – бутылка пива
ирон бæгæны – осетинское пиво
æлхæнгæ бæгæны – покупное пиво
15 бæрæгуат
Бæрæгуатыл бакуыстой æмæ йæ мыхуырмæ бацæттæ кодтой. – Справочник составили и подготовили к печати. (Ирон æгъдæуттæ: цыбыр бæрæгуат. – Ир, 2003)
телефонты бæрæгуат – телефонный справочник
16 грамматикæ
ирон æвзаджы грамматикæ – грамматика осетинского языка
17 дзуар æфтауын
Цырд йæ дзауматæ раласта, йæхиуыл дзуар бафтыдта, йæ мидбынаты хæрдмæ йæхи фехста æмæ доны йæ цæлхъ фæцыд – Он живо разделся, перекрестился и, подпрыгнув, со всплеском вскочил в воду (Лев Толстой, Хъазахъхъ)
Махмæ дæр зонынц дзуар æфтауын. – У нас тоже умеют прививать оспу. («Ирон газет», 1906, 23 июль)
18 дзырдаивад
Афтæ райдыдта Гиуæргийы балц ирон дзырдаивады. – Так начался путь Георгия (Бестауты) в осетинской литературе… (Нафи, Чиныг: Бестауты Гиуæрги. Уацмыстæ, 1 том)
Хæст уæлдай стырдæр фыдбылызтæ æрхаста нæ дзырдаивадæн: не суинаг литератортæй кæй ахаста, уыдоны нымайæм ссæдзгæйттæй. – Особенно большое зло война принесла нашей словесности: она унесла более двадцати наших, подающих надежды, литераторов. (Хъодзаты Æ., «Мах дуг», 2005, №1)
Ахæм уацмыстæ ирон дзырдаивады сты Зыгъуытаты Бибойы кадæг «Æфхæрдты Хæсанæ» æмæ Беджызаты Леуаны таурæгъ «Æлбегаты Батай æмæ Барсæгаты чындз». – Такими произведениями в осетинской литературе являются эпическая поэма Бибо Зугутати «Афхардты Хасана» и сказание Леуана Беджызати «Батай Албегати и невестка семьи Барсагати». (Дзуццаты Х.-М., «Мах дуг», 1998, №12)
19 дзырдуат
æмбарынгæнæн дзырдуат – толковый словарь
фæсарæйнаг дзырдты дзырдуат – словарь иностранных слов
уырыссаг-ирон дзырдуат– русско-осетинский словарь
испайнаг æвзаджы синонимты дзырдуат – словарь синонимов испанского языка
20 дзырдуатон
Гъе, афтæ царды бындурон ивддзинæдтимæ рæзы дзырдуатон сконд дæр. – Вот так с фундаментальными преобразованиями жизни растет и словарый состав. («Ирон ныхасы культурæ»: Орджоникидзе, 1989)
См. также в других словарях:
Лæппу кæнын – перевод — см. Лæппу кæнын Лаппу канын – усыновление; один из древнейших обычаев осетин (мотивы усыновления встречаются еще в осетинском нартовском эпосе). Несмотря на древность своего происхождения, к обычаю лаппу канын прибегали крайне редко. К лаппу… … Словарь по этнографии и мифологии осетин
ЧЫНДЗХАСТ – перевод — см. ЧЫНДЗХАСТ Свадьба. Тех, кого удостаивают чести быть чындзхассаг, уведомляют заранее. Во главе чындзхасджыта должен быть старший, которого оповещают раньше всех и который должен проследить за тем, чтобы все прошло соответственно свадебному… … Словарь по этнографии и мифологии осетин
ирон дзырдуат
1 дзырдуат
æмбарынгæнæн дзырдуат – толковый словарь
фæсарæйнаг дзырдты дзырдуат – словарь иностранных слов
уырыссаг-ирон дзырдуат– русско-осетинский словарь
испайнаг æвзаджы синонимты дзырдуат – словарь синонимов испанского языка
2 Ирон
3 ирон
ирон æвзаг – осетинский язык
ирон диалект – иронский диалект
4 ирон
5 цавдон
ныр дзырдуат канд орфографион нæу, фæлæ сси ирон æвзаджы цавдон дзырдуат дæр. – …теперь (этот) словарь не только орфографический, но и словарь ударений. (Тахъазты Х., Ирон орфографион дзырдуат)
6 абхаз
абхаз хъæддых адæм сты – абхазы – стойкий народ
Ацы æгъдауы æнгæс æгъдау кодтой абхаз, сомих, гуырдзы, цæцæн, мæхъхъæл æмæ æндæр адæмтæ дæр. – Похожий обычай был у абхазов, армян, грузин, чеченцев, ингушей и других народов. (Цыбырты Л., Ирон адæмон бæрæгбонтæ)
7 адæмондзинад
Адæмондзинад – уый у Нигеры эстетикæйы сæйраг æмбарынад. – Народность – это главное понятие нигеровской эстетики. (Джыккайты Ш.. Ирон литературæйы истори. 1917–1956 азтæ)
8 азмæлæнтæ
Мæнæ бæргæ дæн, фæлæ мæ азмæлæнтæ мæ бар нал сты. – Сам-то я вот перед тобой, да только конечности мои больше мне не повинуются. (Ирон адæмон таурæгътæ, кадджытæ æмæ аргъæуттæ, III. Дзæуджыхъæу, 1928)
9 аивад
зонад æмæ аивад – наука и искусство
ирон музыкалон аивад – осетинское музыкальное искусство
10 алыдзух
Ирон чызгæн ирон лæппумæ смой кæнын алыдзух къухы нæ бафты. – Осетинке не всегда удается выйти замуж за осетина. (Мамсыраты М., Æцæгæлон бæстæ)
11 ардбахæрд
Æмæ сæ ардбахæрд мæлæты бонмæ кадимæ æххæст кæнынц. – И клятву свою они с честью соблюдают до конца жизни. (Цгъойты Х., Ирон æмбисонды хабæрттæ)
12 арæхадон
арæхадон дзырдуат – грам. частотный словарь
13 ау
Ау, уый та куыд? Нæ зæрдæйы туг нал ис? – Как же так? Разве в нашем сердце нет больше крови? (Брытъиаты Е., Хазби)
Ау, мæлгæ кæны Гугула? – Неужели Гугула умирает (Мамсыраты Д., Гугула)
Ацы кæрцы ау нал ис. – В этой шубе нет больше (согревательной) силы. (Абайты В., Историон-этимологон дзырдуат, 1-æм том)
14 ахастдзинад
паддзæхæдты ’хсæн ахастдзинæдтæ – отношения между государствами
Нæ фыдæлтæн æндæр æвзæгтыл дзурæг адæмтимæ бирæ алыхуызон ахастдзинæдтæ æмæ бастдзинæдтæ уыдис. – У наших предков были разнообразные взаимоотношения и связи с иноязычными народами. («Ирон ныхасы культурæ», «Ир», 1989)
15 бавдæлон уын
Мæгуыр лæг та йæ мулк бахъахъхъæныныл æнувыддæр вæййы, уый тыххæй æмæ йæм цы чысыл мулк ис, уымæй куы бавдæлон уа, уæд бынтон сæфтмæ цæуы. – Бедняк же свое имущество более ревностно бережет, потому что, если он лишится своих пожитков, то его ждет полное разорение. (Къарджиаты Б., Ирон æгъдæуттæ)
Нæ кæддæры кæстæрарæх ирон литературæ фæстаг азты фæсивæдæй кæй бавдæлон, уый нæ стыр мæты æфтауы. – В нашей, когда-то богатой молодыми писателями литературе, нет больше поросли, и это нас очень тревожит. («Мах дуг», 2008, №1)
16 барамынд
Изæры, гуырдзы æмæ иры ныхмæлæудæн кæрон конд цæмæй æрцыдаид, уый тыххæй ССР Цæдисы Президент Горбачевы Барамынд (указ) фехъусын кодта Центрон телеуынæн. – Вечером, с целью прекращения грузино-осетинского противостояния, по центральному телевидению обнародовали Указ Президента СССР Горбачева. (Æлборты Хадзы-Умар, «Мах дуг», 1999, №4)
Зæгъæм, 1996 азы фæзынди Б. Ельцины барамынд уырыссаг æвзаджы фæдыл сæрмагонд Совет саразыны тыххæй. – Скажем, в 1996 году появился указ Б. Ельцина о создании специального Совета по русскому языку. (Хъодзаты Æхсар, Æмæ дзырд уыди Хуыцау)
. уæд фæзынди нæ президенты барамынд «Ирон æвзаг æмæ литературæйы боны фæдыл». –. тогда появился указ нашего президента о «Дне осетинского языка и литературы». (Газет «Пульс Осетии», 2008, №16)
17 бирæвзагон
бирæвзагон дзырдуат – многоязычный словарь
программæйы бирæвзагон меню – многоязычное меню программы
бирæвзагон ахуырад – полилингвальное (многоязычное) образование
18 булкъон
Сæ амондæн уым разынд ирон, мæздæггаг, булкъон. – На их счастье там оказался осетин, моздокчанин, полковник. (Дзесты К., Зæрдæйы ностæ)
Фыдыбæстæйы Стыр хæсты фæстæ булкъон Къола баззад æфсады. – После Великой Отечественной войны полковник Кола остался в армии. (Гуырион Тасо, Уыцы саджы цæстытæ)
19 бæгæны
бæгæныйы цырвытæ – пивные дрожжи
бæгæныйы авг – бутылка пива
ирон бæгæны – осетинское пиво
æлхæнгæ бæгæны – покупное пиво
20 бæрæгуат
Бæрæгуатыл бакуыстой æмæ йæ мыхуырмæ бацæттæ кодтой. – Справочник составили и подготовили к печати. (Ирон æгъдæуттæ: цыбыр бæрæгуат. – Ир, 2003)
телефонты бæрæгуат – телефонный справочник
См. также в других словарях:
АРД — Ирон мифологийы хъайтартæ ард хæрынц Хуыцауæй, зæххæй, Нарты гуыппырсартæ – сæ Уацамонгæйæ дæр ма. Ард хæрынц, дыууæ нæлгоймаджы кæрæдзийæ æфсымæртæ куы фæзæгъынц, уæд дæр. Ардхæрыны æгъдау нæм скифты дугæй æрхаста, дыууæйæ иу къусæй кæм ныуазынц … Словарь по этнографии и мифологии осетин
Симд (танец) — У этого термина существуют и другие значения, см. Симд. Симд (осет. симд) народный осетинский массовый хороводный танец.[1][2][3][4][5][6][7]. Музыкальный р … Википедия
Лезгинка (танец) — Проверить нейтральность. На странице обсуждения должны быть подробности … Википедия
Зилга-кафт — (тымбыл кафт) (осет. зилгæ кафт[1][2], тымбыл кафт[3][4] круговой танец) народный танец осетин. Представляет собой парный танец, исполняемый мужчиной и женщиной в быстром темпе. Движение происходит по кругу[5]. Может рассматриваться… … Википедия
АУЫСТÆН — Дзырд «ау» Абайты Васо йæ «Ирон æвзаджы историон этимологион дзырдуат» ы тæлмац кæны – сила, прочность – ома, тых æмæ фидардзинад. «Стæн» та амоны нымдгæнын, дæуыстæн, мæ мады, мæ фыды стæн, зæххыстæн, Хуыцауыстæн, Ауыстæн – тыхы,… … Словарь по этнографии и мифологии осетин
СИНМÆ ÆВВАХС ФЫД НÆ ХÆРЫН — Уæздан уæвын. Тынг схъал сты Къæбысты фæсивæд! Синмæ ввахс фыд нал хордтой. Уæлдай ссыр сын лæвæрдта сæ зæронд фыд Къæбыс. (МД. 1990, 1.) Рагон бердзен бардуагæн нывонд стур сыгътой кувæндоны æнæхъæнæй. Фæстæдæр нывонды хæйттæй сыгътой æрмæст… … Фразеологический словарь иронского диалекта
Что такое по осетински ирон
Дигорско-русский словарь. Составитель Таказов Ф.М., к.ф.н.: Около 30000 слов. г. Владикавказ, Издательство «Алания», 2003. – 734 с. (реально 23 111 статей)
Осетинско-русский словарь под редакцией А.М.Касаева, Редактор издания Гуриев Т.А.: Около 28000 слов. 4-е издание. г.Владикавказ, Изд-во Северо-Осетинского института гуманитарных исследований, 1993. – 384 с. (реально 23 014 статей)
Составил В.И. Абаев. Редактор издания М.И. Исаев: Около 25000 слов. Издание второе, исправленное и дополненное. г. Москва, Изд-во «Советская энциклопедия», 1970. – 584 с. (реально 25 227 статьи)
Использованы материалы из книг: Осетинские обычаи. Составитель Гастан Агнаев. Рецензенты Камал Ходов, Геор Чеджемты. – Владикавказ, «Урсдон», 1999 – 172 с.;
Ирон æгъдæуттæ. Чиныг сарæзта Агънаты Гæстæн. Рецензенттæ Ходы Камал æмæ Чеджемты Геор. – Дзæуджыхъæу, «Урсдон», 1999 – 176 с.;
Этнография и мифология осетин. Краткий словарь. Составили Дзадзиев А.Б., Дзуцев Х.В., Караев С.М. – Владикавказ, 1994 – 284 с. ( 1 072 статьи)
Фразеологический словарь осетинского языка. Составил Дзабиты З. Т. Редактор издания Дзиццойты Ю. А.: 2-е дополненное издание. г. Цхинвал, Полиграфическое производственное объединение РЮО, 2003. – 448 с. (5 241 статя)
Осетинский орфографический словарь, около 58 тысяч слов. Научно-популярное издание. Составители: Н. К. Багаев, Х. А. Таказов. Издательство «Алания», – Владикавказ, 2002 г. — 688 с. (реально 49 770 статей)
Составил: Гацалова Л.Б. Книга издана в авторской редакции. Северо-Осетинский институт гуманитарных и социальных исследований – Владикавказ: РИО СОИГСИ, 2007. — 140 с. (527 статей)
ирон лаппу
61 табуйаг
Чиныг адæмæн сси дзуар, табуйаг, арæзт ын æрцыд сæрмагонд кувæндон. – Книга (как таковая) стала для людей божеством, предметом поклонения и ей была постороена специальная молельня (имеется в виду библиотека). (Джыккайты Ш., Уац «Таурæгъ – адæмы дзургæ истори»)
Фæлæ раст у уый дæр, æмæ, дзырд табуйаг кæмæн у, уый никуы бафæллайдзæн Хаджеты Таймуразы сфæлдыстадыл дзурынæй. – Но правда и то, что тот, для кого слово является предметом поклонения, никогда не устанет говорить о творчестве Таймураза Хаджеты. (Коцты Лизæ Хаджеты Таймуразы тыххæй)
Чи сты уыцы табуйаг адæймæгтæ, ирон дзырды уындæй йæ цæстытæ кæмæн риссынц? – Кто же эти священные люди, у которых от одного вида осетинского слова глаза начинают болеть? (Абайты А., Газет «Рæстдзинад»)
Дзæгъæлы уыд йæ удуæлдай, арфæйаг-табуйаг куыст? – Напрасным был его самоотверженный, заслуживающий глубокой благодарности, священный труд? (Хъодзаты Æ., Æмæ дзырд уыди Хуыцау)
62 театр
ирон театр – осетинский театр
63 театрдзау
Театрдзаутæ æмæ чиныгкæсджытæ бауарзтой Хазбийы. – Театралы и читатели полюбили Хазби (герой одноименной пьесы Е. Бритаева). (Мæрзойты Сергей, «Мах дуг», 2006, №7)
театрдзаутæ зæрдæскъæфт фесты æмæ сæ, æвæццæгæн, ферох, кæм бадтысты, уый дæр. – …зрители были в восторге и, наверно, забыли то, где они находились. («Ирон ныхасы культурæ»: Орджоникидзе, Рауагъдад «Ир», 1989)
64 телеуынынад
Ссæдзæм азты æмбисы Цæгат Ирыстоны нæма уыд ирон театр, радио æмæ телеуынынад. – В середине двадцатых годов в Северной Осетии еще не было осетинского театра, радио и телевидения. (Дзесты Куыдзæг, Нæ буц хистæртæ)
65 тыхбар
XVI–XVIII-æм æнусты, кæсæджы феодалтæ сæ тыхбар хæлиу кодтой ирон адæмыл дæр. – В XVI–XVIII веках кабардинские феодалы распространяли свою власть также и на осетин. (Джыккайты Ш.)
66 тыхист
Ноджы ма хæххон адæмты ’хсæн давд æмæ тыхист дæр арæх уыдысты. – К тому же между горцами были распространены кражи и грабежи. (Къарджиаты Б., Ирон æгъдæуттæ)
67 тæлмæнджын
Уыцы тохы райсынц сæхи сæрмагонд хуыз адæймæгты характертæ, сæ психикон арæзт æмæ фыссæджы дæсны æрмдзæфæй свæййынц тæлмæнджын фæлгонцтæ. – В этой борьбе характеры людей пребретают свой личный образ, благодаря своему психическому складу и искусным действиям писателя у них появляется впечатляющая внешность. (Джыккайты Ш., Уац «Ирон аив дзырды зæрингуырд)
68 тæрхоны лæг
Раздæр раныхас кæныны бар вæййы уыцы тæрхоны лæгтæй хистæрæн, стæй та уый кæстæрæн. – Право выступить первым бывает у старшего из судей, потом – у следующего по возрасту. (Къарджиаты Б., Ирон æгъдæуттæ)
Нæ тæрхоны лæгты адæмы мæт никуы уыд, æдзухдæр кастысты Центры дзыхмæ. – Наши государственные мужи никогда не заботились о народе, они всегда смотрели в рот Центру. (Хъодзаты Æ., Æмæ дзырд уыди Хуыцау)
69 тæфаг
Хетæгкаты Къостайы тæфаг ирон литературæйыл. – влияние Коста Хетагурова на осетинскую литературу.
70 уæлдай
уымæй уæлдай – кроме того; вдобавок
уымæй уæлдай æз никæй федтон – кроме него, я никого не видел
уымæй уæлдай ма – больше того; помимо того
Немыцаг студенты ирон æвзагыл ахуыр кæнынæй уæлдай ма ме ’мкусджытимæ дарддæр арæзтам ирон æвзаджы грамматикæ. – Помимо преподавания немецким студентам осетинского языка, мы со своими коллегами продолжали создавать грамматику осетинского языка. ( «Мах дуг», 2008, №3)
71 фос
Бирæ – мæ фос, мæ бæхтæ. – Скотины, лошадей у меня – вдоволь. (Гæдиаты С., Ирон хъæздыг)
лыстæг фос – мелкий скот
фосы дохтыр – ветеринарный врач
72 фыссынад
Ирон фыссынад куы фæзынд, ууыл 200 азмæ æввахс цæуы, фæлæ абоны хуызæн тæссаг уавæры никуыма уыди нæ чиныг, не ’взаг. – Осетинская письменность появилась почти 200 лет тому назад, но никода за это время наша книга, наш язык не были в таком опасном положении как сейчас. (Хъодзаты Æ., Æмæ дзырд уыди Хуыцау)
араббаг фыссынад – арабское письмо
73 хайбавæрд
Хадзыбатыры хайбавæрд егъау у ирон поæзийы къæбицы. – Очень весом вклад Хадзыбатыра в осетинскую поэзию. («Фидиуæг», 2006, №3)
74 хиконд
Иуæй-иутæ йæ ныхмæ тох дæр ма самадтой, хиконд у, ирон æвзагæн æцæгæлон у, зæгъгæ. – Некоторые даже начали борьбу с ним, оно-де самодельное и чуждое осетинскому языку. («Ирон ныхасы культурæ»)
75 хихуызон
Хъуыддаг уый мидæг ис, æмæ поэт йæ уацмысы арæх аивы, ахуыр кæуыл стæм, ахæм формæ æмæ йын ратты ног хуыз, йæ хихуызон æнкъарæнтæ йын хуыздæр чи равдисдзæн, ахæм хуыз. – Дело в том, что поэт часто меняет ту форму своего произведения, к которой мы привыкли и придает ей тот новый вид, который лучше отобразит его самобытные эмоции. («Ирон ныхасы культурæ»)
76 хъусдарæн
Æмхæццæ тыхты хъусдарæн пост. – Наблюдательный пост смешанных (миротворческих) сил. (Газет «Хурзæрин»)
æхсæвы 28–29 сентябры гуырдзиаг-ирон конфликтон зонæйы хъусдарæн пункты «Тамарашен-Кехви» банысангонд æрцыдис реактивон хæдтæхæгы ратахт. – …в ночь с 28 на 29 сентября на наблюдательном посту «Тамарашен-Кехви» в зоне грузино-осетинского конфликта были отмечены полеты реактивного самолета. (Газет «Хурзæрин»)
77 хъустыл ауайын
Бæхы къæхты хъæр мæ хъустыл ауад. – До меня донесся стук копыт. («Ирон газет», 1906 аз, №№4–5)
78 хъуыдыйаг
Кавказаг субстраты æндæвдады кой куы фæкæнæм, уæд хъуыдыйаг у ссæдзгæйттæй нымад дæр, уый дæр, æвæццæгæн, кавказаг субстратæй цæуы. – Ведя речь о влиянии кавказского субстрата, стоит держать в мыслях то, что, по всей видимости, двацатеричный счет идет из кавказского субстрата. (Дзасохты М., Дæллаг Ир)
Ахæм уавæрты алцы дæр хъуыдыйаг у. – В этих условиях все нужно учитывать. («Ирон ныхасы культурæ», Ир, 1989)
79 хæдуаг
фæлæ ног æмæ хæдуаг у Алиханы символизм. – …но нов и самобытен символизм Алихана (Токаева). (Джыккайты Ш., Ирон литературæйы истори. 1917–1956 азтæ)
80 хæдхуыз
Коцойты Арсен уыд ирон прозаиктæн сæ тæккæ оригиналондæр (Токаты Алихан нæ поэтты ’хсæн æппæты хæдхуыздæр куыд у, афтæ), æмæ махæн цымыдисаг фыццаджыдæр уымæй у. – Арсен Коцоев был самым оригинальным из наших прозаиков (как самым своеобразным из наших поэтов является Алихан Токаев), и нам он любопытен прежде всего этим. («Мах дуг», 2007, №1)
См. также в других словарях:
Лæппу кæнын – перевод — см. Лæппу кæнын Лаппу канын – усыновление; один из древнейших обычаев осетин (мотивы усыновления встречаются еще в осетинском нартовском эпосе). Несмотря на древность своего происхождения, к обычаю лаппу канын прибегали крайне редко. К лаппу… … Словарь по этнографии и мифологии осетин
ЧЫНДЗХАСТ – перевод — см. ЧЫНДЗХАСТ Свадьба. Тех, кого удостаивают чести быть чындзхассаг, уведомляют заранее. Во главе чындзхасджыта должен быть старший, которого оповещают раньше всех и который должен проследить за тем, чтобы все прошло соответственно свадебному… … Словарь по этнографии и мифологии осетин