что такое хайван на дагестанском
хайван
Смотреть что такое «хайван» в других словарях:
хайван — сущ., кол во синонимов: 5 • баран (124) • дурак (275) • идиот (154) • козел … Словарь синонимов
хайван — 1. Үсемлекләрдән кала, хәрәкәтләнү һәм сизү сәләте булган һәрбер җан иясе 2. Кешеләрдән аермалы буларак, җан иясе 3. күч. Тупас, надан һәм тәрбиясез кеше тур. әйтелә. гади. Кимсетеп, ачуланып эндәшү сүзе … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
хайван — същ. животно, добиче същ. простак, глупак … Български синонимен речник
бойня — Хайван сую һәм түшкәләрне беренчел эшкәртү предприятиесе … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
желатин — Хайван сөягеннән яки тиресеннән ясалып, техникада, фотографиядә, кулинариядә, медицинада кулланыла торган койка сыман аксым матдә; коллоид … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
онтогенез — Хайван яки үсемлек организмының барлыкка килүдән алып соңгы яшәешенә кадәр булган индивидуаль үсеше … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
провитамин — Хайван организмында витаминнар барлыкка китерә торган матдә … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
элпе — Хайван имчәге башы … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
Вьетнам — Социалистическая Республика Вьетнам (Công Hòa Xã Hôi Chú Nghia Viêt Nam), СРВ, государство в Юго Восточной Азии, на полуострове Индокитай. 332 тыс. км2. Население свыше 76,1 млн. человек (1996); главным образом вьетнамцы, всего свыше… … Энциклопедический словарь
Хюэ — Город провинциального подчинения Хюэ Huế Страна ВьетнамВьетнам … Википедия
хайван
1 хайван
хайванга хас — прису́щий живо́тному
2 хайван
3 хайван
xaywannar dönyası ― животный мир
См. также в других словарях:
хайван — сущ., кол во синонимов: 5 • баран (124) • дурак (275) • идиот (154) • козел … Словарь синонимов
хайван — [2/2] Идиот, недалекий человек, «баран». Э, слышь, хайван! Ну он хайван!! Кавказ, Молодежный сленг, Уличный жаргон … Cловарь современной лексики, жаргона и сленга
хайван — 1. Үсемлекләрдән кала, хәрәкәтләнү һәм сизү сәләте булган һәрбер җан иясе 2. Кешеләрдән аермалы буларак, җан иясе 3. күч. Тупас, надан һәм тәрбиясез кеше тур. әйтелә. гади. Кимсетеп, ачуланып эндәшү сүзе … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
хайван — същ. животно, добиче същ. простак, глупак … Български синонимен речник
бойня — Хайван сую һәм түшкәләрне беренчел эшкәртү предприятиесе … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
желатин — Хайван сөягеннән яки тиресеннән ясалып, техникада, фотографиядә, кулинариядә, медицинада кулланыла торган койка сыман аксым матдә; коллоид … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
онтогенез — Хайван яки үсемлек организмының барлыкка килүдән алып соңгы яшәешенә кадәр булган индивидуаль үсеше … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
провитамин — Хайван организмында витаминнар барлыкка китерә торган матдә … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
элпе — Хайван имчәге башы … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
Вьетнам — Социалистическая Республика Вьетнам (Công Hòa Xã Hôi Chú Nghia Viêt Nam), СРВ, государство в Юго Восточной Азии, на полуострове Индокитай. 332 тыс. км2. Население свыше 76,1 млн. человек (1996); главным образом вьетнамцы, всего свыше… … Энциклопедический словарь
Хюэ — Город провинциального подчинения Хюэ Huế Страна ВьетнамВьетнам … Википедия
хайван
Смотреть что такое «хайван» в других словарях:
хайван — [2/2] Идиот, недалекий человек, «баран». Э, слышь, хайван! Ну он хайван!! Кавказ, Молодежный сленг, Уличный жаргон … Cловарь современной лексики, жаргона и сленга
хайван — 1. Үсемлекләрдән кала, хәрәкәтләнү һәм сизү сәләте булган һәрбер җан иясе 2. Кешеләрдән аермалы буларак, җан иясе 3. күч. Тупас, надан һәм тәрбиясез кеше тур. әйтелә. гади. Кимсетеп, ачуланып эндәшү сүзе … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
хайван — същ. животно, добиче същ. простак, глупак … Български синонимен речник
бойня — Хайван сую һәм түшкәләрне беренчел эшкәртү предприятиесе … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
желатин — Хайван сөягеннән яки тиресеннән ясалып, техникада, фотографиядә, кулинариядә, медицинада кулланыла торган койка сыман аксым матдә; коллоид … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
онтогенез — Хайван яки үсемлек организмының барлыкка килүдән алып соңгы яшәешенә кадәр булган индивидуаль үсеше … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
провитамин — Хайван организмында витаминнар барлыкка китерә торган матдә … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
элпе — Хайван имчәге башы … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
Вьетнам — Социалистическая Республика Вьетнам (Công Hòa Xã Hôi Chú Nghia Viêt Nam), СРВ, государство в Юго Восточной Азии, на полуострове Индокитай. 332 тыс. км2. Население свыше 76,1 млн. человек (1996); главным образом вьетнамцы, всего свыше… … Энциклопедический словарь
Хюэ — Город провинциального подчинения Хюэ Huế Страна ВьетнамВьетнам … Википедия
Дагестанский слэнг)
Печальный опыт участия в акции от Tele2: «Меняйте минуты на Xiaomi»
В целом то, ничего другого и не ожидал.
1. Обменял 4000 минут на промокод.
2. Сделал заказ на сайте с применением промокода. Заказ был создан и тут же отменен со стороны Tele2.
P.S. Большинство смартфонов, участвующих в акции, вообще нельзя забрать в городе самовывозом из салона (их просто нет в наличии). Ни о какой доставке и речи не идет.
Наслаждаюсь покупкой! Спасибо @tele2russia
• в 12:00 ТП Теле2 уверила в том, что 4000 минут вернут (якобы, не переживайте)
• в 17:00 ТП Теле2 позвонили и сказали, что у них нет никакой технической возможности вернуть ранее списанные 4000 минут, могут выдать новый промокод, который никак не гарантирует, что данная ситуация не повторится.
Кого ненавидят чернокожие
Довелось мне несколько лет назад побывать в американском городе Сиэттле. Был в командировке, несколько дней, ну и поехал смотреть местные «достопримечательности».
И вот, по пути домой с завода Boeing, под всеми впечатлениями, видимо, что-то нарушил, и тормозит меня местный полисмен, колоритный такой чернокожий дядька. Как оказалось я ехал слишком быстро, но не сильно, и, узнав что я не местный, штрафовать не стал, разъяснил особенности местного автомобилевождения, да и просто поболтал со мной о России, США и прочем.
В этот момент, мимо нас проносится пикап с кучей черненьких ребят, музыкой на всю катушку и какими то криками. И тут я от него слышу фразу «долбанные ниггеры» (fucking niggers). Я попытался удивиться, мол Н-слово, как так. На что получил ответ: Я, работаю, плачу налоги, я афроамериканец, а это… (пауза)…долбанные ниггеры.
Вообще полицией в сша я был приятно удивлен, но это история на потом, наверное.
Как узнать правила въезда той или иной страны со 100% гарантией?
Всё просто, заходим на IATA.org и ищем Travel Regulations Map
или просто переходим сюда
https://www.iatatravelcentre.com/world.php
Кликаем на страну и видим свод правил, конкретно под определенную страну.
Это официальный ресурс, им руководствуются все АК мира
P.S. Пост простой, но сколько людей по незнанию лишились своих авиабилетов.
История одного препарата. От жадности до трагедии, от трагедии до спасения
Все началось в 1954 году, когда немецкая фармацевтическая фирма Хеми Грюненталь взялась за разработку нового недорогого антибиотика. Цель была замечательной, но синтезировать антибактериальное средство, несмотря на все попытки, никак не получалось. Зато в процессе исследований получили новое вещество, которое предполагалось использовать как противосудорожное средство. Планы немного поменялись, но что же, дешевый спазмолитик тоже хорошо.
Я их понимаю, иногда так тоже посты пишу, решил осветить проблематику насморка, через 3 часа: «В одном племени в Новой Гвинее туземцы в 50-х все еще ели человеческие мозги и болели не пойми чем. «
Препарат был воспринят с восторгом, люди, принимавшие его, отмечали, что таблетки обладали отличным успокаивающим эффектом и дарили долгий естественный сон. Вкупе с безвредностью, талидомид стал идеальным кандидатом и препаратом первого выбора для назначения беременным. Так началась недолгая эра талидомида в акушерстве, его назначали всем без исключения беременным женщинам, и, надо сказать, от тревоги и бессонницы он помогал отлично. Но как часто бывает, необдуманные и наспех принятые решения приводят к неожиданным последствиям. Так произошло и в этой истории.
Но история талидомида на этом не закончилась и приняла неожиданный поворот.
В 1964 году доктор Яков Шескин(на фото в центре, в костюме) в Иерусалимкой клинике вел пациента с проказой (лепрой). Больной был прикован к кровати, мучался болью, которая не снималась опиоидами, и хронической бессонницей. Яков принялся искать хоть что-то, что могло бы облегчить страдания больного. В лекарственных запасах больницы он нашел талидомид. Конечно же, Яков Шескин знал, что препарат на тот момент уже был запрещен, но все равно дал его больному, и, к его удивлению, у больного не только уменьшилась боль, но и он смог проспать, впервые за долгое время, 20 часов кряду. Самое же удивительное ждало впереди: безнадежно больной на следующий день встал с кровати и. пошел. Спустя несколько приемов болезнь пошла на убыль.
Если вы дочитали до конца и вам понравилось, предлагаю заглянуть на мой канал, где я публикую свои стать и разные интересные медицинские факты и случаи. https://t.me/noxetmedicinum
Икра коньяка
Поцелуй
Лет 12 мне было. На занятии в бассейне самая красивая девочка нашего класса утопила свои очки. И объявила, что поцелует того, кто их достанет.
Никто из альфа-самцов не смог достать до дна. А я- пухляк, очки достал.
Уже всплывая, я приготовил свои губы.
Подаю ей очки, а она говорит, что они не ее. И уходит в раздевалку.
Я снова нырять, но других очков на дне не было.
Проверка на стойкость
Нервы
Навстречу приключениям
История о том, как коллектив СМП отучил бабку вызывать скорую помощь по пустякам
Атаковала диспетчерскую 03 денно и нощно. Вызовы на ее адрес сыпались как из рога изобилия. По любому поводу. Не только по медицинскому.
Уже никто и не помнит с чего все началось. Кажется, поначалу вызывала только по поводу высокого давления. Уколов ей никто не жалел, на свою голову. Хотя ее не слишком высокие скачки давления спокойно можно было бы решить ее же собственными таблетками.
Потом стала вызывать и на другие мелочи, такие как: головокружения после резкого вставания, головные боли после трех чашек кофе, которыми она хотела «купировать слабость», бессонницу, и т. д, и т. п.
А потом и совсем, распоясавшись окончательно, и видя, что безотказные медики ездят к ней исправно, поставила этот траффик на поток.
Ездили мы к ней, чтобы достать что-нибудь с высокой полки, закрыть дверь балкона на щеколду, открыть форточку, и еще на многую разнообразную дурь.
Понимали, конечно, что это приведет лишь к дальнейшей разбалованности нашего постоянного пациента, и увеличением количества времени на вызовы к другим пациентам, но поделать ничего не могли.
В общем, решили, что лучше делать все, что она говорит, и не делать хуже себе и коллегам. А то уже даже конфликты стали начинаться среди коллег по смене:
— Ты едил пару часов назад к бабке Н?
— Ну, что ж ты, не мог ей помочь подняться на ее третий этаж с сумками?
— Ну. вот. вызывает вот повторно.
Это был тот случай, когда бабка действительно не смогла подняться в квартиру с тяжелыми сумками, и вызвала 03 в качестве персональных носильщиков. Приехали, в итоге, подняли. Куда деваться.
Не все, конечно, согласились становиться «вымогателями», но большинство проголосовало «За».
Выглядело это, в дальнейшем, примерно так:
Приезжает доктор на вызов к бабуле, и начинается спектакль.
— Нина Ивановна! Тяжело нам, медикам скорой помощи, живется.
— Да знаю я, сынки. Сама так же живу.
— А что поделать-то сынок. Нету у меня никого больше на этом свете. Кроме вас, родных. (в это время она, как правило, начинала пускать крокодиловы слезы).
— Так пустите себе постояльца какого-нибудь. Девочку-студентку там. или еще кого. Будут жить у вас, да присматривать за вами.
— Не не не. Зачем. Да ну их. Будут ходить тут.
Нина Ивановна была жадной и хозяйственной до ужаса.
— Да нету у меня! Да и где я найду вас через год? Да и сама, поди, не доживу еще. Не, не.
Разговор длился долго. Но не дольше, конечно же, чем можно было находиться на вызове. Бабка, разумеется, стояла но своем. Но прощаясь, вся была раскрасневшаяся, и в паническом настроении.
Месяц проходит, второй. А вызовов к Нине Ивановне всё не фиксируется. Вылечилась волшебным образом. Вот уже полгода ни слуху ни духу о ней. Живем, всей подстанцией не нарадуемся.
Городок у нас маленький. И иногда видят наши сотрудники, когда сами на выходном, на улице ее где нибудь, в магазине, или на рынке.
Для закрепления полученного результата, подходят к ней, и «здороваются»:
— Здравствуйте, Нина Ивановна!
— Вы, может быть, все-таки сможете.
Ответом служит сверкающая спина убегающей вдаль Нины Ивановны.
Новогодняя лихорадка
Ответ на пост «Запустили немного»
Особенности сленга дагестанской молодежи
АННОТАЦИЯ
В статье исследуются характерные особенности сленга дагестанской молодежи, выявленные в результате детального анализа речи дагестанских студентов, учащихся, бизнесменов и других представителей республики в возрасте 12-30 лет.
Автор стремится проследить процесс употребления в речи некоторых групп сленгизмов, отмечает способы их словообразования и пополнения за счет заимствований из дагестанских и других языков.
В работе проанализированы данные проведенного исследования и описаны его результаты.
ABSTRACT
In the article slang peculiarities of Dagestanian youth identified as a result of a detailed speech analysis of Dagestanian students, scholars, businessmen and other representatives of the Republic at the age of 12-30 years are investigated.
The author seeks to trace the use of some slangism groups, notes ways of their word formation and replenishment by borrowings from Dagestanian and other languages.
Data of the carried out research is analyzed and its results are described in the article.
Согласятся молодые дагестанцы с условиями русского языка или так и будут продолжать подстраивать его под себя, грамотность все равно останется грамотностью, безграмотность – безграмотностью.
В данной работе рассматривается дагестанский сленг со всеми его особенностями и то, каким образом он может сосуществовать с русским литературным языком, не вступая с ним в конфликт.
Являясь зеркальным отражением жизни социума, сленг представляет собой большой интерес для современных лингвистов и выступает как языковое экспериментальное поле, состав которого постоянно меняется [12, с.428].
В связи с этим активно исследуются вопросы, связанные с семантикой, структурой и составом сленгизмов, особенностями и правилами их употребления, их коммуникативно-прагматическими свойствами. Специфика сленга освещена в работах целого ряда исследователей: B.C. Елистратова (1994, 1995, 1999), Е.А. Земской (1979), П.В. Лихолитова (1997), Т.Г. Никитиной (2003) и др. Описаны структурно-семантические особенности сленгизмов (Т.В. Зайковская, B.C. Елистратов, А.И. Марочкин и др.), определено место данных единиц в русском языке (В.Н. Шапошников), исследованы пути образования сленгизмов (В.В. Лопатин).
Частота употребления сленгизмов предполагает необходимость учитывать в процессе коммуникации закономерности их выбора, обусловленные спецификой сленгизмов, потенциальными возможностями функционирования и намерениями пишущего и читающего [6, с.42].
Молодежь нашей республики, как и любая другая российская молодежь, предлагает для использования в речи свой вариант русского языка, понятного только ей. Учитывая, что народ Дагестана имеет свои, характерные только для него, особенности, признаем то, что дагестанский сленг также особенный.
Он уникален, потому что представляет собой некий языковой сплав, свободный от правил и норм русского языка, смешанный с экспрессивной лексикой и словами из национальных языков: аварского, даргинского, лезгинского, табасаранского и т.д. и даже арабского. Это своего рода диалект людей в возрасте 12-30 лет: студентов, школьников, молодых бизнесменов и т.д.
Лексико-семантический анализ полученного нами материала позволил выделить 6 тематических групп молодежных сленгизмов:
1. Сленгизмы, обозначающие действия.
2. Сленгизмы, обозначающие предметность.
3. Сленгизмы, обозначающие эмоциональную оценку.
4. Сленгизмы, обозначающие места или события.
5. Сленгизмы, обозначающие междометные словосочетания.
6. Сленгизмы, указывающие на человека.
1. Сленгизмы, обозначающие действие.
2. Сленгизмы, обозначающие предметность.
3. Сленгизмы, обозначающие эмоциональную оценку.
4. Сленгизмы, обозначающие места и события.
5. Сленгизмы, обозначающие междометные словосочетания.
6. Сленгизмы, указывающие на человека.
Борцуха – борец; хайван, отморозок, дебил, абдал, келле – дурак; баклан, чувак, пацан, вацок, бро, братка, брательник, братуха, уцы, стха,
Анализируя полученные данные, мы можем отметить следующие способы словообразования:
Из аварского: чанда – абсурд; ле, йо – обращение к мужчине, женщине; вацок, вацуля – друг; вай, эбель – мамочки!
Из даргинского: уци, уцишка – друг, ягари – обратите внимание!
Из лезгинского: стха – друг, я руш – девушка.
Из тюркской группы языков: джан – родной, дорогой; эшек – дурак; саул – спасибо, ай саул да – то, что нужно, то, чего я ждал.
Из персидского: захримар (змеиный яд), употребляется как повелительное «хватит!»; душман – враг; аждаха – чудовище; келле (от слова «голова») – дурак.
Из арабского: хабар – разговор; посаламкаться (от слова салям) – поприветствовать; ахмак, абдал, хайван – дурак; сабур – терпение; баркала (от слов барака Ллах – благословение Аллаха) – спасибо.
Заимствование «блатных сленгизмов» (клёво, мочить, понты, тачка).
Аббревиация (ппц, кпц в значении «ужас», спс).
Влияние интернета (юзер, превед). Сленгизмы из Интернета всё чаще входят в разговорную речь молодых людей и становятся её неотъемлемой частью. Поэтому хотелось бы подробнее рассмотреть компьютерный сленг.
В свою очередь его можно поделить на:
1. Сетевой. Примером может служить сленг «падонков» или «падонкаффский», «олбанскей йезыг» — распространившийся в Рунете в начале XXI века стиль употребления русского языка с фонетически почти верным, но нарочно неправильным написанием слов (эрративом), частым употреблением ненормативной лексики и определённых штампов, характерных для сленгов. Этот феномен близок популярному в англоязычном Интернете LOLspeak. Чаще всего используется при написании комментариев к текстам в блогах, чатах и веб-форумах. Сленг породил множество стереотипных выражений и интернет-мемов (бессмысленной информации, получившей популярность посредством распространения в интернете). Например: кросавчег, ржунимагу, аффтар жжот, медвед и т.д. Некоторое время назад в среде дагестанской молодежи был очень распространен мем «узбагойся» и производные от него.
2. Игровой. В последнее время наблюдается усиленное увлечение молодых горцев и даже горянок компьютерными играми. Это опять же послужило мощным источником новых слов.
В ходе проведенного исследования было установлено, что в молодежной среде употребляется очень много слов-паразитов, лишних слов, бессмысленных в данном контексте. Сам человек, имеющий в своей речи эти пустые, сорные слова, их не замечает. Как правило, слова-паразиты используют те, у кого небольшой словарный запас [10, с.47]. Ниже приведен список самых употребляемых из них в порядке убывания: короче; блин; типа; ну; жи есть; как бы; прикинь; в общем; в натуре; воще.
Из всего перечисленного можно вывести такое определение: дагестанский сленг – средство самовыражения местной молодежи, способ зашифровки речи, демонстрации своей принадлежности к особой группе «посвященных». Ему, как и языку, присущи такие явления, как: изменение грамматической формы слова, синонимия, заимствования из других языков.
Проанализировав лексико-семантические особенности молодежного диалекта, можно также сделать вывод, что сленг выполняет экспрессивную функцию в предложении, помогая темпераментным дагестанцам выражать свои эмоции.
Дагестанский сленг: плохо это или хорошо? Невозможно однозначно ответить на этот вопрос.
Практически все представители «страны гор» вне зависимости от принадлежности к той или иной социальной группе, а иногда даже и от возраста, любят использовать его в речи и всегда могут посмеяться над шутками известных в республике и за ее пределами «Махачкалинских бродяг», «Горцев от ума» и др. Оказавшись вне дома, легко можно узнать дагестанца по знакомому жаргону.
Но необходимо помнить, что у каждой ситуации общения есть свои нормы речевого поведения, что употребление сленга недопустимо в учебных заведениях, в разговоре со старшими, незнакомыми людьми, но на нем можно без угрызений совести вести непринужденную беседу с друзьями, за пределами образовательных учреждений. Непреходящая ценность русского литературного языка для дагестанцев заключается в том, что он служит для социализации, аккультурации, интеллектуализации личности, является мощным средством интернационализации разноязычных дагестанских народов в единую социальную общность [1, c.125].
1. Абдуллаев А.А. Языковая жизнь и языковая личность в Дагестане. – Махачкала, 2003.- 156с.
2. Елистратов В.С. Русское арго в языке, обществе и культуре //Русский язык за рубежом. – 1995. – № 1. – С. 82-89.
3. Зайковская Т.В. Пути пополнения лексического состава современного молодежного жаргона: автореф. дисс. … канд. филол. наук. М., 1993. – 20 с.
4. Земская Е.А. Активные процессы современного словопроизводства // Русский язык конца XX столетия (1985-1995). – М., 1996. – С. 91-140.
5. Земская Е.А. Материалы к словарю современного русского жаргона // Русистика. – 1996. – № 1-2. – С. 9-15.
6. Каверина Л.В. Молодежный сленг как явление в современной лингвистике // Вестник белгородского юри-дического института МВД России. – 2008. – № 1-2. – С.42.
7. Лихолитов П.В. Компьютерный жаргон //Русская речь. – 1997. –№3. – С. 55-58.
8. Лопатин В.В. Новое в русском языке советской эпохи // Русский язык в школе. –1987. – №5. – С. 70-86.
9. Марочкин А.И. Молодежный сленг. – М., 1998. – 89 с.
10. Мусаева В.А. Говорите правильно. – Махачкала, 2008. – 50с.
11. Никитина Т.Г. Так говорит молодежь // Русская речь. –1999. – №4. – С. 115-117.
12. Русский язык в полилингвальной среде: сб. ст. Всероссийской научно-практической конференции (при фи-нансовой поддержке фонда «Русский мир»). – Махачкала, 2016. – 527с.
13. Шапошников В.Н. Иностранное слово в современной российской жизни // Русская речь. –1997. – №3. – С.13-25.